Le secteur privé et la société civile ont, dans le dialogue avec les pouvoirs publics, un rôle consultatif important à assumer dans la conception de cyberstratégies nationales. | UN | وينبغي للقطاع الخاص والمجتمع المدني الاضطلاع بدور استشاري هام، بالتحاور مع الحكومات، في وضع الاستراتيجيات الإلكترونية الوطنية. |
10 Il faut actualiser les politiques de coopération en matière de développement pour aider les pays en développement à repenser leurs cyberstratégies nationales. | UN | .10 - وتقوم الحاجة إلى تعميم سياسات التعاون الإنمائي لمساعدة البلدان النامية على إعادة صياغة استراتيجياتها الإلكترونية الوطنية. |
Une série de rencontres de pays sur les stratégies TIC nationales est en préparation. | UN | ويجري تنظيم سلسلة من الاجتماعات القطرية حول الاستراتيجيات الإلكترونية الوطنية. |
Dans le cadre de ce schéma directeur, les stratégies TIC nationales de développement sont perçues comme un processus interactif et évolutif, les résultats n'étant pas fixés une fois pour toutes. | UN | 47 - وفي النهج المتبع في النموذج ومخطط العمل، تعتبر استراتيجيات التنمية الإلكترونية الوطنية بأنها عملية تفاعلية ومرنة وليست ناتجا ثابتا. |
L'élaboration de politiques nationales de géo-information et leur intégration dans les stratégies électroniques nationales constituent l'un des aspects importants du travail de formulation de politiques nationales de la CEA. | UN | وأحد الجوانب المهمة في عملية اللجنة الإقتصادية لأفريقيا لوضع السياسات الوطنية هو وضع سياسات وطنية للمعلومات الجغرافية ، فضلاً عن إدماج هذه السياسات في السياسات الإلكترونية الوطنية. |
L'appui à l'élaboration de stratégies électroniques nationales au service du développement; | UN | :: دعم وضع الاستراتيجيات الإلكترونية الوطنية لأغراض التنمية؛ |
Article 20 : Base de données électronique nationale | UN | المادة 20: قاعدة البيانات الإلكترونية الوطنية |
Il s'emploiera également à organiser des séminaires régionaux à l'intention des responsables gouvernementaux, à faciliter l'élaboration et la promotion de stratégies et politiques informatiques nationales et à renforcer les capacités humaines et institutionnelles. | UN | وسيسعى للدعوة عن طريق تنظيم حلقات دراسية إقليمية لواضعي السياسات، مما ييسر وضع وتعزيز السياسات والاستراتيجيات الإلكترونية الوطنية وبناء القدرات البشرية والمؤسسية. |
63. L'UIT et les commissions régionales de l'ONU ont publié en 2010 un rapport détaillé sur les cyberstratégies nationales pour le développement (National e-Strategies for Development: Global Status and Perspectives). | UN | 63- ونشر الاتحاد الدولي للاتصالات ولجان الأمم المتحدة الإقليمية تقريراً شاملاً في عام 2010 بعنوان " الاستراتيجيات الإلكترونية الوطنية من أجل التنمية: الحالة والآفاق العالمية " (). |
5 Des cibles spécifiques correspondant à la société de l'information seront définies selon qu'il conviendra, à l'échelle nationale, dans le cadre des cyberstratégies nationales et conformément aux politiques de développement nationales, compte tenu des conditions propres aux pays considérés. | UN | 5 - سيتم رسم مقاصد محددة لمجتمع المعلومات حسب الاقتضاء على الصعيد الوطني في إطار الاستراتيجيات الإلكترونية الوطنية ووفقاً للسياسات الإنمائية الوطنية، مع مراعاة الظروف الوطنية المختلفة. |
Un problème essentiel que posent les objectifs du Millénaire pour le développement est de savoir comment intégrer dans les cyberstratégies nationales les perspectives TIC en faveur des pauvres afin de réduire les fractures numériques nationales qui sont souvent beaucoup plus marquées que la fracture internationale. | UN | ويتمثل أحد التحديات الكبرى التي تثيرها الأهداف الإنمائية للألفية في طريقة تخصيص مكان في الاستراتيجيات الإلكترونية الوطنية لمنظور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الذي ينحاز إلى الفقراء من أجل سد الفجوات الرقمية الوطنية وهي كثيراً ما تكون أكثر اتساعاً من الفجوة الدولية. |
L'élaboration de politiques nationales de d'information géographique et l'intégration dans ces politiques dans les cyberstratégies nationales constitue un aspect important de l'appui de la CEA aux pays en matière décisionnelle. | UN | 53 - ومن الجوانب المهمة لعمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في مجال رسم السياسات الوطنية وضع سياسات وطنية للمعلومات الجغرافية، فضلاً عن إدماج هذه السياسات في السياسات الإلكترونية الوطنية. |
L'approche vise à stimuler la mise en place de stratégies TIC nationales et régionales et à créer des synergies, des liens, des partenariats et des modes de coopération entre les nombreuses initiatives existantes et naissantes sur le terrain, telles que celles lancées par la Banque mondiale, le PNUD, la CEA, l'UIT et d'autres entités. | UN | وهذا النهج مخصص لتحفيز حشد الاستراتيجيات الإلكترونية الوطنية والإقليمية وإيجاد جوانب التآزر والروابط والتعاون والتنسيق فيما بين كثير من المبادرات القائمة والناشئة على أرض الواقع، من قبيل تلك التي أعلنها البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية وجهات أخرى. |
Le Groupe spécial a publié sous le titre < < National and regional e-development strategies: a blueprint for action > > (Stratégies TIC nationales et régionales au service du développement : plan d'action) un guide récapitulant les mesures qui semblent avoir fait la preuve de leur efficacité dans la formulation et l'application des stratégies TIC nationales et régionales. | UN | وقد وضع الفريق العامل وثيقة عنوانها " الاستراتيجيات الإلكترونية الوطنية والإقليمية: مشروع عملي " ، والوثيقة عبارة عن خطة تتضمن عناصر وتضع خطوات تعزز على ما يبدو النجاح في صياغة وتنفيذ الاستراتيجيات الإلكترونية الوطنية والإقليمية. |
Stratégies TIC nationales et régionales dans le domaine du développement. L'objectif de ces stratégies est d'instaurer les conditions voulues afin de faciliter le développement au moyen des TIC. | UN | 46 - الاستراتيجيات الإلكترونية الوطنية والإقليمية: تركز استراتيجيات التنمية الإلكترونية على تعزيز التنمية من خلال نشر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نحو فعال، وتهيئة الظروف اللازمة لتحقيق هذه الغايات. |
3. Toutes les données existant dans les bases de données électroniques nationales doivent également être conservées par chaque État partie dans un registre national centralisé sous forme papier. | UN | 3 - تحفظ كل دولة طرف جميع البيانات الواردة في قواعد البيانات الإلكترونية الوطنية ضمن سجل وطني مركزي بنسخة مطبوعة. |
Il a donc été suggéré que la CNUCED intègre dans ses travaux sur les stratégies électroniques nationales la conception d'indicateurs relatifs aux TIC. | UN | ولذلك، اقتُرِح أن يُدرِج الأونكتاد في عمله بشأن الاستراتيجيات الإلكترونية الوطنية ضرورة وضع مؤشرات لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
a) Appuyer le renforcement des capacités des organes nationaux en charge de l'hébergement et de la gestion des bases de données électroniques nationales; | UN | (أ) دعم تعزيز قدرات الهيئات الوطنية المكلفة بإيواء قواعد البيانات الإلكترونية الوطنية وإدارتها |
Dans les pays en développement s'étant dotés d'une stratégie électronique nationale, cette stratégie devrait servir à répertorier les domaines nécessitant à titre prioritaire un appui international. | UN | وينبغي استخدام الاستراتيجيات الإلكترونية الوطنية للبلدان النامية، كلما توفرت، بغية تحديد المجالات ذات الأولوية التي يمكن أن تحظى بالدعم الدولي. |
électronique nationale 6 | UN | اختيار الاستراتيجيات الإلكترونية الوطنية 17-28 6 |
On s'emploiera également à organiser des séminaires régionaux à l'intention des responsables gouvernementaux, à faciliter l'élaboration et la promotion de stratégies et politiques informatiques nationales et à renforcer les capacités humaines et institutionnelles. | UN | وسيسعى للدعوة عن طريق تنظيم حلقات دراسية إقليمية لواضعي السياسات، مما ييسر وضع وتعزيز السياسات والاستراتيجيات الإلكترونية الوطنية وبناء القدرات البشرية والمؤسسية. |
Aider les pays en développement à renforcer leur capacité d'élaborer et d'appliquer les éléments économiques de leurs stratégies nationales électroniques pour le développement. | UN | :: أن يساعد البلدان النامية في بناء قدراتها من أجل صياغة وتنفيذ المقوِّمات الاقتصادية في استراتيجياتها الإلكترونية الوطنية من أجل التنمية. |
82. ePolNET: Le réseau mondial de ressources en cyberpolitiques (ePolNET) de la CNUCED, lancé en 2003 pendant le Sommet mondial de Genève, constitue un mécanisme de liaison pour les efforts déployés à l'échelle mondiale à l'appui des stratégies nationales d'informatisation au service du développement. | UN | 82- شبكة الموارد العالمية للسياسة الإلكترونية: توفر شبكة الموارد العالمية للسياسة الإلكترونية (ePol-NET)، التي أُطلقت أثناء انعقاد مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات في جنيف في عام 2003، جهة وصل للجهود العالمية المبذولة لدعم الاستراتيجيات الإلكترونية الوطنية لأغراض التنمية. |