Des progrès ont également été réalisés en ce qui concerne l'application du Système électronique de comptabilisation des carburants dans les missions. | UN | وأحرز تقدم أيضا في مجال تنفيذ النظام الإلكتروني للمحاسبة المتعلقة بالوقود في البعثات. |
Par ailleurs, le Système électronique de comptabilisation des carburants dans les missions a été mis en service à la MINUS, à la FINUL et à la MINUL. | UN | وفي غضون ذلك، جرى تطبيق النظام الإلكتروني للمحاسبة المتعلقة بالوقود في بعثة الأمم المتحدة في السودان وقــوة الأمم المتحدة المؤقتــة في لبنـــان وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
Des progrès ont été réalisés dans la mise en œuvre du Système électronique de comptabilisation des carburants dans les missions (MEFAS). | UN | 23 - وأُحرز تقدّم في تطبيق النظام الإلكتروني للمحاسبة المتعلقة بالوقود في البعثات. |
Le Système électronique de comptabilisation des carburants des émissions a été mis en place dans toutes les stations de ravitaillement de la FINUL et des informations à ce sujet ont été données aux principaux contingents. | UN | نُفِّذ النظام الإلكتروني للمحاسبة المتعلقة بالوقود في البعثات في جميع مواقع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وتمّ الانتهاء من تقديم إحاطات إلى جميع الوحدات العسكرية الرئيسية. |
Le Comité recommande à l'Administration de prendre des dispositions pour : a) appliquer intégralement le Système électronique de comptabilisation des carburants des missions dans toutes les stations de ravitaillement de la FINUL afin de renforcer le contrôle de la consommation des carburants; et b) améliorer la fiabilité des comptes de l'ONUCI relatifs à la consommation de carburant. | UN | 171 - ويوصي المجلس بأن تتخذ الإدارة تدابير لتحقيق ما يلي: (أ) تنفيذ النظام الإلكتروني للمحاسبة المتعلقة بالوقود في البعثات بالكامل في جميع مواقع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، لتعزيز الضوابط على استهلاك الوقود؛ (ب) تحسين موثوقية سجلات استهلاك الوقود في عميلة الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
En outre, deux cas de collusion entre des pompistes avaient été détectés par le biais du Système électronique de comptabilisation des carburants dans les missions et grâce à des indications fournies par un ancien fonctionnaire de l'ONU. | UN | وإضافة إلى ذلك، اكتشفت حالتا تواطؤ بين عمال محطة الوقود بفضل النظام الإلكتروني للمحاسبة المتعلقة بالوقود في البعثات، وبفضل معلومات قدمها موظف سابق في الأمم المتحدة. |
À titre temporaire, elle a aussi adopté un système de comptabilisation du carburant faisant appel à un droit d'accès, en attendant la mise en place du Système électronique de comptabilisation des carburants dans les missions, qui devrait intervenir en juin 2007. | UN | كما بدأت القوة في العمل بنظام محاسبة لضبط استخدام الوقود كتدبير مؤقت قبل العمل بالنظام الإلكتروني للمحاسبة المتعلقة بالوقود في البعثات، الذي يتوقع تطبيقه بالكامل بحلول حزيران/يونيه 2007. |
La baisse des dépenses au titre des carburants et lubrifiants s'explique par le fait que la consommation a été inférieure aux prévisions du fait de la mise en opération, au cours de l'exercice, du Système électronique de comptabilisation des carburants dans les missions, qui permet de mieux contrôler la consommation de carburants et de mieux les gérer. | UN | 32 - ونجم انخفاض الاحتياجات الخاصة من البنزين والزيوت ومواد التشحيم عن تطبيق النظام الإلكتروني للمحاسبة المتعلقة بالوقود في البعثات خلال الفترة مما أدى إلى فرض ضوابط أكثر صرامة في مراقبة استهلاك الوقود والإسهام في تحسين كيفية إدارة الوقود. |
La baisse des dépenses engagées au titre du gazole et des lubrifiants résulte de la mise en opération du Système électronique de comptabilisation des carburants dans les missions, du regroupement des pompes à essence dans les installations de la Mission, de l'utilisation des réserves, et de la baisse des prix des carburants. | UN | 35 - وكان انخفاض الاحتياجات من وقود الديزل ومواد التشحيم نتيجة تطبيق النظام الإلكتروني للمحاسبة المتعلقة بالوقود في البعثات، وتمركز محطات الضخ داخل أماكن البعثة، والاستفادة من المخزون الاحتياطي وانخفاض أسعار الوقود. |
Le Comité consultatif a été informé par le Secrétariat du fait que le Système électronique de comptabilisation des carburants dans les missions (MEFAS) avait été mis en service à la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL), à la MINUL, à la MINUS, à la MONUC et à l'Opération des Nations Unies au Burundi (ONUB). | UN | 17 - أبلغت الأمانة العامة اللجنة الاستشارية بتنفيذ النظام الإلكتروني للمحاسبة المتعلقة بالوقود في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وعملية الأمم المتحدة في بوروندي، وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وبعثة الأمم المتحدة في السودان. |
Ainsi qu'il a déjà été indiqué au Comité, la mise en place du système électronique de comptabilisation des carburants dans les missions a été suspendue puisqu'un système de gestion électronique du carburant mieux adapté aux besoins du Département de l'appui aux missions et du Département des opérations de maintien de la paix allait être mis en place. | UN | 263 - كما أُبلغ المجلس في وقت سابق، عُلّق نشر النظام الإلكتروني للمحاسبة المتعلقة بالوقود في ضوء تطبيق نظام إلكتروني لإدارة الوقود أكثر ملاءمة لعمليات الوقود الخاصة بإدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام. |
d) Installations et infrastructures (12 186 900 dollars) Réduction des dépenses prévues au titre des carburants et lubrifiants suite à la mise en opération du Système électronique de comptabilisation des carburants dans les missions, et réduction des dépenses au titre des pièces de rechange; | UN | (د) المرافق والهياكل الأساسية (900 186 12 دولار) - انخفضت الاحتياجات من الوقود عقب تطبيق النظام الإلكتروني للمحاسبة المتعلقة بالوقود في البعثات، وانخفضت أيضا الاحتياجات المتعلقة بخدمات الأمن والتجديدات؛ |
e) Transports terrestres (5 292 300 dollars) Réduction des dépenses prévues au titre des carburants et lubrifiants suite à la mise en opération du Système électronique de comptabilisation des carburants dans les missions, et réduction des dépenses au titre des pièces de rechange de l'assurance et de la location de véhicules; | UN | (هـ) النقل البري (300 292 5 دولار) - انخفضت الاحتياجات من الوقود عقب تطبيق النظام الإلكتروني للمحاسبة المتعلقة بالوقود في البعثات، وانخفضت أيضا الاحتياجات المتعلقة بقطع الغيار والتأمين واستئجار المركبات؛ |
Le Comité consultatif note que la mise en application du Système électronique de comptabilisation des carburants dans les missions a permis de mieux contrôler la consommation de carburants et de mieux les gérer (A/62/648, par. 32 et 35). | UN | 30 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن تطبيق النظام الإلكتروني للمحاسبة المتعلقة بالوقود في البعثات قد أتاح فرض ضوابط أكثر صرامة على استهلاك الوقود، عن طريق تحسين عملية إدارة الوقود (A/62/648، الفقرتان 32 و 35). |
La FINUL utilise le Système électronique de comptabilisation des carburants dans les missions pour enregistrer toutes les opérations (entrées/sorties) et disposer de données à jour sur les livraisons de carburants aux contingents dans toute sa zone d'opérations. | UN | تستخدم القوة المؤقتة النظام الإلكتروني للمحاسبة المتعلقة بالوقود في البعثات من أجل تسجيل جميع المعاملات المتصلة بالوقود (الاستلام/الصرف). ويقدم هذا النظام معلومات مستكملة لإمدادات الوقود المتعلقة بالمتعهدين والوحدات في جميع أنحاء منطقة عمليات القوة المؤقتة. |
Le Comité consultatif rappelle que l'achat d'un système de gestion des carburants avait été effectué en 2009/10 pour remplacer le système électronique de comptabilisation des carburants dans les missions (voir A/65/761, par. 714 et 715). | UN | 136 - فيما يتعلق بالنظام الإلكتروني لإدارة الوقود، تشير اللجنة الاستشارية إلى أنه جرى شراء نظام تجاري خلال الفترة 2009/2010 لاستبدال النظام الإلكتروني للمحاسبة المتعلقة بالوقود في البعثة (انظر A/65/761، الفقرتان 714 و 715). |
Il note que le Secrétariat a adopté le système électronique de comptabilisation des carburants dans les missions, moyen de contrôle qui a été mis en service dans cinq missions (Opération des Nations Unies au Burundi (ONUB), MONUC, FINUL, Mission des Nations Unies au Soudan (MINUS) et MINUL). | UN | وتلاحظ اللجنة أن الأمانة العامة أدخلت النظام الإلكتروني للمحاسبة المتعلقة بالوقود في البعثات كأداة رصد، وبدأ تنفيذه في خمس بعثات (هي عملية الأمم المتحدة في بوروندي وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا). |
Le Comité recommande à l'Administration de prendre des dispositions pour appliquer intégralement le système électronique de comptabilisation des carburants des missions dans toutes les stations de ravitaillement de la FINUL afin de renforcer le contrôle de la consommation des carburants (chap. II, par. 171). | UN | يوصي المجلس بأن تتخذ الإدارة تدابير لتنفيذ النظام الإلكتروني للمحاسبة المتعلقة بالوقود في البعثات بالكامل في جميع مواقع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، لتعزيز الضوابط على استهلاك الوقود (الفصل الثاني، الفقرة 171). |
Au paragraphe 171, le Comité a recommandé à l'Administration de prendre des dispositions pour : a) appliquer intégralement le système électronique de comptabilisation des carburants des missions dans toutes les stations de ravitaillement de la FINUL afin de renforcer le contrôle de la consommation des carburants; et b) améliorer la fiabilité des comptes de l'ONUCI relatifs à la consommation de carburant. | UN | 261 - أوصى المجلس ،في الفقرة 171، بأن تتخذ الإدارة تدابير لتحقيق ما يلي: (أ) التنفيذ الكامل للنظام الإلكتروني للمحاسبة المتعلقة بالوقود في البعثات في جميع مواقع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لتعزيز الضوابط المفروضة على استهلاك الوقود؛ (ب) تحسين موثوقية سجلات استهلاك الوقود في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
Au paragraphe 171, le Comité recommande à l'Administration de prendre des dispositions pour : a) appliquer intégralement le Système électronique de comptabilisation des carburants des missions dans toutes les stations de ravitaillement de la FINUL afin de renforcer le contrôle de la consommation des carburants; et b) améliorer la fiabilité des comptes de l'ONUCI relatifs à la consommation de carburant. | UN | 48 - أوصى المجلس في الفقرة 171، بأن تتخذ الإدارة تدابير لتحقيق ما يلي (أ) تنفيذ النظام الإلكتروني للمحاسبة المتعلقة بالوقود في البعثات على نحو كامل في جميع مواقع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لتعزيز الضوابط على استهلاك الوقود؛ (ب) تحسين موثوقية سجلات استهلاك الوقود في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |