ويكيبيديا

    "الإلكتروني للوثائق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • électronique des documents
        
    • électronique de la documentation
        
    • électronique de documents
        
    • des documents sous forme électronique
        
    • e-Doc
        
    Certains ont été en mesure de modifier leurs méthodes de travail et d'obtenir de très bons résultats, comme dans le cas de l'élargissement de distribution électronique des documents. UN فبعضها استطاع أن يغير أساليبه وإحداث أثر كبير، كما هو الحال في زيادة التوزيع الإلكتروني للوثائق.
    :: Le système d'acheminement électronique des documents, dont l'élaboration a progressé régulièrement, sera mis en service à titre expérimental à la fin de 2003. UN :: لقد حقق نظام النقل الإلكتروني للوثائق تقدما مطردا وسيبدأ تشغيله تجريبيا بحلول نهاية سنة 2003.
    L'Arménie a introduit la transmission électronique des documents commerciaux, réduisant de trois jours le temps nécessaire pour préparer et soumettre les documents douaniers. UN وأدخلت أرمينيا نظام الإرسال الإلكتروني للوثائق التجارية، مما خفض من الوقت اللازم لإعداد وتقديم الوثائق إلى الجمارك بـ 3 أيام.
    Le système de gestion électronique de la documentation, comme indiqué plus haut, est conçu comme un système intégré; il comprend déjà plusieurs sous-systèmes et se prête à l'adjonction de nouveaux modules. UN وباختصار، فإن النظام الإلكتروني للوثائق سيوحد جميع النظم القائمة والمقبلة المتصلة بالوثائق.
    Transmission électronique de documents en provenance et à destination de conférences des Nations Unies tenues hors Siège aux fins de leur traitement au Siège. UN النقل الإلكتروني للوثائق من أجل تجهيزها في المقر بتحويلها من وإلى مواقع مؤتمرات الأمم المتحدة التي تعقد خارج المقر.
    La distribution des documents sous forme électronique permettrait de réduire considérablement les coûts d'impression. UN والتوزيع الإلكتروني للوثائق من شأنه أن يقلِّل بقدر كبير من تكاليف طباعة التقارير.
    En outre, comme le système permet le stockage électronique des documents dans un environnement centralisé, la nécessité de distribuer physiquement ces documents serait réduite, ce qui permettrait vraisemblablement de faire des économies sur les photocopies et les frais d'envoi. UN وعلاوة على ذلك، سيتم خفض التوزيع المادي لهذه الوثائق، مما يؤدي إلى وفورات متوقعة في النسخ الورقي والبريد، نظرا لأن النظام يوفر التخزين الإلكتروني للوثائق في بيئة مركزية.
    Les projets relatifs au traitement électronique des documents devront être réalisés à des rythmes différents, afin d'éviter autant que possible de perturber la prestation des services. UN 48 - وسيتعين أن يمضي تنفيذ مشاريع التجهيز الإلكتروني للوثائق بسرعات متفاوتة، حتى يتسنى تفادي حدوث اضطراب في توفير الخدمات قدر الإمكان.
    Les gains de productivité réalisés par le suivi électronique des documents devraient accroître ce ratio et mener les opérateurs de traitement de texte vers des tâches plus complexes, telles que la correction d'épreuves, le formatage et la publication assistée par ordinateur. UN وينبغي لمكاسب الإنتاجية التي ستتحقق من التدفق الإلكتروني للوثائق أن تؤدي إلى زيادة هذه النسبة وتحويل عمل مجهزي النصوص إلى المهام الأكثر تعقدا المتمثلة في تصحيح التجارب المطبعية وإعادة تشكيل نسق النصوص والنشر المكتبي.
    Au cours de ces trois derniers mois, les capacités de recherche ont été étendues et l'archivage électronique des documents correspondant à la période de la Commission spéciale se poursuit. UN إذ جرى خلال الأشهر الثلاثة الماضية توسيع نطاق القدرات البحثية واستمر الحفظ الإلكتروني للوثائق المتعلقة بفترة عمل اللجنة الخاصة.
    La base de données de la COCOVINU continue d'être mise à jour et l'archivage électronique des documents se poursuit. UN 19 - ما زال العمل مستمرا في تحديث قاعدة بيانات الأنموفيك والحفظ الإلكتروني للوثائق.
    À la suite de l'exposé sur la documentation, certaines délégations ont souligné que l'on ne pouvait s'appuyer exclusivement sur la diffusion électronique des documents, et que les versions imprimées continuaient de remplir officiellement des fonctions importantes. UN 52 - ومتابعةً للعرض الذي شهده الحاضرون فيما يتعلق بالوثائق، أكدت الوفود أنه لا يمكن التعويل على النشر الإلكتروني للوثائق وحده وأن النسخ الورقية ما زالت تؤدي وظيفة رسمية هامة.
    La COCOVINU continue à mettre à jour régulièrement sa base de données, et l'archivage électronique des documents se poursuit. UN 20 - ما زال العمل مستمرا في تحديث قاعدة بيانات لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش، كما استمر الحفظ الإلكتروني للوثائق.
    On a demandé si ces institutions préféraient par principe l'impression à la distribution électronique des documents ou si elles n'avaient pas les moyens techniques pour utiliser celle-ci. UN 55 - أثيرت مسألة ما إذا كان الأمر هو مجرد أن هذه المؤسسات تفضل النسخ المطبوعة على التوزيع الإلكتروني للوثائق أم أنها تفتقر إلى التكنولوجيا التي تمكنها من استخدام الشكل الإلكتروني.
    Archivage électronique des documents UN الحفظ الإلكتروني للوثائق
    Le système de gestion électronique des réunions était désormais opérationnel, et son expansion était prévue à brève échéance; le système d'acheminement électronique des documents avait été testé, et serait mis en service à titre expérimental avant la fin de 2003. UN ودخل نظام التخطيط الإلكتروني للاجتماعات " e-Meets " حيز التشغيل وسيجري توسيعه قريبا، بينما جرى تجريب نظام النقل الإلكتروني للوثائق " e-Conveyor " ومن المتوقع بدء تشغيل نموذج أولي له بحلول نهاية عام 2003.
    Faciliter la transmission électronique de la documentation accompagnée de références multilingues. UN وتسهيل النقل الإلكتروني للوثائق مشفوعة بمراجع بعدة لغات.
    Fournir les documents de références sous forme électronique aux traducteurs permanents et contractuels dans le cadre du système de gestion électronique de la documentation (e-Doc) UN يوفر إلكترونيا للمترجمين والمترجمين المتعاقد معهم المواد المرجعية وذلك، عن طريق النظام الإلكتروني للوثائق.
    Toutefois, il est important de procéder au préalable à la formation et aux expérimentations nécessaires afin d'éviter les problèmes de démarrage qui se sont posés lors de l'introduction du traitement électronique de la documentation et lors d'autres innovations similaires. UN بيد أنه من المهم القيام بتدريب واختبار كافيين مقدما لتجنب المشاكل الناشئة التي صودفت لدى إدخال التجهيز الإلكتروني للوثائق والابتكارات الأخرى التي من هذا القبيل.
    La formule PaperSmart repose sur quatre piliers : l'utilisation d'un portail multilingue donnant accès aux documents se rapportant à telle ou telle réunion; la publication électronique de documents consultables sur différents appareils portables; la diffusion de documents sur divers supports numériques; et l'impression de documents sur demande. UN 48 - ويرتكز نموذج الاقتصاد في الورق على استخدام بوابة متعددة اللغات تتيح الوصول إلى الوثائق المتعلقة باجتماعات محددة؛ والنشر الإلكتروني للوثائق في أشكال يسهل الاطلاع عليها باستخدام طائفة متنوعة من الأجهزة المحمولة؛ وتوزيع الوثائق عبر وسائط إلكترونية؛ وطباعة الوثائق حسب الطلب.
    La distribution des documents sous forme électronique permettrait de réduire considérablement les coûts liés à l'impression des rapports. UN ويقلّل الإصدار الإلكتروني للوثائق بقدر كبير من تكاليف طباعة التقارير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد