Récapitulation des cas d'excédents de production ou de consommation imputables à la constitution de stocks conformément à la décision XXII/20 | UN | سجل موحّد لحالات الإنتاج أو الاستهلاك الزائد التي تُعزى إلى التخزين وفقاً للمقرر 22/20 |
La mise à jour la plus récente de l'état récapitulatif des cas d'excédents de production ou de consommation imputables au stockage est reproduite à l'annexe XII au présent rapport. | UN | وترد في المرفق الثاني عشر بهذا التقرير آخر المعلومات المستكملة في السجل الموحّد لحالات الإنتاج أو الاستهلاك الزائدين التي تُعزى للتخزين. |
Récapitulation des cas d'excédents de production ou de consommation imputables à la constitution de stocks conformément à la décision XXII/20 | UN | الثاني عشر سجل موحّد لحالات الإنتاج أو الاستهلاك الزائد التي تُعزى إلى التخزين وفقاً للمقرر 22/20 |
2. Une production ou consommation impliquant du mercure est considérée comme une utilisation essentielle lorsque : | UN | 2 - يُعتبر الإنتاج أو الاستهلاك الذي ينطوي على الزئبق استخداما أساسياً إذا: |
2. Une production ou une consommation impliquant du mercure est considérée comme une utilisation essentielle lorsque : | UN | 2 - يُعتبر الإنتاج أو الاستهلاك الذي ينطوي على الزئبق استخداما أساسياً إذا: |
La mise à jour la plus récente de l'état récapitulatif des cas d'excédents de production ou de consommation imputables au stockage est reproduite à l'annexe XII au présent rapport. | UN | وترد في المرفق الثاني عشر بهذا التقرير آخر المعلومات المستكملة في السجل الموحّد لحالات الإنتاج أو الاستهلاك الزائدين التي تُعزى للتخزين. |
Récapitulation des cas d'excédents de production ou de consommation imputables à la constitution de stocks conformément à la décision XXII/20 | UN | سجل موحّد لحالات الإنتاج أو الاستهلاك الزائد التي تُعزى إلى التخزين وفقاً للمقرر 22/20 |
Notant que le Secrétariat a signalé depuis 1999, 29 cas concernant 12 Parties qui avaient dépassé leur niveau de production ou de consommation autorisé pour une substance particulière, au cours d'une année donnée, et expliqué que cet excédent de production ou de consommation résultait de l'un des scénarios mentionnés ci-dessous, | UN | وإذ يلاحظ أن الأمانة قد أبلغت عن 29 حالة منذ عام 1999 تمس 12 طرفاً تجاوزت المستوى المسموح به من الإنتاج أو الاستهلاك من مادة معينة مستنفدة للأوزون في عام معين، وأوضحت أن تجاوزها للإنتاج أو الاستهلاك نتج عن واحد من السيناريوهات المذكورة أعلاه، |
Notant que, depuis 1999, le Secrétariat a signalé 29 cas concernant 12 Parties qui ont dépassé leur niveau de production ou de consommation autorisé pour une substance particulière, au cours d'une année donnée, et expliqué que cet excédent de production ou de consommation résultait de l'un des scénarios mentionnés ci-dessus, | UN | وإذ يلاحظ أن الأمانة قد أبلغت عن 29 حالة منذ عام 1999 تمس 12 طرفاً تجاوزت المستوى المسموح به من الإنتاج أو الاستهلاك من مادة معينة مستنفدة للأوزون في عام معين، وأوضحت أن تجاوزها للإنتاج أو الاستهلاك نتج عن واحد من السيناريوهات المذكورة أعلاه، |
Notant que le Secrétariat a signalé depuis 1999, 29 cas concernant 12 Parties qui avaient dépassé leur niveau de production ou de consommation autorisé pour une substance particulière, au cours d'une année donnée, et expliqué que cet excédent de production ou de consommation résultait de l'un des scénarios mentionnés ci-dessous, | UN | وإذ يلاحظ أن الأمانة قد أبلغت عن 29 حالة منذ عام 1999 تمس 12 طرفاً تجاوزت المستوى المسموح به من الإنتاج أو الاستهلاك من مادة معينة مستنفدة للأوزون في عام معين، وأوضحت أن تجاوزها للإنتاج أو الاستهلاك نتج عن واحد من السيناريوهات المذكورة أعلاه، |
L'état récapitulatif des cas d'excédents de production ou de consommation imputables au stockage conformément à la décision XXII/20 est reproduit à l'annexe XII). | UN | انظر المرفق الثاني عشر من للاطلاع على السجلّ الموحّد لحالات الإنتاج أو الاستهلاك الزائدين التي تُعزى للتخزين وفقاً للمقرر 22/20. |
L'état récapitulatif des cas d'excédents de production ou de consommation imputables au stockage conformément à la décision XXII/20 est reproduit à l'annexe XII). | UN | انظر المرفق الثاني عشر من للاطلاع على السجلّ الموحّد لحالات الإنتاج أو الاستهلاك الزائدين التي تُعزى للتخزين وفقاً للمقرر 22/20. |
Deux pays avaient signalé le stockage d'excédents de production ou de consommation de substances appauvrissant la couche d'ozone en 2010 pour être utilisés au cours d'années ultérieures conformément à la décision XXII/20. | UN | 18 - وأبلغ بلدان عن قيامهما بتخزين فائض الإنتاج أو الاستهلاك من المواد المستنفدة للأوزون في عام 2010 بغية التصرف فيه في سنوات لاحقة وفق المقرر 22/20. |
Dans son rapport, examiné par le Comité, le Secrétariat note que, les années précédentes, un certain nombre de Parties avaient excédé le niveau prescrit de production ou de consommation pour certaines substances réglementées et avaient expliqué que leur excédent de production ou de consommation pour une année donnée correspondait à : | UN | وأشارت الأمانة في تقريرها هذا الذي ناقشته مع اللجنة إلى أنّ عدداً من الأطراف التي تجاوزت في سنوات سابقة مستويات الإنتاج أو الاستهلاك المحددة بالنسبة إلى مواد معيّنة خاضعة للرقابة لأية سنة بعينها قد شرحت أنّ إنتاجها أو استهلاكها الزائد في تلك السنة كان يمثل: |
a) D'excédent de production ou de consommation qui ne relèverait d'aucun des scénarios énumérés au paragraphe 1 ci-dessus; | UN | (أ) تجاوز في الإنتاج أو الاستهلاك لا تشمله السيناريوهات المدرجة في الفقرة 1 عاليه؛ |
production ou consommation pour utilisations critiques en 2005 (en tonnes) | UN | الإنتاج أو الاستهلاك للاستخدام الحرج 2005 (بالأطنان) |
production ou consommation pour utilisations critiques en 2006 (en tonnes) | UN | الإنتاج أو الاستهلاك للاستخدام الحرج 2006 (بالأطنان) |
2. Une production ou une consommation impliquant du mercure est considérée comme une utilisation essentielle lorsque : | UN | 2 - يُعتبر الإنتاج أو الاستهلاك الذي ينطوي على الزئبق استخداما أساسياً إذا: |
Les pays développés devraient prouver qu'ils sont disposés à modifier leurs structures de production et de consommation, actuellement non viables. | UN | ودعا البلدان المتقدمة إلى إظهار رغبتها في تغيير أنماطها الحالية غير المستدامة سواء في الإنتاج أو الاستهلاك. |
Dans son rapport à la dix-septième Réunion des Parties, le Comité d'application a indiqué qu'il s'était penché sur la question de la production ou de la consommation des stocks destinés à être utilisés lors d'une année ultérieure sous l'angle du respect et avait conclu provisoirement que dans certains cas, ces stocks pourraient ne pas être conformes aux dispositions du Protocole de Montréal. | UN | 16 - أشارت لجنة التنفيذ في تقريرها المقدم للاجتماع السابع عشر للأطراف إلى أنها قد استعرضت قضية تخزين الإنتاج أو الاستهلاك لاستخدامه في سنة مقبلة ذات الصلة بقضية عدم الامتثال وخلصت بشكل مبدئي إلى ما مفاده أنه في بعض الحالات قد يتماشى هذا التخزين مع أحكام بروتوكول مونتريال. |