ويكيبيديا

    "الإنتاج السنوي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la production annuelle
        
    • une production annuelle
        
    • de production annuel
        
    • de production annuelle
        
    • la production pourrait
        
    • Annual production of
        
    • produit pratiquement
        
    En de pareils cas, la production annuelle d'armes pourrait être portée à 100 ogives. UN وفي هذه الحالة، يمكن أن يصل الإنتاج السنوي للأسلحة ما يصل إلى 100 رأس سلاح نووي في العام.
    Etant donné leur réutilisation, les données concernant la demande pourraient excéder les données relatives à la production annuelle. UN ونظراً لإعادة الاستعمال، قد تفوق بيانات الطلب بيانات الإنتاج السنوي.
    En 2006, la production annuelle de FSPFO en Chine a dépassé 200 tonnes, dont environ 100 tonnes ont été exportées vers d'autres pays, dont le Brésil et des États membres de l'Union européenne. UN وفي عام 2006 تجاوز الإنتاج السنوي من فلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني في الصين 200 طن صُدِّر منها زهاء 100 طن إلى بلدان أخرى من بينها البرازيل والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    S'agissant d'une campagne de production en 2009 et pour les années ultérieures, le Groupe a pris note des avantages de cette formule par rapport à celle d'une production annuelle continue ou d'une campagne postérieure à 2010, indiquant que la campagne de production de 2009 était techniquement réalisable sans porter atteinte à la santé des patients. UN وفيما يتعلق بإنتاج الدفعة الواحدة في 2009، لاحظ الفريق أن المنافع المستمدة بالنسبة لذلك العام وما يليه من أعوام من هذه الطريقة لتوفير الإمدادات زيادة عن الإنتاج السنوي المستمر أو من دفعة عام 2010 يشير إلى أن إنتاج الدفعة الواحدة في 2009 ممكن من الناحية التقنية دون إضرار بصحة المرضى.
    Le pourcentage de produits transformés reste faible : environ 1,8 % de la production annuelle totale. UN ولا يزال التجهيز التجاري للفواكه والخضراوات منخفضاً، عند مستوى يقرب من 1.8 في المائة من إجمالي الإنتاج السنوي.
    Dans cette perspective, nous comptons faire passer la production annuelle d'uranium naturel à plus de 15 000 tonnes d'ici à 2010, ce qui fera du Kazakhstan le premier producteur mondial d'uranium. UN ومن هذا المنظور، فإننا نعتزم زيادة الإنتاج السنوي من اليورانيوم الطبيعي إلى ما يزيد على 000 15 طن بحلول عام 2010، مما سيجعل كازاخستان أكبر منتج لليورانيوم في العالم.
    Pendant les années 80, la production annuelle a atteint près d'un million de tonnes et les exportations se sont élevées à plus de 500 000 tonnes et présentaient des perspectives d'expansion. UN وخلال عقد الثمانينات، ارتفعت مستويات الإنتاج السنوي إلى نحو مليون طن، وتجاوزت الصادرات نصف مليون طن، مع وجود آفاق لإحداث توسع كبير بها.
    La deuxième flèche - la Coalition pour le développement de la riziculture en Afrique - visait à doubler la production annuelle de riz en Afrique subsaharienne. UN وقال إن الركيزة الثانية هي التحالف من أجل تنمية الأرز الأفريقي الذي يهدف إلى مضاعفة الإنتاج السنوي للأرز في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Selon les premiers résultats obtenus, le rendement des cultures en 2009 sera nettement inférieur à la production annuelle moyenne, qui atteint normalement 800 000 tonnes. UN وتشير النتائج الأولية إلى أن إنتاج المحاصيل في عام 2009 سيكون أقل بقدر كبير عن متوسط الإنتاج السنوي العادي الذي يبلغ 000 800 طن متري.
    a 2005 sert d'année de base pour la production trimestrielle moyenne (soit la production annuelle divisée par quatre au pro rata). UN (أ) تشير سنة الأساس وهي سنة 2005 إلى متوسط الإنتاج الفصلي (الإنتاج السنوي مقسوماً تناسبياً مع الفصول الأربعة).
    :: Durant les années 90, la production végétale a diminué, puisqu'elle était de 392 000 tonnes en 1993, soit environ 30 % de moins que la production annuelle moyenne de la fin des années 80. UN :: وفي فترة التسعينات انخفض الإنتاج السنوي للخضروات حيث تم إنتاج 000 392 طن في عام 1993، بنسبة تقــل عن متوسط الإنتاج السنوي في الثمانينات بما يقرب من 30 في المائة.
    En Chine, la production annuelle a oscillé entre 700 tonnes en 1999 et 1 853 tonnes en 2010. La production chinoise de bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition montre une tendance générale à l'augmentation depuis 2004. UN وتراوح الإنتاج السنوي للصين من بروميد الميثيل من 700 طن في عام 1999 إلى 853 1 طناً في عام 2010، ويسجل إنتاجها اتجاهاً تصاعدياً منذ عام 2004.
    Le Groupe a tenté d'expliquer les écarts observés dans les chiffres communiqués pour la production annuelle de diamants en Côte d'Ivoire. UN 271 - وحاول الفريق توضيح أوجه الاختلاف في أرقام الإنتاج السنوي التقديري للماس في كوت ديفوار.
    la production annuelle de poissons s'élève à 13 000 tonnes. UN ويبلغ الإنتاج السنوي للسمك 000 13 طن.
    :: En 2009, on a cherché à acquérir du matériel technique pour une machine de coulée continue à trois lignes destinée à l'entreprise sidérurgique ACINOX dans la province de Las Tunas afin de faire passer la production annuelle d'acier de 250 000 à 300 000 tonnes. UN :: في عام 2009، سعينا إلى اقتناء معدات تقنية لإحدى آلات الصب المستمر بثلاثة خطوط من أجل شركة ACINOX لصناعة الحديد والصلب في إقليم لاس توناس بهدف رفع الإنتاج السنوي للصلب من 000 250 إلى 000 300 طن.
    C'est la réponse de 162 pays aux problèmes causés par la production annuelle dans le monde de 400 millions de tonnes de déchets qui sont dangereux pour les gens et l'environnement car ils sont toxiques (effets différés ou chroniques ou effets aigus), explosifs, corrosifs, inflammables, écotoxiques ou infectieux. UN وجاءت الاتفاقية كردّ من 162 بلدا على المشاكل الناجمة عن الإنتاج السنوي العالمي البالغ 400 مليون طن من النفايات، التي تشكل خطرا على الناس والبيئة لأنها سمُية، أو سامة، أو متفجّرة، أو أكّالة، أو قابلة للاشتعال، أو ذات آثار سميّة على البيئة، أو معدية.
    C'est la réponse de 162 pays aux problèmes causés par la production annuelle dans le monde de 400 millions de tonnes de déchets qui sont dangereux pour les gens et l'environnement car ils sont toxiques (effets différés ou chroniques ou effets aigus), explosifs, corrosifs, inflammables, écotoxiques ou infectieux. UN وجاءت الاتفاقية كردّ من 162 بلدا على المشاكل الناجمة عن الإنتاج السنوي العالمي البالغ 400 مليون طن من النفايات، التي تشكل خطرا على الناس والبيئة لأنها سمُية، أو سامة، أو متفجّرة، أو أكّالة، أو قابلة للاشتعال، أو ذات آثار سميّة على البيئة، أو معدية.
    Pour estimer la quantité totale de mercure mobilisé suite à l'extraction du pétrole, un taux de concentration moyen de 180 ug/kg a été utilisé pour la Fédération de Russie, ainsi qu'une production annuelle totale estimée à 336 millions de tonnes de pétrole, ce qui donne environ 61 tonnes de mercure par an. UN وفي تقدير مجموع الزئبق المعبّأ نتيجة لاستخراج النفط استخدم متوسط مستوى تركز يعادل 180 ميكروغراماً في الكيلوغرام في الاتحاد الروسي، إلى جانب تقدير لمجموع الإنتاج السنوي بما يعادل 336 مليون طن من النفط، مما خلص إلى تقدير يعادل 61 طناً من الزئبق سنوياً.
    Volume de production annuel envisagé (en kg, matière active dans le cas des pesticides) UN حجم الإنتاج السنوي المتوقع (بالكيلوغرامات، المكون الفعال لمبيد الآفات)
    Les projets ne sont pas encore finalisés, mais l'entreprise prévoit une capacité de production annuelle de 20 millions de moustiquaires ainsi que la création de plus de 5 000 emplois au niveau local. UN وعلى الرغم من أنه لم توضع بعد اللمسات الأخيرة على الخطط تتوقع الشركة أن تبلغ قدرات الإنتاج السنوي 20 مليون ناموسية وأن تُخلق أكثر من 5000 فرصة عمل على الصعيد المحلي.
    L'on prévoit qu'environ 8 500 tonnes d'ODP auront été produites pour satisfaire les besoins intérieurs fondamentaux en 2005 tandis qu'en 2007, 2008 et 2009, la production pourrait à peine dépasser 3 000 tonnes d'ODP par an, d'après le Groupe de l'évaluation technique et économique. UN كما يتوقع في عام 2006 إنتاج حوالي 8500 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية لسد الاحتياجات المحلية الأساسية، فيما يتوقع في الأعوام 2007، و2008 و2009 أن ينخفض الإنتاج السنوي إلى أكثر بقليل من3000 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون سنوياً وذلك حسب تقديرات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أيضاً.
    TT- Annual production of selected agricultural crops, 1976-1984 UN المرفق راء راء - اﻹنتاج السنوي من محاصيل زراعية منتقاة، ٦٧٩١-٤٨٩١
    Pendant la période considérée, le service de traduction a produit pratiquement 75 000 pages standard selon les normes des Nations Unies, toutes combinaisons de langues du TPIY confondues. UN وقد بلغ الإنتاج السنوي في مجال الترجمة التحريرية نحو 000 75 صفحة من صفحات الأمم المتحدة القياسية تغطي جميع التشكيلات اللغوية المعمول بها في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد