ويكيبيديا

    "الإنتاج الصناعي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la production industrielle
        
    • de production industrielle
        
    • une production industrielle
        
    • la production manufacturière
        
    • industrie
        
    • la productivité industrielle
        
    • leur production industrielle
        
    • production industrielle de
        
    • la fabrication industrielle
        
    • industrielles
        
    • production industrielle est
        
    la production industrielle a repris et les importations de matières premières industrielles ont augmenté. UN ولوحظ استئناف الإنتاج الصناعي مرة أخرى، وأخذ يزداد استيراد المواد الصناعية.
    Dans les pays développés, les ressources forestières sont principalement utilisées pour la production industrielle. UN وفي البلدان المتقدمة النمو، تستخدم الموارد الحرجية أساسا في الإنتاج الصناعي.
    Le ralentissement des exportations s'est traduit par une croissance médiocre de la production industrielle dans plusieurs de ces pays, mais la demande intérieure est demeurée forte. UN وأفضى تباطؤ حركة الصادرات إلى فتور النمو في مجال الإنتاج الصناعي في عدد من هذه البلدان، غير أن الطلب المحلي ظل قويا.
    On y trouve en particulier un exposé sur la révision des Recommandations internationales concernant l'indice de production industrielle, qui sont présentées à la Commission pour approbation. UN ويبين بوجه خاص تنقيح التوصيات الدولية المتعلقة بدليل الإنتاج الصناعي المعروض على اللجنة للموافقة عليه.
    Les donateurs et institutions de financement reconnaissent l'importance d'une production industrielle durable pour la création de revenus et la réduction de la pauvreté et appuient les programmes correspondants. UN الجهات المانحة ومؤسسات التمويل تدرك أهمية الإنتاج الصناعي المستدام لتوليد الدخل والحد من الفقر ودعم البرامج ذات الصلة.
    Après avoir atteint son niveau le plus bas en 2001, le taux de croissance de la production industrielle a constamment augmenté. UN وبعد أن نزل إلى أدنى مستوى في عام 2001، عاد معدل نمو الإنتاج الصناعي لينتعش بشكل منتظم.
    Si pour éliminer la pauvreté, il est essentiel d'accroître la production industrielle, il est encore plus important de protéger l'environnement. UN ورغم أن زيادة الإنتاج الصناعي لها أهمية حاسمة بالنسبة للقضاء على الفقر فحماية البيئة أكثر أهمية حتى من ذلك.
    En effet, en 2010, l'économie a enregistré une croissance de 6,5 %. la production industrielle s'est accrue de 9,7 % et la production agricole de 6,8 %. UN وعلى وجه التحديد، نما الاقتصاد في عام 2010 بنسبة 6.5 في المائة وازداد الإنتاج الصناعي بنسبة 9.7 في المائة والناتج الزراعي بنسبة 6.8 في المائة.
    Durant la guerre, la production industrielle ne représentait plus guère que 5 % de son niveau d'avant guerre. UN أما الإنتاج الصناعي فلم يزد خلال الحرب عن 5 في المائة تقريباً عن مستواه في فترة ما قبل الحرب.
    la production industrielle totale a augmenté de 4,2 % dans la Fédération et de 5 % en Republika Srpska. UN كما ارتفع الإنتاج الصناعي الإجمالي بنسبة 4.2 في المائة في الاتحاد، وبنسبة 5 في المائة في جمهورية صربسكا.
    Recourir aux technologies vertes pour la production industrielle est de ce fait un besoin central de notre époque. UN لذلك فإن التكنولوجيا الخضراء في الإنتاج الصناعي بين الاحتياجات الرئيسية في عصرنا.
    La Transnistrie fournissait le tiers de la production industrielle et presque toute l'énergie du pays. UN فقد كانت منطقة ترانسنستريا تساهم بثلث مجموع الإنتاج الصناعي في مولدوفا وتقريبا بكامل إنتاجها من الطاقة.
    Ainsi, on estime que les inondations qui ont frappé la Thaïlande ont provoqué un recul de 2,5 % de la production industrielle mondiale. UN وعلى سبيل المثال، تشير التقديرات إلى أن فيضانات تايلند أصابت الإنتاج الصناعي العالمي بانتكاسة قدرت بنسبة 2.5 في المائة.
    Dans ce contexte, la production industrielle s'organise de plus en plus souvent dans le cadre de réseaux de production mondiaux. UN وفي هذا السياق، يتم الإنتاج الصناعي بشكل متزايد في إطار شبكات إنتاج عالمية.
    La croissance de la production industrielle a été de 56,2 %, et celle du secteur agricole, de 43,1 %. UN وبلغ نمو الإنتاج الصناعي 56.2 في المائة، ونمو القطاع الزراعي 43.1 في المائة.
    L'expansion de la production industrielle et l'accroissement de la pauvreté contribuent à la dégradation environnementale de nos océans, de l'atmosphère et de la végétation naturelle. UN وإن توسيع نطاق الإنتاج الصناعي وتزايد الفقر يسهمان في التدهور البيئي لمحيطاتنا ومناخنا ونباتاتنا الطبيعية.
    Révision des Recommandations internationales concernant l'indice de production industrielle UN بـاء - تنقيح التوصيات الدولية المتعلقة بدليل الإنتاج الصناعي
    Changements climatiques : les villes contribuent à hauteur de 70 % aux émissions de gaz à effet de serre, principalement parce que s'y concentrent les activités de construction et de production industrielle UN تغيُّر المناخ: تساهم المدن بما يصل إلى 70 في المائة من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري، ومعظمها بسبب تركُّز الإنتاج الصناعي وأنشطة التشييد في المدن
    concernant l'indice de production industrielle 1. Historique UN 6 - دليل الإنتاج الصناعي مؤشر اقتصادي قصير الأجل مهم في الإحصاءات الرسمية.
    Les donateurs et institutions de financement reconnaissent l'importance d'une production industrielle durable pour la création de revenus et la réduction de la pauvreté et appuient les programmes correspondants. UN الجهات المانحة ومؤسسات التمويل تدرك أهمية الإنتاج الصناعي المستدام لتوليد الدخل والحد من الفقر ودعم البرامج ذات الصلة.
    La baisse des dépenses de consommation et des investissements productifs s'est soldée par une chute de la production manufacturière mondiale. UN وأدّى انخفاض الانفاق الاستهلاكي والاستثمار في منشآت الأعمال إلى تراجع الإنتاج الصناعي على صعيد العالم.
    La demande de minéraux et métaux est fonction des besoins de matières premières de l'industrie et de la construction. UN 12 - ويتحدد الطلب على المعادن والفلزات عن طريق حاجات أنشطة الإنتاج الصناعي والبناء إلى المواد الأولية.
    L'écologie industrielle est devenue une approche importante pour améliorer la productivité industrielle, tout en réduisant les effets sur l'environnement. UN 21 - برزت الإيكولوجيا الصناعية كنهج هام لتحسين الإنتاج الصناعي والحد في الوقت نفسه من الآثار البيئية.
    La production automobile a particulièrement souffert et compte pour un pourcentage appréciable de leur production industrielle; la production automobile par habitant est très substantielle dans plusieurs des nouveaux États membres de l'Union européenne, parmi lesquels la République tchèque, la Slovaquie et la Slovénie. UN ولحق ضرر كبير بقطاع إنتاج السيارات بصفة خاصة وهو الذي يشكل نسبة كبيرة من الإنتاج الصناعي في الاقتصادات الناشئة. فحصة الفرد في إنتاج السيارات جدّ كبيرة في عدد من الدول الأعضاء الجديدة في الاتحاد الأوروبي، ومنها سلوفاكيا وسلوفينيا والجمهورية التشيكية.
    Les exportations proviennent de la seule production industrielle de la SOMIKIVU à Lueshe. UN تأتي الصادرات من الإنتاج الصناعي وحده لشركة سوميكيفو في لويشي.
    la fabrication industrielle et artisanale des armes légères et de petit calibre, de leurs munitions et de toutes pièces et composantes pouvant servir à leur fabrication, réparation et assemblage sont assujetties à l'octroi d'une licence et au contrôle strict des États Parties sur les territoires desquels ces activités s'exercent. UN 1 - يخضع الإنتاج الصناعي واليدوي للأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن استخدامها في صنع هذه الأسلحة وتصليحها وتركيبها للترخيص والمراقبة الصارمة للدول الأطراف في الأقاليم حيث تمارس هذه الأنشطة.
    a/ À l'exclusion des entreprises industrielles, de production d'électricité et agricole et des entreprises individuelles. UN )أ( ما عدا مشروعات اﻹنتاج الصناعي والكهربائي والزراعي، والمشروعات الفردية )الشخصية(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد