Dans le cadre de ses activités de formation, il a continué de mettre à profit tous ses outils techniques, y compris ceux qui portent sur l'usage d'Internet à des fins terroristes et sur la réponse de justice pénale permettant de soutenir les victimes du terrorisme. | UN | وظل المكتب يستخدم كل أدواته التقنية في أنشطته التدريبية؛ بما فيها ما يتعلق منها باستعمال الإنترنت في أغراض إرهابية وإجراءات العدالة الجنائية التي تدعم ضحايا الأعمال الإرهابية. |
L'Office joue également un rôle actif au sein du groupe de travail sur la protection des droits de l'homme dans la lutte antiterroriste et du groupe de travail sur la lutte contre l'utilisation d'Internet à des fins terroristes. | UN | وشارك المكتب أيضا مشاركة نشطة في الفريق العامل المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب والفريق العامل المعني بمكافحة استخدام الإنترنت في أغراض إرهابية. |
a) Lutte contre l'utilisation de l'Internet à des fins terroristes | UN | (أ) مكافحة استخدام الإنترنت في أغراض إرهابية |
63. L'UNODC est également un membre actif du Groupe de travail de l'Équipe spéciale sur la lutte contre l'utilisation d'Internet à des fins terroristes. | UN | 63- والمكتب عضو نشط في الفريق العامل المعني بمكافحة استخدام الإنترنت في أغراض إرهابية التابع لفرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب. |
44. L'UNODC a renforcé le renforcement et le transfert de compétences dans certains domaines thématiques, tels que la sécurité maritime, le terrorisme chimique, biologique, radiologique et nucléaire, la lutte contre le financement du terrorisme et la lutte contre l'utilisation d'Internet à des fins terroristes. | UN | 44- وزاد المكتب من بناء ونقل الخبرة الفنية في مجالات تخصّصية، منها الأمن البحري والإرهاب الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي ومكافحة تمويل الإرهاب ومكافحة استخدام شابكة الإنترنت في أغراض إرهابية. |
a) Lutte contre l'utilisation de l'Internet à des fins terroristes | UN | (أ) مكافحة استخدام الإنترنت في أغراض إرهابية |
Le point sur le travail du Service de la prévention du terrorisme dans le cadre de la lutte contre l'utilisation de l'Internet à des fins terroristes a été fait au cours de la réunion d'information trimestrielle organisée par l'Équipe spéciale pour les États Membres le 18 décembre. | UN | وتضمنت الإحاطة الفصلية التي قدمتها فرقة العمل إلى الدول الأعضاء بتاريخ 18 كانون الأول/ديسمبر آخر المستجدات عن عمل فرع منع الإرهاب بشأن مكافحة استخدام الإنترنت في أغراض إرهابية. |
En 2012, il a lancé une publication intitulée The Use of the Internet for Terrorist Purposes ( " L'utilisation d'Internet à des fins terroristes " ), qui présente des exemples d'affaires judiciaires et donne des conseils pratiques aux décideurs et aux praticiens. | UN | وفي عام 2012، أصدر المكتب منشورا بعنوان " استخدام الإنترنت في أغراض إرهابية " ، يتضمن أمثلة عن حالات قضائية ويسدي المشورة العملية لواضعي السياسات والممارسين. |
90. Du fait de la complexité croissante du terrorisme, le Service se doit d'accorder une attention accrue au renforcement et au transfert de compétences dans certains domaines thématiques, tels que la sécurité des transports, le terrorisme chimique, biologique, radiologique et nucléaire, la lutte contre le financement du terrorisme et la lutte contre l'utilisation d'Internet à des fins terroristes. | UN | 90- وبسبب تزايد تعقّد الإرهاب فإن الفرع يجد صعوبة شديدة في المضي قُدماً في تعزيز تطوير الخبرات ونقلها في مجالات محددة مثل أمن النقل والإرهاب الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي ومكافحة تمويل الإرهاب ومكافحة استخدام الإنترنت في أغراض إرهابية. |
102. Les demandes reçues montrent également qu'il est nécessaire d'améliorer l'acquisition et le transfert de compétences spécialisées et de fond dans des domaines tels que le terrorisme nucléaire, chimique, biologique et radiologique, la sécurité des transports, le financement du terrorisme et la lutte contre l'utilisation d'Internet à des fins terroristes. | UN | 102- كما تبرز طلباتُ المساعدة المتلقّاة ضرورة تعزيز تطوير الخبرات الفنية المتخصّصة ونقلها في مجالات مواضيعية مثل الإرهاب النووي والكيميائي والبيولوجي والإشعاعي وأمن النقل وتمويل الإرهاب ومكافحة استخدام الإنترنت في أغراض إرهابية. |
100. Les demandes d'assistance démontrent la nécessité de renforcer la création et la mise en œuvre de compétences spécialisées dans des domaines thématiques comme le terrorisme nucléaire, chimique, biologique et radiologique, les questions maritimes, le financement du terrorisme et l'action contre l'utilisation d'Internet à des fins terroristes. | UN | 100- وتبرهن طلبات المساعدة على ضرورة تعزيز بناء وتوفير الخبرات الفنية المتخصصة في مجالات مواضيعية مثل الإرهاب النووي والكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والمسائل البحرية وتمويل الإرهاب ومكافحة استخدام الإنترنت في أغراض إرهابية. |
92. Les demandes d'assistance reçues montrent la nécessité de renforcer la création et la mise en œuvre de compétences spécialisées dans des domaines thématiques comme le terrorisme nucléaire, chimique, biologique et radiologique, les questions maritimes, le financement du terrorisme et l'action contre l'utilisation d'Internet à des fins terroristes. | UN | 92- وتبرهن طلبات المساعدة التي يتلقاها الفرع على ضرورة تعزيز بناء وتوفير الخبرات الفنية المتخصصة في مجالات مواضيعية مثل الإرهاب النووي والكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والمسائل البحرية وتمويل الإرهاب ومكافحة استخدام الإنترنت في أغراض إرهابية. |
L'utilisation de l'Internet à des fins terroristes a servi d'instrument de formation dans des ateliers nationaux de formation spécialement adaptés qui ont été organisés au Maroc du 25 au 27 septembre et au Mexique du 29 au 31 octobre et dans un atelier régional couvrant l'Asie du Sud qui s'est tenu à New Delhi du 6 au 8 décembre. | UN | 45- واستُفيد من أداة " استخدام الإنترنت في أغراض إرهابية " باعتبارها أداة تدريبية في حلقات عمل تدريبية وطنية مصمَّمة وفق الحاجة، عُقدت في المغرب من 25 إلى 27 أيلول/ سبتمبر، وفي المكسيك من 29 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر، وفي حلقة عمل إقليمية لمنطقة جنوب آسيا، عُقدت في نيودلهي من 6 إلى 8 كانون الأول/ديسمبر. |
Dans le cadre de la mise en œuvre de la Stratégie antiterroriste mondiale, il convient également d'étudier les possibilités de coopération avec le secteur privé, en particulier sur des questions juridiques relevant de domaines techniques spécialisés tels que le financement du terrorisme, le terrorisme nucléaire, chimique et biologique, le transport maritime et l'aviation civile et l'utilisation de l'Internet à des fins terroristes. | UN | 87- وينبغي أيضا، في إطار تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب، استكشاف إمكانية التعاون مع القطاع الخاص، ولا سيما فيما يخص المسائل القانونية في المجالات التقنية المتخصصة، مثل تمويل الإرهاب، والإرهاب النووي والكيميائي والبيولوجي، والنقل البحري والطيران المدني، واستخدام الإنترنت في أغراض إرهابية. |