ويكيبيديا

    "الإنترنيت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Internet
        
    • édition électronique
        
    • web
        
    • net
        
    • en ligne
        
    • accessibles sur
        
    • la Toile
        
    D'importantes améliorations ont été apportées aux services Internet et au site web de l'Institut. UN وفي هذا الصدد، جرى تحسين مرافق ومواقع المعهد على شبكة الإنترنيت بدرجة كبيرة.
    Tous les participants ont pu consulter les documents même sur Internet et disposer d'une véritable salle de conférence virtuelle pour tenir leurs délibérations. UN فقد أتيحت لجميع المشاركين فرص الحصول على نفس الوثائق على شبكة الإنترنيت لاستخدامها في مناقشاتهم.
    Protection contre les dangers liés à l'Internet et aux programmes de télévision UN طرق الحماية من المخاطر المتصلة ببرامج " الإنترنيت " والبرامج التلفزيونية
    En outre, un site web donnant accès au Statut et aux rapports du Secrétaire général dans les six langues officielles a été ouvert. UN وقد أنشئ موقع على على شبكة الإنترنيت يتيح فرص الاطلاع على بيان الاختصاص وتقارير الأمين العام بجميع اللغات.
    Si tu regardes sur le net, pour vérifier. Open Subtitles لكن إن دخلت على الإنترنيت لدقيقة تنظر إلى الأمور
    Ainsi, les États-Unis fournissent des informations sur les objets circulant dans l'espace par le biais d'un site Internet accessible au public. UN وعلى سبيل المثال، توفر الولايات المتحدة المعلومات عن الأجسام في الفضاء من خلال موقع عام على شبكة الإنترنيت.
    Réduction de la fracture numérique par un accès à large bande à l'Internet UN سد الفجوة الرقمية باتصالات شبكة الإنترنيت اللاسلكية العريضة النطاقات
    Reforming Internet Governance: Perspectives from the Working Group on Internet Governance UN إصلاح إدارة شبكة الإنترنيت: رؤى من الفريق العامل المعني بإدارة شبكة الإنترنيت
    Des entretiens ont permis de consulter les responsables, le personnel et les parties prenantes et l'examen incluait les sites Internet et Intranet que gère le CCI. UN وأجريت مقابلات مع الإدارة والموظفين وأصحاب المصلحة، في حين استعرضت مواقع الإنترنيت والشبكة الداخلية التي يقيمها المركز.
    3 ateliers portant sur la production et la diffusion d'émissions radiophoniques et sur l'emploi de l'Internet pour la recherche ont été organisés UN تم تنظيم ثلاث حلقات عمل عن الإنتاج والبث الإذاعي واستخدام شبكة الإنترنيت في البحوث.
    Il faut aussi qu'ensemble, nous empêchions les terroristes de continuer à utiliser à leur avantage les possibilités qu'offre Internet. UN وبالمثل، فإن ذلك يعني العمل معا لمكافحة زيادة استخدام الإرهابيين لشبكة الإنترنيت.
    L'Internet a été précieux, permettant de diffuser des informations sur l'Année et de faire participer un nombre important de parties prenantes à tous les niveaux. UN ولعبت شبكة الإنترنيت دورا حاسما في نشر المعلومات عن السنة وإشراك أعداد كبيرة من أصحاب المصلحة على كافة المستويات.
    Une enquête a également été menée sur Internet auprès du grand public. UN وأجريت أيضا دراسة استقصائية لالتماس المعلومات من الجمهور العام من خلال شبكة الإنترنيت.
    Elle joue un rôle déterminant dans l'exécution du programme d'action néo-zélandais en faveur de la diversité, qui vise notamment à promouvoir la diversité sur Internet. UN وتقوم اللجنة بدور أساسي في برنامج العمل النيوزيلندي للتنوع، الذي يشمل، ضمن أمور، تعزيز التنوع على الإنترنيت.
    Publication isolée : accès à des documents en arabe sur l'Internet : questions, politiques et normes UN منشور غير متكرر: المحتوى باللغة العربية على شبكة الإنترنيت: القضايا والسياسات والمعايير
    Des pages web ont été créées dans les six langues officielles de l'ONU pour un grand nombre de ces manifestations. UN وأنشئت للعديد من المناسبات صفحات على شبكة الإنترنيت باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    Les nouvelles sont moins fraîches avec le net. Open Subtitles ولقد أصبحت بالطبع أخباراً قديمة، بسبب الإنترنيت وما شابه.
    Une fille ne peut pas survivre avec du blackjack en ligne. Open Subtitles فلا يمكن أن أقضي حياتي بلعب الورق على الإنترنيت.
    Parallèlement, la prolifération des informations électroniques accessibles sur l'Internet commence à avoir un impact très positif sur la recherche et l'éducation. UN وبالمثل، فإن تكاثر المعلومات اﻹلكترونية التي يمكن الحصول عليها عن طريق شبكة اﻹنترنيت بدأ يحقق آثارا هامة ﻹفادة البحوث والتعليم.
    Il existe un petit nombre de sites officiels sur la Toile concernant le VIH/Sida. UN ومواقع الإنترنيت المعنية بالفيروس/ الإيدز المسجلة رسميا قليلة جدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد