L'objectif, les réalisations escomptées et les indicateurs de succès du Groupe d'experts sont présentés ci-après. | UN | 28 - ويرد أدناه عرض لهدف فريق الخبراء والإنجازات المتوقعة منه ومؤشرات الإنجاز المتعلقة به. |
L'objectif, les réalisations escomptées et les indicateurs de succès du Comité sont présentés ci-après. | UN | 146 - ويرد أدناه عرض لهدف اللجنة وإنجازاتها المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المتعلقة بها. |
L'objectif, les réalisations escomptées et les indicateurs de succès de l'Envoyé personnel sont présentés ci-dessous. | UN | 101 - ويرد أدناه عرض لهدف المبعوث الشخصي والإنجازات المتوقعة منه ومؤشرات الإنجاز المتعلقة بعمله. |
L'objectif, les réalisations escomptées et les indicateurs de succès de l'Envoyé personnel sont présentés ci-dessous. | UN | 61 - ويرد أدناه عرض لهدف المبعوث الخاص والإنجازات المتوقعة منه ومؤشرات الإنجاز المتعلقة به. |
Des difficultés ont été rencontrées pour mesurer les indicateurs de succès pour la réalisation escomptée 3 en 2012 en raison de contraintes financières. | UN | وكانت هناك صعوبة في قياس مؤشرات الإنجاز المتعلقة بالإنجاز المتوقع رقم 3 في عام 2012 بسبب القيود المالية. |
De même, au titre des sous-programmes 3 et 4, les indicateurs de succès relatifs au dosage optimal des différents modes de traduction et de fourniture des services d'interprétation et de rédaction des procès-verbaux de séance sont difficiles à comprendre du fait qu'ils ne sont accompagnés d'aucune explication quant à ce qui constitue le dosage optimal pour chaque centre de conférence. | UN | وكذلك في إطار البرنامجين الفرعيين 3 و 4، يتعذر فهم مؤشرات الإنجاز المتعلقة بتحقيق المزيج الأمثل من مختلف وسائل الترجمة التحريرية والشفوية وتدوين المحاضر الحرفية، بالنظر إلى عدم وجود أي تفسير للمزيج الأمثل فعلا في كل مركز من مراكز العمل. |
Les résultats escomptés et les indicateurs de succès retenus dans le cadre du programme ont par ailleurs été bien accueillis. | UN | وأعرب أيضا عن الارتياح إزاء الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المتعلقة بالبرنامج. |
Le Conseil réaffirme son soutien au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et au Tribunal pénal international pour le Rwanda et accueille avec satisfaction les initiatives prises par les deux Tribunaux pour appliquer leurs stratégies d'achèvement des travaux. | UN | " ويؤكد مجلس الأمن مجددا دعمه للمحكمتين ويرحب بجهود كل منهما في السعي إلى تحقيق استراتيجية الإنجاز المتعلقة بها. |
Le cadre logique, les objectifs, les réalisations escomptées et les indicateurs de succès du Bureau du Médiateur sont présentés dans la partie D. | UN | ويرد الإطار المنطقي، والأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المتعلقة بمكتب أمين المظالم في إطار الباب الفرعي دال. |
L'objectif, les réalisations escomptées et les indicateurs de succès du Groupe d'experts sont présentés ci-après. | UN | 22 - وفيما يلي بيان بهدف فريق الخبراء والإنجازات المتوقعة له ومؤشرات الإنجاز المتعلقة به. |
L'objectif, les réalisations escomptées et les indicateurs de succès du Groupe d'experts sont présentés ci-après. | UN | 21 - ويرد أدناه عرض لهدف فريق الخبراء والإنجازات المتوقعة منه ومؤشرات الإنجاز المتعلقة به. |
L'objectif, les réalisations escomptées et les indicateurs de succès du Groupe d'experts sont présentés au tableau 3 ci-après. | UN | ٢٤ - ويرد في الجدول 3 هدف الفريق والإنجازات المتوقعة منه ومؤشرات الإنجاز المتعلقة به ومقاييس أدائه. |
Les objectifs, réalisations escomptées et indicateurs de succès du Bureau sont indiqués dans le tableau 1 ci-après. | UN | 22 - ويرد الهدف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المتعلقة بالمكتب في الجدول 1 أدناه. |
10. L'objectif, les réalisations escomptées et les indicateurs de succès du Groupe de contrôle sont présentés dans le tableau ci-après. | UN | 10 - ويرد أدناه عرض لهدف فريق الرصد والإنجازات المتوقعة منه ومؤشرات الإنجاز المتعلقة به. |
L'objectif, les réalisations escomptées et les indicateurs de succès de l'Envoyé spécial sont présentés ci-après: | UN | 109 - ويرد أدناه عرض لهدف المبعوث الخاص والانجازات المتوقعة منه ومؤشرات الإنجاز المتعلقة به: |
Les objectifs, les réalisations escomptées et les indicateurs de succès de la Direction exécutive du Comité pour 2009 sont indiqués ci-après. | UN | 103 - ويرد أدناه عرض لأهداف المديرية التنفيذية لعام 2009 والإنجازات المتوقعة لها ومؤشرات الإنجاز المتعلقة بها. |
L'objectif, les réalisations escomptées et les indicateurs de succès de la Mission sont présentés ci-après. | UN | 29 - يرد أدناه بيان الهدف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المتعلقة بالبعثة: |
L'objectif, les réalisations escomptées et les indicateurs de succès de la Direction exécutive du Comité sont présentés ci-après. | UN | 161 - ويرد أدناه عرض لهدف المديرية التنفيذية والإنجازات المتوقعة منها ومؤشرات الإنجاز المتعلقة بها. |
L'objectif, les réalisations escomptées et les indicateurs de succès de la Direction exécutive du Comité sont présentés ci-après. | UN | 129 - ويرد أدناه عرض لهدف المديرية التنفيذية والإنجازات المتوقعة منها ومؤشرات الإنجاز المتعلقة بها. |
Les progrès accomplis au regard des indicateurs de succès pour les trois réalisations escomptées dans le domaine d'intervention 3 sont indiqués dans le tableau 4 ci-après. | UN | 45 - ويبيَّن في الجدول 4 أدناه التقدم المحرز في مؤشرات الإنجاز المتعلقة بالإنجازات المتوقعة الثلاثة لمجال التركيز 3. |
En ce qui concerne la présentation du budget, comme la Mission participe au projet pilote sur la présentation des cadres en ce qui concerne la composante appui, les produits d'appui standards et produits propres à la Mission sont présentés avec les indicateurs de succès relatifs à l'amélioration des services et produits connexes dans le corps du présent rapport, et non en annexe. | UN | وفيما يختص بعرض الميزانية، فإن النواتج المعيارية والنواتج الخاصة بالبعثة، بوصفها مشاركة مستمرة في المشروع النموذجي المعني بعرض أطر عنصر الدعم، بالإضافة إلى نواتج مؤشرات الإنجاز المتعلقة بتحسين الخدمة والنواتج ذات الصلة، تعرض جميعها في إطار عنصر الدعم بدلا من أن تعرض كمرفق مستقل للتقرير الرئيسي. |
Les résultats escomptés et les indicateurs de succès retenus dans le cadre du programme ont par ailleurs été bien accueillis. | UN | وأعرب أيضا عن الارتياح إزاء الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المتعلقة بالبرنامج. |
Le présent rapport, qui fait suite au rapport d'évaluation daté du 13 juin 2005, constitue une évaluation actualisée des progrès accomplis dans la mise en œuvre de la stratégie d'achèvement des travaux du Tribunal, avec indication des mesures déjà prises et de celles qui doivent encore l'être. | UN | 1 - متابعة للتقييم الأخير المؤرخ 13 حزيران/يونيه 2005، يقدم هذا التقرير تقييما مستكملا للتقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الإنجاز المتعلقة بالمحكمة. ويوجز التدابير المتخذة فعلا ويوضح الإجراءات التي لا يزال من المتعين اتخاذها. |
Il a été fait mention des réalisations escomptées et des indicateurs de succès portant sur l'égalité entre les sexes aux paragraphes 3.7 et 3.8 du sous-programme 1 (Opérations). | UN | 82 - وأُشير إلى النتائج المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المتعلقة بالمسائل الجنسانية في الفقرتين 3-7 و 3-8 من البرنامج الفرعي 1، العمليات. |