Cet indicateur n'indique pas si on a avancé sur la voie de la réalisation escomptée et ne se rapporte guère à l'objectif visé. | UN | لا يدل مؤشر الإنجاز على ما إذا قد تحقق تقدم نحو الإنجاز المتوقع كما أنه لا يمتّ للهدف بصلة إلى حد بعيد. |
La première réalisation escomptée des activités du PNUE concerne donc la nécessité de faire de la satisfaction des consommateurs un facteur déterminant essentiel. | UN | ولذا يتركز الإنجاز المتوقع الأول لبرنامج البيئة على الحاجة إلى ضمان أن يكون رضا العملاء هو المحرك الرئيسي. |
La première réalisation escomptée des activités du PNUE concerne donc la nécessité de faire de la satisfaction des consommateurs un facteur déterminant essentiel. | UN | ولذا يتركز الإنجاز المتوقع الأول لبرنامج البيئة على الحاجة إلى ضمان أن يكون رضا العملاء هو المحرك الرئيسي. |
Il a conclu qu'il faudrait préciser l'énoncé de la réalisation escomptée correspondante de manière à souligner l'importance des compétences dans le choix des candidats. | UN | ولوحظ أن الإنجاز المتوقع المتصل بذلك يحتاج إلى مزيد من التنقيح لينص على أهمية مراعاة الكفاءة في تعيين الموظفين. |
Les indicateurs ont un rapport direct ou indirect avec les objectifs ou les réalisations escomptées, auxquels correspondent les résultats qu'ils servent à mesurer. | UN | وتقابل المؤشرات إما مباشرة أو بشكل غير مباشر الهدف أو الإنجاز المتوقع الذي تستخدم هذه المؤشرات لقياس الأداء المتعلق به. |
La réalisation escomptée a été fusionnée avec celle faisant l'objet de la rubrique 2.1.01. | UN | تم دمج الإنجاز المتوقع في البند 2-1-1 ويُبلغ عنه في إطار هذا البند. |
Les indicateurs ci-dessous sont suivis du numéro de la réalisation escomptée indiqué dans le plan de travail du Mécanisme mondial qui apporte la plus grande contribution. | UN | ويلي المؤشرات المسندة الواردة أدناه رقم الإنجاز المتوقع في خطة عمل الآلية العالمية الذي يسهم بأكبر قدر. |
réalisation escomptée 2.3 : Renforcement de la capacité des forces de sécurité du Timor-Leste | UN | الإنجاز المتوقع 2-3: تعزيز قدرات قطاع الأمن في تيمور - ليشتي |
réalisation escomptée 3.4 : Renforcement des capacités du secteur de la justice au Timor-Leste | UN | الإنجاز المتوقع 3-4: تعزيز قدرة قطاع العدل في تيمور - ليشتي |
réalisation escomptée 1.1 : Stabilité des conditions de sécurité au Libéria | UN | الإنجاز المتوقع 1-1: تهيئة بيئة أمنية مستقرة في ليبريا |
réalisation escomptée 2.1 : Maintien du cessez-le-feu et de l'intégrité de la zone tampon des Nations Unies | UN | الإنجاز المتوقع 2-1: المحافظة على وقف إطلاق النار وسلامة المنطقة العازلة الخاضعة لإشراف الأمم المتحدة |
réalisation escomptée 1.1 : Progrès vers un règlement politique du statut définitif du Sahara occidental | UN | الإنجاز المتوقع 1-1: إحراز تقدم صوب التسوية السياسية للوضع النهائي للصحراء الغربية |
réalisation escomptée 1.3 : Désarmement et démobilisation des ex-combattants en République démocratique du Congo | UN | الإنجاز المتوقع 1-3: نزع سلاح المقاتلين في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحهم |
réalisation escomptée 3.2 : Progrès dans la création d'une police nationale compétente et responsable | UN | الإنجاز المتوقع 3-2: إحراز تقدم في إنشاء جهاز شرطة وطني مقتدر وقابل للمساءلة |
Il a conclu qu'il faudrait préciser l'énoncé de la réalisation escomptée correspondante de manière à souligner l'importance des compétences dans le choix des candidats. | UN | ولوحظ أن الإنجاز المتوقع المتصل بذلك يحتاج إلى مزيد من التنقيح لينص على أهمية مراعاة الكفاءة في تعيين الموظفين. |
réalisation escomptée 1.1 : Amélioration des rapports entre les communautés chypriote grecque et chypriote turque | UN | الإنجاز المتوقع 1-1: تحسن العلاقات بين طائفة القبارصة اليونانيين وطائفة القبارصة الأتراك |
réalisation escomptée 2.1 : Maintien du cessez-le-feu et de l'intégrité de la zone tampon des Nations Unies | UN | الإنجاز المتوقع 2-1: المحافظة على وقف إطلاق النار وسلامة المنطقة العازلة الخاضعة لإشراف الأمم المتحدة |
réalisation escomptée 2.1 : Un environnement stable et sûr au Darfour | UN | الإنجاز المتوقع 2-1: إشاعة بيئة مستقرة وآمنة في دارفور |
réalisation escomptée 1.1 : Stabilité des conditions de sécurité au Libéria | UN | الإنجاز المتوقع: 1-1: تهيئة بيئة أمنية مستقرة في ليبريا |
Les indicateurs ont un rapport direct ou indirect avec les objectifs ou les réalisations escomptées, auxquels correspondent les résultats qu'ils servent à mesurer. | UN | وتناظر المؤشرات إما مباشرة أو بشكل غير مباشر الهدف أو الإنجاز المتوقع الذي تستخدم هذه المؤشرات لقياس الأداء المتعلق به. |
Des éclaircissements ont été demandés concernant l'expression < < débat sur le changement > > qui figure à l'alinéa a) des réalisations escomptées. | UN | وطُلبت توضيحات بشأن عبارة " الحوار بشأن التغيير " الواردة في الإنجاز المتوقع (أ). |
Il a été suggéré que le sous-programme 1 serait le meilleur endroit pour insérer un résultat escompté et un indicateur de résultat relatifs aux États de transit. | UN | واقتُرح أن يكون البرنامج الفرعي 1 الموضع المناسب لإدراج الإنجاز المتوقع ومؤشر تحقيق ذلك الإنجاز فيما يتعلق بدول العبور. |
Le calendrier du procès devra être aménagé en conséquence, ce qui pourrait avoir une incidence sur la date d'achèvement prévue. | UN | ويلزم تعديل الجدول الزمني للمحاكمات لاستيعاب هذه المسائل الأخرى، مما قد يكون له أثر كبير على تاريخ الإنجاز المتوقع. |
Renvoi sous-programme : SP 4 : GLE, RE : A | UN | مرجع البرنامج الفرعي: البرنامج الفرعي 4: الإدارة البيئية، الإنجاز المتوقع ألف |