ويكيبيديا

    "الإنذار بأمواج تسونامي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'alerte aux tsunamis
        
    • d'alerte rapide au tsunami
        
    • alerte rapide aux tsunamis
        
    • d'alerte aux raz-de-marée
        
    Le réseau est l'un des trois éléments que les experts ont jugés nécessaires au Système d'alerte aux tsunamis et d'atténuation de leurs effets, les deux autres étant un réseau sismographique amélioré et le déploiement de capteurs de pression en eau profonde capables de déceler la présence d'un tsunami. UN وهذه الشبكة هي أحد ثلاثة عناصر استنتج الخبراء أنها ضرورية من أجل نظام الإنذار بأمواج تسونامي والتخفيف من آثارها. والعنصران الآخران هما شبكة محسنة لقياس الهزات الأرضية ونصب مجسات لقياس الضغط في أعماق البحر قادرة على التقاط إشارة أمواج تسونامي الزاحفة في أعماق المحيط.
    Un Colloque public de deux jours intitulé < < Le grand tsunami qui a frappé l'est du Japon le 11 mars 2011 et les systèmes d'alerte aux tsunamis : perspectives politiques > > coorganisé par l'Institut pour la durabilité et la paix de l'UNU et la Commission océanographique intergouvernementale de l'UNESCO, s'est tenu au siège de l'UNU à Tokyo en février. UN 112 - وعُقدت ندوة عامة لمدة يومين بعنوان " أمواج تسونامي الكبرى التي اجتاحت شرق اليابان ونظم الإنذار بأمواج تسونامي: منظورات السياسة العامة " بمقر الجامعة في شباط/فبراير، واشترك في تنظيمها معهد الاستدامة والسلام مع اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو.
    La plupart des États membres commençant leur transition pour devenir membres de ce réseau dès juin 2008, les services consultatifs provisoires actuellement fournis par l'Agence météorologique japonaise et le Centre d'alerte aux tsunamis dans le Pacifique, à Hawaï, devraient être mis en place d'ici à la fin de 2010. UN وبما أن معظم الدول الأعضاء قد بدأ يتحول إلى مقدم إقليمي لخدمات مراقبة أمواج التسونامي ابتداء من شهر حزيران/يونيه 2008، فإن الخدمات الاستشارية المؤقتة التي توفرها حاليا الوكالة اليابانية للأرصاد الجوية ومركز الإنذار بأمواج تسونامي في المحيط الهندي، في هاواي يتوقع أن تكتمل في أواخر عام 2010.
    Renforcement de la coopération et de la coordination régionales en faveur des systèmes d'alerte rapide au tsunami au moyen du Fonds volontaire d'affectation spéciale multidonateurs pour un dispositif d'alerte rapide au tsunami dans l'océan Indien et en Asie du Sud-Est UN تعزيز التعاون والتنسيق على الصعيد الإقليمي فيما يتعلق بترتيبات نظم الإنذار بأمواج تسونامي من خلال صندوق التبرعات الاستئماني متعدد المانحين الخاص بترتيبات الإنذار المبكر بأمواج تسونامي في المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا
    Renforcement de la coopération et de la coordination régionales pour la mise en place de dispositifs d'alerte rapide aux tsunamis par l'intermédiaire du Fonds d'affectation spéciale multidonateurs pour un dispositif d'alerte rapide aux tsunamis dans l'océan Indien et en Asie du Sud-Est UN 62/7 تعزيز التعاون والتنسيق على الصعيد الإقليمي فيما يتعلق بترتيبات نظم الإنذار بأمواج تسونامي من خلال صندوق التبرعات الاستئماني متعدد المانحين الخاص بترتيبات الإنذار المبكر بأمواج تسونامي في المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا
    Le réseau mondial de bouées dérivantes, les flotteurs profileurs Argo et un grand nombre de stations limnigraphiques ont été perfectionnés de manière à fournir des données en temps réel aux dispositifs d'alerte aux raz-de-marée. UN وقد تم تحديث المصفوفة العالمية للعوامات المنجرفة وطافيات أرغو لجمع البيانات وعدد كبير من محطات قياس مستوى سطح البحر لكي تقدم البيانات بصورة آنية، وذلك بغرض دعم نظم الإنذار بأمواج تسونامي.
    Rôle du Groupe intergouvernemental de coordination dans le Système d'alerte aux tsunamis et d'atténuation de leurs effets dans l'océan Indien. Le Groupe intergouvernemental de coordination devrait être le principal mécanisme de coordination régionale et être encouragé à intervenir, dans la mesure du possible, dans la gestion des catastrophes et la définition des perspectives de développement de portée plus générale. UN 94 - دور مجموعة التنسيق الحكومية الدولية لنظام الإنذار بأمواج تسونامي في المحيط الهندي وتخفيف آثارها: ينبغي استخدام مجموعة التنسيق الحكومية الدولية بوصفها الآلية الأساسية للتنسيق الإقليمي، كما ينبغي تشجيعها على المشاركة كلما أمكن في الآفاق الأوسع لإدارة الكوارث والتنمية.
    En ce qui concerne les sciences naturelles, Anguilla, les Bermudes, les îles Vierges britanniques, Montserrat et les îles Turques et Caïques sont des membres actifs du Système d'alerte aux tsunamis et autres risques côtiers dans la mer des Caraïbes et les régions adjacentes de la Commission océanographique intergouvernementale de l'UNESCO. UN 6 - وفي ما يتعلق بالعلوم الطبيعية، تُعد أنغيلا وبرمودا وجزر فرجن البريطانية ومونتسيرات وجزر تركس وكايكوس أعضاء فاعلين في نظام الإنذار بأمواج تسونامي والأخطار الساحلية الأخرى في البحر الكاريبي والمناطق المحاذية التابع للجنة اليونسكو الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية.
    Outre sa fonction première, le système de surveillance international mis en œuvre dans le cadre du régime de vérification présente des avantages scientifiques et civils, notamment pour les systèmes d'alerte aux tsunamis, voire pour d'autres systèmes d'alerte. En effet, il exploite la technique de forme d'onde et la technique des radionucléides dans des applications civiles et scientifiques et utilise les données qui en résultent. UN 10 - وسيوفر نظام الرصد الدولي التابع لنظام التحقق للمعاهدة، فضلا عن مهمته الأساسية، فوائد علمية ومدنية للدول، بما في ذلك نظم الإنذار بأمواج تسونامي وربما نظم للإنذار بكوارث أخرى، عن طريق التطبيقات المدنية والعلمية لتكنولوجيات الشكل الموجي والنويدات المشعة وغير ذلك من استخدامات البيانات.
    Au moment où se tenait la troisième session du Groupe intergouvernemental de coordination pour le Système d'alerte aux tsunamis et d'atténuation de leurs effets dans l'océan Indien à Bali en août 2006, 11 gouvernements avaient présenté des demandes officielles assorties de propositions détaillées pour recevoir une assistance financière et technique du consortium de l'océan Indien. UN وعندما عُقدت الدورة الثالثة لفريق التنسيق الحكومي الدولي المعني بنظام الإنذار بأمواج تسونامي في المحيط الهندي والتخفيف من آثارها في بالي في آب/أغسطس 2006، كانت 11 حكومة() قد قدمت طلبات رسمية تتضمن مقترحات مفصّلة لتحصل على مساعدة مالية وتقنية من اتحاد المحيط الهندي.
    Par sa résolution XXIII-13, l'Assemblée de la COI a officiellement créé le Groupe intergouvernemental de coordination du Système d'alerte aux tsunamis et d'atténuation de leurs effets dans l'océan Indien. UN وبعد عقد العديد من الاجتماعات والمؤتمرات في حزيران/يونيه 2005(51)، أنشأت جمعية اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية رسميا فريق التنسيق الحكومي الدولي لنظام الإنذار بأمواج تسونامي في المحيط الهندي والتخفيف من آثارها وذلك من خلال قرارها 23-12.
    L'Assemblée de la COI a aussi décidé de créer un groupe intergouvernemental de coordination du Système d'alerte aux tsunamis et autres aléas côtiers dans la mer des Caraïbes et les régions adjacentes (résolution XXIII-13) et un autre pour le Système d'alerte rapide aux tsunamis et d'atténuation de leurs effets dans l'Atlantique Nord-Est, la Méditerranée et les mers adjacentes (résolution XXIII-14). UN 101 - كما قررت جمعية اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية إنشاء فريق تنسيق حكومي دولي من أجل نظم الإنذار بأمواج تسونامي وغيرها من الأخطار في البحر الكاريبي والمناطق المتاخمة (القرار 23-13) وشمال شرق المحيط الأطلسي، والبحر الأبيض المتوسط (القرار 23-14).
    15. Prend note avec satisfaction des activités que mène actuellement le Groupe intergouvernemental de coordination du Système d'alerte aux tsunamis et autres risques côtiers dans la mer des Caraïbes et les régions adjacentes, de la Commission océanographique intergouvernementale, et invite les États Membres et les autres partenaires à soutenir les systèmes d'alerte rapide dans la région; UN " 15 - تلاحظ مع التقدير الأنشطة التي يضطلع بها حاليا فريق التنسيق الحكومي الدولي المعني بنظام الإنذار بأمواج تسونامي والأخطار الساحلية الأخرى في منطقة البحر الكاريبي والمناطق المتاخمة لها التابع للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية، وتدعو الدول الأعضاء والشركاء الآخرين إلى دعم نظم الإنذار المبكر في المنطقة؛
    À sa cinquième session, tenue en avril 2008, le Groupe intergouvernemental de coordination du Système d'alerte aux tsunamis et d'atténuation de leurs effets dans l'océan Indien s'est félicité de l'offre faite par l'Australie, l'Inde et l'Indonésie de prendre le relais, en 2011, du Centre d'alerte aux tsunamis dans le Pacifique situé à Hawaï et de la Japan Meteorological Agency. UN ورحب فريق التنسيق الحكومي الدولي لنظام الإنذار بتولد موجات تسونامي في المحيط الهندي والتخفيف من آثاره، في دورته الخامسة المعقودة في نيسان/أبريل 2008، بالعروض المقدمة من أستراليا وإندونيسيا والهند للعمل كمقدمي خدمات إقليميين لمراقبة تسونامي، مما يحل قبل عام 2011 محل الخدمة المؤقتة التي يقدمها مركز الإنذار بأمواج تسونامي في المحيط الهادئ في هاواي والوكالة اليابانية للأرصاد الجوية.
    15. Prend note avec satisfaction des activités que mène actuellement le Groupe intergouvernemental de coordination du Système d'alerte aux tsunamis et autres risques côtiers dans la mer des Caraïbes et les régions adjacentes, de la Commission océanographique intergouvernementale, et invite les États Membres et les autres partenaires à soutenir les systèmes d'alerte rapide dans la région ; UN 15 - تلاحظ مع التقدير الأنشطة التي يضطلع بها حاليا فريق التنسيق الحكومي الدولي المعني بنظام الإنذار بأمواج تسونامي والأخطار الساحلية الأخرى في منطقة البحر الكاريبي والمناطق المتاخمة لها التابع للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية، وتدعو الدول الأعضاء والشركاء الآخرين إلى دعم نظم الإنذار المبكر في المنطقة؛
    16. Prend note avec satisfaction des activités que mène actuellement le Groupe intergouvernemental de coordination du Système d'alerte aux tsunamis et autres risques côtiers dans la mer des Caraïbes et les régions adjacentes, de la Commission océanographique intergouvernementale, et invite les États Membres et les autres partenaires à apporter un soutien aux systèmes d'alerte rapide dans la région; UN 16 - تلاحظ مع التقدير الأنشطة التي يضطلع بها حاليا فريق التنسيق الحكومي الدولي المعني بنظام الإنذار بأمواج تسونامي والأخطار الساحلية الأخرى في منطقة البحر الكاريبي والمناطق المتاخمة لها التابع للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية، وتدعو الدول الأعضاء والشركاء الآخرين إلى دعم نظم الإنذار المبكر في المنطقة؛
    16. Prend note avec satisfaction des activités que mène actuellement le Groupe intergouvernemental de coordination du Système d'alerte aux tsunamis et autres risques côtiers dans la mer des Caraïbes et les régions adjacentes, de la Commission océanographique intergouvernementale, et invite les États Membres et les autres partenaires à apporter un soutien aux systèmes d'alerte rapide dans la région; UN 16 - تلاحظ مع التقدير الأنشطة التي يضطلع بها حاليا فريق التنسيق الحكومي الدولي المعني بنظام الإنذار بأمواج تسونامي والأخطار الساحلية الأخرى في منطقة البحر الكاريبي والمناطق المتاخمة لها التابع للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية، وتدعو الدول الأعضاء والشركاء الآخرين إلى دعم نظم الإنذار المبكر في المنطقة؛
    Renforcement de la coopération et de la coordination régionales en faveur des systèmes d'alerte rapide au tsunami au moyen du Fonds volontaire d'affectation spéciale multidonateurs pour un dispositif d'alerte rapide au tsunami dans l'océan Indien et en Asie du Sud-Est UN تعزيز التعاون والتنسيق على الصعيد الإقليمي فيما يتعلق بترتيبات نظم الإنذار بأمواج تسونامي من خلال صندوق التبرعات الاستئماني متعدد المانحين الخاص بترتيبات الإنذار المبكر بأمواج تسونامي في المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا
    Renforcement de la coopération et de la coordination régionales en faveur des systèmes d'alerte rapide au tsunami au moyen du Fonds volontaire d'affectation spéciale multidonateurs pour un dispositif d'alerte rapide au tsunami dans l'océan Indien et en Asie du Sud-Est UN تعزيز التعاون والتنسيق على الصعيد الإقليمي فيما يتعلق بترتيبات نظم الإنذار بأمواج تسونامي من خلال صندوق التبرعات الاستئماني متعدد المانحين الخاص بترتيبات الإنذار المبكر بأمواج تسونامي في المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا
    Renforcement de la coopération et de la coordination régionales en faveur des systèmes d'alerte rapide au tsunami au moyen du Fonds volontaire d'affectation spéciale multidonateurs pour un dispositif d'alerte rapide au tsunami dans l'océan Indien et en Asie du Sud-Est UN تعزيز التعاون والتنسيق على الصعيد الإقليمي فيما يتعلق بترتيبات نظم الإنذار بأمواج تسونامي من خلال صندوق التبرعات الاستئماني متعدد المانحين الخاص بترتيبات الإنذار المبكر بأمواج تسونامي في المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا
    Renforcement de la coopération et de la coordination régionales pour la mise en place de dispositifs d'alerte rapide aux tsunamis par l'intermédiaire du Fonds d'affectation spéciale multidonateurs pour un dispositif d'alerte rapide aux tsunamis dans l'océan Indien et en Asie du Sud-Est UN 62/7 تعزيز التعاون والتنسيق على الصعيد الإقليمي فيما يتعلق بترتيبات نظم الإنذار بأمواج تسونامي من خلال صندوق التبرعات الاستئماني متعدد المانحين الخاص بترتيبات الإنذار المبكر بأمواج تسونامي في المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا
    Alerte aux raz-de-marée, programme général de prévention des catastrophes et renforcement des capacités nationales. Les systèmes d'alerte aux raz-de-marée devraient être liés aux autres systèmes d'alerte dans le cadre d'une stratégie intégrée de réduction des risques. UN 93 - الإنذار بأمواج تسونامي، والبرنامج الأوسع للحد من الكوارث، وبناء القدرات الوطنية: ينبغي ربط نظم الإنذار بأمواج تسونامي بنظم الإنذار من الأخطار الأخرى، مع تعزيزها كجزء من نهج متكامل للحد من مخاطر الكوارث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد