ويكيبيديا

    "الإنسانية الفعالة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • humanitaire efficace
        
    • humanitaires efficaces
        
    • humanitaire soit efficace
        
    Il ne faut pas oublier non plus qu'une assistance humanitaire efficace doit être axée sur l'être humain. UN وينبغي ألاّ يغيب عن بصرنا أن الهدف المركزي من المساعدة الإنسانية الفعالة ينبغي أن يكون مساعدة البشر.
    Une réponse humanitaire efficace dépend également d'un financement suffisant, prévisible, équitable et opportun. UN وترتهن أيضا الاستجابة الإنسانية الفعالة بالتمويل المناسب والمنتظم والكافي والمنصف وفي الوقت المناسب.
    Le CICR considère que la création de véritables partenariats entre les acteurs nationaux et internationaux est une condition essentielle pour assurer une aide humanitaire efficace. UN وقد تعلمت اللجنة أن الاستجابة الإنسانية الفعالة تعتمد على إقامة شراكات حقيقية بين الجهود الوطنية والدولية.
    Une intervention humanitaire efficace dépend également d'un financement suffisant, prévisible, équitable et fourni en temps voulu. UN والاستجابة الإنسانية الفعالة تعتمد أيضاً على التمويل الكافي والذي يمكن التنبؤ به والمناسب من حيث التوقيت.
    Les interventions humanitaires efficaces permettent de répondre aux besoins et aux préoccupations de toutes les catégories d'une population touchée. UN وتلبي الاستجابة الإنسانية الفعالة احتياجات وشواغل جميع الفئات من السكان المتضررين.
    Pour qu'une intervention humanitaire soit efficace, il faut que le personnel et les moyens soient déployés dans les meilleurs délais. UN 41 - تستلزم الاستجابة الإنسانية الفعالة نشر الموظفين والأصول في الوقت المناسب.
    Elles sont, au contraire, au coeur de nos efforts pour fournir une aide humanitaire efficace durant les situations d'urgence. UN وهي، بدلا من ذلك، محورية بالنسبة إلى جهودنا لتقديم المساعدة الإنسانية الفعالة خلال حالات الطوارئ.
    Il va toutefois sans dire qu'une réponse humanitaire efficace n'est possible que si un cessez-le-feu est en place et si tous les points de passage sont ouverts. UN ولكن غني عن البيان أن الاستجابة الإنسانية الفعالة لا يمكن أن تتم إلا إذا كان هناك وقف لإطلاق النار وفُتحت جميع المعابر.
    Une réponse humanitaire efficace dépend également d'un financement adéquat, prévisible, équitable et fourni en temps utile. UN كما تعتمد الاستجابة الإنسانية الفعالة على التمويل المناسب والمنتظم والكافي والحسن التوقيت.
    Une réponse humanitaire efficace répond aux besoins et aux préoccupations de tous les groupes au sein d'une population touchée. UN تتصدى الاستجابة الإنسانية الفعالة لاحتياجات وشواغل كل فئات السكان المنكوبين.
    Il estime qu'une intervention humanitaire efficace doit porter une attention particulière à tous ceux qui sont faibles et vulnérables. UN وهي تؤمن بأن الاستجابة الإنسانية الفعالة يجب أن تولي اهتماما خاصا للفئات المعرضة للخطر والضعيفة.
    Mon pays est convaincu de l'importance vitale de la coopération et de la coordination pour permettre la fourniture d'une aide humanitaire efficace. UN ولدى بلدي اقتناع بما للتعاون والتنسيق من أهمية حيوية في تقديم المساعدة الإنسانية الفعالة.
    En adoptant ces directives, le Comité permanent a cherché à lever certaines des ambiguïtés qui font obstacle à une intervention humanitaire efficace en cas de crise. UN وكانت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، باعتمادها هذه المبادئ التوجيهية، تسعى إلى حل بعض أوجه الغموض التي تعيق الأعمال الإنسانية الفعالة في أوقات الأزمات.
    Ils doivent faire l'objet d'un suivi approfondi grâce à une coopération au niveau international de manière à fournir une assistance humanitaire efficace au peuple et au Gouvernement pakistanais qui viennent de subir des dégâts incommensurables du fait des inondations. UN ويجب متابعتها بصورة شاملة حتى أدق التفاصيل من خلال التعاون الدولي لتقديم المساعدة الإنسانية الفعالة لشعب باكستان وحكومتها اللذين يعانيان على نحو استثنائي من دمار كبير بسبب الفيضانات.
    Pour fournir une aide humanitaire efficace, il convient également d'y associer les communautés, les institutions et les structures locales. UN 79 - وتتطلب المساعدة الإنسانية الفعالة أيضا مشاركة المجتمعات والمؤسسات والمنشآت المحلية.
    L'évolution de la situation au cours des 10 dernières années a démontré que la nécessité de fournir une assistance humanitaire efficace s'était considérablement accrue. UN 2 - بيّنت أحداث العقد المنصرم أن الحاجة إلى المساعدة الإنسانية الفعالة قد زادت زيادة شديدة.
    L'un des éléments essentiels de toute intervention humanitaire efficace est donc de veiller à ce que les risques environnementaux graves pour la vie et les moyens de subsistance des populations soient rapidement recensés et que des mesures soient prises pour les limiter. UN ويتمثل أحد العناصر الحيوية للاستجابة الإنسانية الفعالة في ضمان التحديد الفوري للأخطار البيئية الجسيمة التي تتهدد أرواح البشر والخطوات المتخذة لتخفيف حدتها.
    Au cours des 10 dernières années, les événements ont montré que le besoin d'action humanitaire efficace avait considérablement augmenté. UN 55 - كشفت الأحداث التي طرأت على مدى السنوات العشر الماضية عن تزايد شديد في الحاجة إلى المساعدة الإنسانية الفعالة.
    En cette période difficile, les États Membres doivent manifester leur attachement à la communauté humanitaire des Nations Unies et veiller à fournir des secours humanitaires efficaces. UN من اللازم أن تبدي الدول الأعضاء التزامها بالمجتمع الدولي للأمم المتحدة وأن تكفل الإغاثة الإنسانية الفعالة خلال هذه الأوقات الصعبة.
    Les crises marquées par les conflits, les violations des droits de l'homme et l'instabilité politique continuent de poser des difficultés pour l'organisation d'interventions humanitaires efficaces. UN 10 - ظلت الأزمات الناجمة عن النزاعات وانتهاكات حقوق الإنسان وانعدام الاستقرار السياسي تطرح تحديات أمام الاستجابة الإنسانية الفعالة.
    Les ministres soulignent que la communauté internationale doit, pour que l'aide humanitaire soit efficace, mettre en place d'urgence un mécanisme de financement fiable, souple et adapté aux besoins. UN 111 - وشدد الوزراء على الحاجة الملحة إلى أن يضمن المجتمع الدولي آلية تمويل كافية يمكن التنبؤ بها وتتسم بالمرونة لتقديم المساعدة الإنسانية الفعالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد