ويكيبيديا

    "الإنسانية المقدمة من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • humanitaire fournie par
        
    • humanitaire du
        
    • humanitaire des
        
    • humanitaire offerte par
        
    • humanitaires menées par
        
    • humanitaire apportée par
        
    • humanitaire de
        
    • organismes des
        
    • humanitaire d'urgence fournie par
        
    Il exprime sa reconnaissance pour l'assistance humanitaire fournie par l'intermédiaire des Nations Unies et espère que celle-ci sera maintenue aussi longtemps que possible. UN وأعرب عن امتنانه للمساعدة الإنسانية المقدمة من خلال الأمم المتحدة وأمله في أن تستمر طالما اقتضى الأمر ذلك.
    Ces enfants dépendent de l'aide humanitaire fournie par les ONG locales et sont très souvent privés de la nourriture et des médicaments essentiels dont ils ont besoin. UN ويتعين أن يعتمد هؤلاء الأطفال على المساعدة الإنسانية المقدمة من المنظمات غير الحكومية المحلية وكثيرا جدا ما يفتقرون إلى إمكانية الحصول على الأغذية الأساسية والأدوية.
    Ma délégation est bien consciente du rôle important que joue le Bureau de la coordination des affaires humanitaires pour continuer à renforcer la coordination de l'assistance humanitaire fournie par l'ONU. UN يدرك وفد بلدي الدور الهام الذي يؤديه مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في زيادة تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة من الأمم المتحدة.
    L'assistance humanitaire du PAM aux États membres de l'OUA a dépassé en 1993 le chiffre de 600 millions de dollars des États-Unis. UN وتجاوزت المساعدة اﻹنسانية المقدمة من البرنامج إلى الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية ٦٠٠ مليون من دولارات الولايات المتحدة خلال عام ١٩٩٣.
    Chypre a versé 1 000 dollars aux programmes d'assistance humanitaire des Nations Unies aux pays de la région des Grands Lacs et 1 000 dollars au budget du HCR de 1996 dans le cadre de l'appel en faveur de l'opération d'urgence au Rwanda et au Burundi. UN ساهمت قبرص بمبلغ ٠٠٠ ١ من دولارات الولايات المتحدة في برنامج المساعدة اﻹنسانية المقدمة من اﻷمم المتحدة لمنطقة البحيرات الكبرى، وبمبلغ ٠٠٠ ١ من دولارات الولايات المتحدة في ميزانية نداء مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين لعام ١٩٩٦ من أجل عملية الطوارئ في رواندا وبوروندي.
    Appel global interinstitutions des Nations Unies pour l'appui aux activités de secours humanitaires menées par les VNU au Rwanda UN النداء الموحد المشترك بين وكالات الأمم المتحدة لدعم الإغاثة الإنسانية المقدمة من متطوعي الأمم المتحدة لرواندا
    Le Tadjikistan espère qu'il sera possible de régler les problèmes préoccupant le Secrétaire général pour ce qui est d'accroître le niveau de l'aide humanitaire apportée par les donateurs. Il importe à cet égard de respecter les principes fondamentaux applicables à ce type d'aide : neutralité, objectivité et humanité. UN وأن طاجيكستان تأمل أن يتسنى إيجاد حل للمشاكل التي تشغل ا لأمين العام من حيث زيادة مستوى المساعدة الإنسانية المقدمة من المانحين، إذ أنه من المهم، في هذا الصدد، احترام المبادئ الأساسية التي تطبق على هذا النوع من المساعدة وهي: الحياد والموضوعية والإنسانية.
    Il a également fait une déclaration à la presse sur l'exclusion de l'aide alimentaire humanitaire fournie par le Programme alimentaire mondial (PAM) des négociations du Cycle de Doha de l'Organisation mondiale du commerce (OMC). UN وأصدر أيضا بيانا صحفيا عن مسألة استثناء المعونة الغذائية الإنسانية المقدمة من برنامج الأغذية العالمي من جولة الدوحة لمفاوضات منظمة التجارة العالمية.
    b. Documents de conférence : rapports annuels sur le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire fournie par les organismes des Nations Unies (2); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقارير سنوية بشأن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة من الأمم المتحدة (2)؛
    b. Documentation à l'intention des organes délibérants : rapports annuels sur le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire fournie par les organismes des Nations Unies (2); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقارير سنوية بشأن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة من الأمم المتحدة (2)؛
    M. Bousaid [la commune rurale (Haouza)] estime que le détournement des fonds de l'aide humanitaire fournie par les organismes internationaux est une question importante pour les habitants des camps de Tindouf. UN 4 - السيد بوسعيد (بلدية الريف (هاوزا)): قال إن الاحتيال على المساعدة الإنسانية المقدمة من الوكالات الدولية بتحويل مسارها هي مسألة هامة بالنسبة لسكان مخيمات تيندوف.
    b. Documentation à l'intention des organes délibérants : rapports annuels sur le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire fournie par l'Organisation des Nations Unies (2); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقارير سنوية بشأن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة من الأمم المتحدة (2)؛
    d) Faciliter la surveillance, la gestion et la responsabilisation de l'assistance humanitaire fournie par les organismes des Nations Unies au moyen de ressources mobilisées à l'échelle du système; UN (د) تيسير رصد وإدارة وتبيين المساءلة فيما يتعلق بالمساعدة الإنسانية المقدمة من المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والتي تُقدم من الموارد المعبّأة على نطاق المنظومة؛
    b. Documentation à l'intention des organes délibérants : rapports annuels sur le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire fournie par l'Organisation des Nations Unies (2); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقارير سنوية بشأن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة من الأمم المتحدة (2)؛
    75. Conformément à la résolution 46/182 de l'Assemblée générale, le coordonnateur résident doit normalement coordonner l'aide humanitaire du système des Nations Unies au niveau du pays. UN ٥٧ - تمشيا مع قرار الجمعية العامة ٤٦/٨٢، ينبغي للمنسق المقيم أن يقوم على الصعيد القطري عادة بتنسيق المساعدة اﻹنسانية المقدمة من اﻷمم المتحدة.
    Conformément à la résolution 46/182 de l'Assemblée générale, le coordonnateur résident doit normalement assurer la coordination de l'assistance humanitaire du système des Nations Unies à l'échelon du pays. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٢ ينبغي للمنسق المقيم أن يتولى عادة تنسيق المساعدة اﻹنسانية المقدمة من منظومة اﻷمم المتحدة على المستوى القطري.
    26. La Force des Nations Unies a continué de coopérer avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR), Coordonnateur de l'assistance humanitaire des Nations Unies aux personnes déplacées à Chypre qui sont dans le besoin, et de promouvoir la coopération bicommunautaire dans divers domaines. UN ٦٢- وتستمر قوة اﻷمم المتحدة في قبرص في التعاون مع مكتب المفوضة السامية لشؤون اللاجئين بوصفها منسقة للمساعدة اﻹنسانية المقدمة من اﻷمم المتحدة إلى اﻷشخاص المشردين المحتاجين في قبرص وفي مجال التعاون بين الطائفتين في مختلف المجالات.
    31. La Force des Nations Unies a continué jusqu'à la fin de 1997 de coopérer avec le Haut—Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) Coordonnateur de l'assistance humanitaire des Nations Unies aux personnes déplacées à Chypre qui sont dans le besoin, et de promouvoir la coopération bicommunautaire dans divers domaines. UN ١٣- وحتى نهاية عام ١٩٩٧، واصلت قوة اﻷمم المتحدة في قبرص التعاون مع مكتب المفوضة السامية لشؤون اللاجئين بوصفها منسقة للمساعدة اﻹنسانية المقدمة من اﻷمم المتحدة إلى اﻷشخاص المشردين المحتاجين في قبرص، والتعاون بين الطائفتين في مختلف المجالات.
    Appel global interinstitutions des Nations Unies pour l'appui aux activités de secours humanitaires menées par les VNU au Rwanda UN النداء الموحد المشترك بين وكالات الأمم المتحدة لدعم الإغاثة الإنسانية المقدمة من متطوعي الأمم المتحدة لرواندا
    Le PAM et le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) ont mené une mission d'évaluation conjointe en octobre 2011, qui a confirmé que l'assistance alimentaire continuait d'être nécessaire pour les réfugiés et que la plupart d'entre eux restaient fortement tributaires de l'aide humanitaire apportée par la communauté internationale. UN 34 - واضطلع برنامج الأغذية العالمي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بـبعثة تقيـيم مشتركة في تشرين الأول/أكتوبر 2011، أكـدت ضرورة مواصلة تقديم المساعدات الغذائية للاجئين وأن معظم اللاجئين ما زالوا يعتمدون اعتمادا شديدا على المعونة الإنسانية المقدمة من المجتمع الدولي لتأمين بقائهـم.
    b. Documentation à l'intention des organes délibérants. Rapports annuels sur le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire de l'Organisation des Nations Unies (2); UN ب - وثائق الهيئات التداولية - تقارير سنوية بشأن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة من الأمم المتحدة (2)؛
    Rapports annuels sur le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire entre les différents organismes des Nations Unies UN تقارير سنوية بشأن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة من الأمم المتحدة
    Dans son dernier paragraphe, le projet prie le Secrétaire général de lui présenter à la prochaine session de l'Assemblée générale, par l'intermédiaire du Conseil économique et social, un rapport sur les progrès réalisés dans le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par l'Organisation des Nations Unies. UN ويطلب مشروع القرار في فقرته الأخيرة إلى الأمين العام أن يعدّ تقريرا بشأن التقدم المحرز في تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة من الأمم المتحدة وأن يقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها المقبلة من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد