Mon but c'est que tu veuilles bien mettre ton existence humaine antérieure dans un contexte approprié. | Open Subtitles | قصدى هو ، مِنْ الضروري أَنْ تَكُونَ راغب فى وضع وجودِكَ الإنسانيِ السابق داخل السياقِ الصحيحِ |
Tu sembles être arrivé à un tournant dans ta vie et... je n'interférerai pas avec la condition humaine. | Open Subtitles | تَبْدو انك تَمْرَّ بَنقطةِ التحوّل الحياتيةَ الحاسمةِ ولَنْ أَقِفَ في الطريقِ الإنسانيِ. |
Habitant cette forme humaine il instaura son règne | Open Subtitles | سُيكُون هذا الشكلِ الإنسانيِ عَيّنَ نفسه حاكمَ |
Ils semblent dépendre de chair humaine pour survivre. | Open Subtitles | كأنما يستطيعون البقاء بأكل اللحمِ الإنسانيِ. |
Parfois, je me concentre aussi fort que je peux pour voir si je peux m'enflammer comme La Torche humaine. | Open Subtitles | هناك أوقات عندما أُركّزُ صعب مِثْلي يُمْكِنُ أَنْ للرُؤية إذا أنا يُمْكِنُ أَنْ إحترقْ مثل المصباحِ الإنسانيِ. |
Vous venez donc de la chair humaine. | Open Subtitles | أنا لَمْ أُتخيّلْك مجيئ مِنْ اللحمِ الإنسانيِ. |
Et à dire vrai, je n'avais jamais entendu parlé de graisse humaine transformée en carburant. | Open Subtitles | وحقيقة تَكُونُ مُخبَرةً، أنا لَنْ أَسْمعَ عن الدهنِ الإنسانيِ أَنْ يُتحوّلَ إلى الوقودِ قبل ذلك. |
La science-fiction est une métaphore existentielle qui nous permet de raconter des histoires sur la condition humaine. | Open Subtitles | الخيال العلمي إستعارةُ وجوديةُ تلك يَسْمحُ لنا لإخْبار قصص عن الشرطِ الإنسانيِ. |
Je n'ai pas ce qu'il faut pour reproduire la matrice humaine. | Open Subtitles | أنا ما عِنْديش الوسائلُ هنا لنَسْخ الرحمِ الإنسانيِ |
- Eh bien... il semble que la graisse humaine n'est pas si différente, dans sa chimie, de l'huile végétale qui a déjà été utilisée dans les moteurs diesel. | Open Subtitles | حَسناً، يَبْدو بأنّ الدهنِ الإنسانيِ لَيسَ مختلفَ جداً في التركيبِ الكيميائيِ مِنْ الزيت النباتي، الذي إستعملَ في محرّكاتِ الديزلِ. |
Quand nous saisissons que c'est la technologie, conçue par l'ingéniosité humaine, qui libère l'humanité et accroît notre qualité de vie, nous réalisons alors, que notre objectif le plus important est la gestion intelligente des ressources de la Terre. | Open Subtitles | عندما نفهم أن التكنولوجيا --المبتكرة بالإبداعِ الإنسانيِ تحررالبشريةوتزيدنوعيةحياتنا, |
Quand ils l'ouvrent enfin... des millions et des millions d'insectes se déversent... pour dévorer de la chair humaine! | Open Subtitles | عندما هم أخيراً فَتحوه، جاءتْ ملايينُ البقِّ صَبّ خارج. . وهم متّعوا على اللحمِ الإنسانيِ! |
Il y a quelque temps, j'ai commencé à ressentir la pression personnelle et humaine exercée sur Rachel Armstrong. | Open Subtitles | منذ وقت مضى بَدأتُ بالشعور بالضغطِ الإنسانيِ الشخصي على (ريتشل أرمسترونج) |
Bon, redonner à Lennox sa forme humaine. | Open Subtitles | حسنا، اعد (لينيكس) إلى شكلها الإنسانيِ. |