ويكيبيديا

    "الإنساني الدولي في إقليم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • international humanitaire commises sur le territoire
        
    En revanche, nous ne pouvons malheureusement pas évaluer de même les travaux du Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991 (TPIY). UN لسوء الحظ نحن غير قادرين على تقديم تقييم مماثل فيما يخص عمل المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991.
    Les Chambres sont l'organe judiciaire du Tribunal, et mènent à bien sa mission centrale : déterminer la culpabilité des personnes accusées de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991. UN ودوائر المحكمة هي الجهاز القضائي للمحكمة، الذي يؤدي عملها الرئيسي: البت في الدعاوى المرفوعة ضد الأشخاص المتهمين بارتكاب انتهاكات خطيرة للقانون الإنساني الدولي في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991.
    Les Chambres sont l'organe judiciaire du Tribunal, et mènent à bien sa mission centrale : déterminer si les accusés sont coupables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991. UN والدوائر هي الجهاز القضائي للمحكمة، الذي يضطلع بنشاطها الرئيسي: وهو البت في الدعاوى المرفوعة ضد الأشخاص المتهمين بارتكاب انتهاكات خطيرة للقانون الإنساني الدولي في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991.
    Le Bureau du Procureur a pour mission d'enquêter sur les violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991 et d'en poursuivre les auteurs. UN 36 - مكتب المدعي العام مكلّف بالتحقيق مع الأشخاص المسؤولين عن ارتكاب الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991 ومقاضاتهم.
    Les Chambres, qui constituent l'organe judiciaire du Tribunal, sont chargées de mener à bien sa mission de base, c'est-à-dire déterminer si les accusés sont coupables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991. UN 23 - دوائر المحكمة هي جهازها القضائي الذي يضطلع بنشاطها الأساسي وهو: البت في المسؤولية الجنائية للأشخاص المتهمين بارتكاب انتهاكات جسيمة للقانون الإنساني الدولي في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991.
    Préoccupée par toutes les violations des droits de l'homme et du droit international humanitaire commises sur le territoire de la République démocratique du Congo par les parties au conflit, dont font état les rapports du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'étudier la situation des droits de l'homme en République démocratique du Congo, notamment dans la région d'Ituri, UN وإذ يساورها القلق إزاء جميع انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية من جانب أطراف النزاع، على النحو المبين في تقارير المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية()،
    Dans sa résolution 1329 (2000) du 5 décembre 2000, le Conseil de sécurité a indiqué qu'il demeurait convaincu que les poursuites dirigées contre les personnes responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie contribuaient au rétablissement et au maintien de la paix en ex-Yougoslavie. UN 2 - وأعرب مجلس الأمن في قراره 1329 (2000)، عن اقتناعه المستمر بأن مقاضاة الأشخاص المسؤولين عن ارتكاب انتهاكات جسيمة للقانون الإنساني الدولي في إقليم يوغوسلافيا السابقة أسهم في إعادة وصون السلم في يوغوسلافيا السابقة.
    En 1994 : Membre et Rapporteur de la Commission impartiale d'experts de l'ONU sur le Rwanda établie conformément à la résolution 935 (1994) du Conseil de sécurité chargée d'examiner les informations concernant les violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire du Rwanda, y compris d'éventuels actes de génocide. UN 1994 عضو ومقرر في لجنة الخبراء المحايدة التابعة للأمم المتحدة المعنية برواندا والمنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 935 (1994) لبحث وتحليل المعلومات المتعلقة بالانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي في إقليم رواندا، بما في ذلك الأدلة على احتمال وقوع أعمال إبادة جماعية.
    Dans sa résolution 1329 (2000), le Conseil de sécurité a indiqué qu'il demeurait convaincu que les poursuites dirigées contre les personnes responsables de graves violations du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie contribuaient au rétablissement et au maintien de la paix dans l'ex-Yougoslavie. UN 2 - وأعرب مجلس الأمن في قراره 1329 (2000) عن اقتناعه المستمر بأن مقاضاة الأشخاص المسؤولين عن انتهاكات جسيمة للقانون الإنساني الدولي في إقليم يوغوسلافيا السابقة تساهم في إحلال السلم وصونه في يوغوسلافيا السابقة.
    Dans sa résolution 1329 (2000), le Conseil de sécurité a indiqué qu'il demeurait convaincu que les poursuites dirigées contre les personnes responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie contribuaient au rétablissement et au maintien de la paix en exYougoslavie. UN 2 - وأعرب مجلس الأمن عن اقتناعه المستمر في قراره 1329 (2000) بأن مقاضاة الأشخاص المسؤولين عن انتهاكات جسيمة للقانون الإنساني الدولي في إقليم يوغوسلافيا السابقة تساهم في إحلال السلم وصونه في يوغوسلافيا السابقة.
    Dans sa résolution 1329 (2000) du 5 décembre 2000, le Conseil de sécurité a indiqué qu'il demeurait convaincu que les poursuites dirigées contre les personnes responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie contribuaient au rétablissement et au maintien de la paix en ex-Yougoslavie. UN 2 - وأعرب مجلس الأمن عن اقتناعه المستمر في قراره 1329 (2000) بأن مقاضاة الأشخاص المسؤولين عن انتهاكات جسيمة للقانون الإنساني الدولي في إقليم يوغوسلافيا السابقة تساهم في استعادة السلم وصونه في يوغوسلافيا السابقة.
    Préoccupée par toutes les violations des droits de l'homme et du droit international humanitaire commises sur le territoire de la République démocratique du Congo par les parties au conflit, dont font état les rapports du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'étudier la situation des droits de l'homme en République démocratique du Congo, UN وإذ يساورها القلق إزاء جميع انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية من جانب أطراف النزاع، على النحو المبين في تقارير المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية()،
    Le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie chargé de juger les personnes accusées de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis janvier 1991 a été créé par la résolution 827 (1993) du Conseil de sécurité des Nations Unies, en date du 25 mai 1993. UN 2 - وقد أُنشئت محكمة يوغوسلافيا السابقة بموجب قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 827 (1993) المؤرخ 25 أيار/مايو 1993 لأداء ولاية محاكمة الأشخاص المسؤولين عن ارتكاب انتهاكات جسيمة للقانون الإنساني الدولي في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ كانون الثاني/يناير 1991.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد