ويكيبيديا

    "الإنسان التالية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • 'homme ci-après
        
    • 'homme suivants
        
    • 'homme suivante
        
    • 'homme ciaprès
        
    Elles ont signé ou ratifié les instruments relatifs aux droits de l'homme ci-après: UN وقد صدّقت جزر سليمان أو وقّعت على صكوك حقوق الإنسان التالية:
    Le Comité salue la ratification par l'État partie des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme ci-après, depuis le dernier dialogue, en 1994: UN 3- ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على صكوك حقوق الإنسان التالية منذ الحوار الأخير الذي أُجري في عام 1994:
    74. L'Iran est partie aux instruments relatifs aux droits de l'homme ci-après: UN 74- انضمت إيران إلى معاهدات واتفاقيات حقوق الإنسان التالية:
    Le Comité accueille avec satisfaction la ratification par l'État partie des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme suivants: UN 4- ترحب اللجنة مع التقدير بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان التالية:
    Le Comité salue la ratification, par l'État partie, des instruments relatifs aux droits de l'homme suivants ou son adhésion à ces derniers: UN 5- وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على صكوك حقوق الإنسان التالية أو بانضمامها إليها:
    c) L'observateur de l'institution nationale des droits de l'homme suivante: Commission des droits de l'homme de la Malaisie; UN (ج) مراقب عن المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان التالية: المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في ماليزيا؛
    4. Le Comité note aussi avec satisfaction que l'État partie a ratifié les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme ci-après: UN 4- وترحب اللجنة أيضاً بتصديق الدولة الطرف على المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التالية:
    4. Il note également avec satisfaction que l'État partie a adhéré aux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme ci-après ou les a ratifiés: UN 4- وترحب اللجنة أيضاً بالتصديق على المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التالية أو بالانضمام إليها:
    5. Le Comité salue la ratification par l'État partie des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme ci-après, ou son adhésion auxdits instruments: UN 5- وتحيط اللجنة علماً، مع الارتياح، بالتصديق على صكوك حقوق الإنسان التالية أو الانضمام إليها:
    4) Le Comité se félicite de la ratification par l'État partie, le 5 novembre 2002, des instruments relatifs aux droits de l'homme ci-après: UN 4) وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 على صكوك حقوق الإنسان التالية:
    Ont répondu les institutions des droits de l'homme ci-après : la Commission nationale des droits de l'homme et des libertés du Cameroun, la Defensoria del Pueblo de la Colombie, la Defensoria del Pueblo du Paraguay et l'institution nationale des droits de l'homme du Guatemala. UN وردت المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان التالية: اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات في الكاميرون، ومكتب أمين المظالم في كولومبيا، ومكتب أمين المظالم في باراغواي، والمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في غواتيمالا.
    24) Le Comité invite l'État partie à devenir partie aux instruments relatifs aux droits de l'homme ci-après : la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille; la Convention relative aux droits des personnes handicapées; la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. UN (24) وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى الانضمام إلى معاهدات حقوق الإنسان التالية: الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخـاص مـن الاختفاء القسري.
    14. Conformément à la Déclaration et au Programme d'action de Vienne de 1993, les mécanismes de protection des droits de l'homme ci-après ont été créés: Commissaire de l'Oliy Majlis aux droits de l'homme (Médiateur) (1995), Centre national pour les droits de l'homme (1996), Observatoire de la législation en vigueur auprès du Président de la République (1997). UN 14- وطبقاً لإعلان وبرنامج عمل فيينا لعام 1993، أنشئت آليات حماية حقوق الإنسان التالية: مفوض " أوليه مجلس " لحقوق الإنسان (أمين المظالم) (1995)، والمركز الوطني لحقوق الإنسان (1996)، ومرصد التشريعات السارية لدى رئيس الجمهورية (1997).
    4. Le Comité accueille avec satisfaction la ratification par l'État partie des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme suivants: UN 4- تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان التالية:
    51. Le Comité a également tenu des réunions avec des experts des mécanismes des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme suivants: UN 51- وعقدت اللجنة اجتماعات مع خبراء من آلية حقوق الإنسان التالية التابعة للأمم المتحدة:
    La République du Congo contribue aux efforts des Nations Unies dans la promotion et la protection des droits de l'homme, à travers son adhésion ou la ratification des instruments internationaux des droits de l'homme suivants : UN تساهم جمهورية الكونغو في جهود الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، عن طريق الانضمام إلى الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التالية أو التصديق عليها:
    4. Le Comité se félicite en outre de la ratification par l'État partie des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme suivants: UN 4- وترحب اللجنة أيضاً بتصديق الدولة الطرف على المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التالية:
    52. L'article II 3) de la Constitution de la BosnieHerzégovine énumère les droits de l'homme suivants: UN 52- وتعدد المادة الثانية (3) من دستور البوسنة والهرسك حقوق الإنسان التالية:
    d) Le représentant de l'institution nationale de défense des droits de l'homme suivante: Commission nationale indienne des droits de l'homme. UN (د) المراقب عن المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان التالية: اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في الهند.
    e) L'observateur de l'institution nationale de défense des droits de l'homme suivante: Conseil consultatif des droits de l'homme du Maroc. UN (ه) المراقب عن المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان التالية: المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في المغرب.
    e) Observateur de l'institution nationale des droits de l'homme suivante: Conseil consultatif des droits de l'homme du Maroc (également au nom du Comité international de coordination des institutions nationales des droits de l'homme). UN (ه) المراقبون عن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان التالية: المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في المغرب (باسم لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان)؛
    Je présente cette demande au nom des pays membres du Conseil des droits de l'homme ciaprès: Allemagne, Argentine, Bosnie-Herzégovine, Canada, Chili, France, Italie, Maurice, Mexique, Pays-Bas, République de Corée, RoyaumeUni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord, Slovaquie, Slovénie, Suisse, Ukraine et Uruguay. UN وأتشرف بأن أقدم هذا الطلب باسم الدول الأعضاء في مجلس حقوق الإنسان التالية أسماؤها: الأرجنتين، وألمانيا، وأوروغواي، وأوكرانيا، وإيطاليا، والبوسنة والهرسك، وجمهورية كوريا، وسلوفاكيا، وسلوفينيا، وسويسرا، وشيلي، وفرنسا، وكندا، والمكسيك، والمملكة المتحدة، وموريشيوس، وهولندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد