L'appui aux organisations non gouvernementales nationales de la société civile afin qu'elles contribuent à leur tour à la promotion et à la protection des droits de l'homme au Soudan; | UN | دعم منظمات المجتمع المدني غير الحكومية الوطنية لتسهم بدورها في تعزيز وحماية حقوق الإنسان بالسودان. |
II. Cadres juridiques et mécanismes chargés de la promotion et de la protection des droits de l'homme au Soudan | UN | ثانياً - الأطر القانونية والآليات المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان بالسودان |
X. Renforcement des capacités en matière de droits de l'homme au Soudan | UN | عاشراً - بناء قدرات حقوق الإنسان بالسودان |
Ils donnent également aux participants l'occasion d'examiner les projets, activités et initiatives visant à améliorer la situation des droits de l'homme au Soudan et à mobiliser le soutien des donateurs à cet effet. | UN | كذلك يوفر المنبران فرصة لمناقشة المشاريع والأنشطة والمبادرات التي تهدف لتحسين أوضاع حقوق الإنسان بالسودان واستقطاب دعم المانحين في هذا الخصوص. |
Établissement d'un dialogue avec le Gouvernement au sujet des bulletins et des rapports établis par la MINUAD sur la situation des droits de l'homme au Soudan permettant au Gouvernement de formuler des observations et de prendre les mesures voulues; | UN | إجراء حوار بين الجانب الحكومي بشأن النشرات والتقارير التي تصدر عن البعثة حول أوضاع حقوق الإنسان بالسودان وذلك لتمكين الحكومة السودانية من إبداء ملاحظاتها وعمل المعالجات اللازمة. |
Suivi de la mise en œuvre du projet relatif au renforcement des capacités en matière de droits de l'homme au Soudan, financé par le Gouvernement suisse, qui comprend notamment la formation d'un grand nombre de responsables du Gouvernement et d'organisations de la société civile aux principes et normes relatifs aux droits de l'homme; | UN | متابعة تنفيذ المشروع الخاص ببناء قدرات حقوق الإنسان بالسودان الممول بواسطة الحكومة السويسرية بما في ذلك تدريب عدد كبير من المسؤولين الحكوميين ومنظمات المجتمع المدني حول مبادئ ومعايير حقوق الإنسان. |
Création de comités mixtes composés de représentants du Gouvernement soudanais et des Nations Unies, chargés de déterminer les principaux obstacles à la réalisation des droits de l'homme au Soudan et de formuler les recommandations nécessaires pour les surmonter; | UN | تشكيل لجان مشتركة تضم ممثلين عن الحكومة السودانية والأمم المتحدة والمانحين لبحث أهم تحديات حقوق الإنسان بالسودان وعمل التوصيات اللازمة لمعالجتها. |
XII. Difficultés liées à la promotion et à la protection des droits de l'homme au Soudan | UN | ثاني عشر - التحديات الخاصة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان بالسودان |
Par ailleurs, en ce qui concerne le renforcement des capacités en matière de droits de l'homme au Soudan, le Gouvernement suisse a adopté, à la demande du Conseil des droits de l'homme, un programme visant à renforcer les capacités en matière de droits de l'homme au Soudan, en particulier au Darfour, dans le cadre duquel plusieurs activités de formation et de sensibilisation aux droits de l'homme ont été menées. | UN | أيضاً في إطار بناء قدرات حقوق السودان قامت الحكومة السويسرية واستجابة لنداء مجلس حقوق الإنسان بتبني برنامج لتقوية قدرات حقوق الإنسان بالسودان خاصة دارفور تم من خلاله تنفيذ عدد من الأنشطة الخاصة بالتدريب ورفع الوعي في مجال حقوق الإنسان. |
S'agissant des titulaires de mandat au titre de procédures spéciales, le Soudan accueille, depuis environ deux décennies, les rapporteurs spéciaux sur la situation des droits de l'homme au Soudan avec lesquels il collabore en vue de l'exécution de leurs mandats respectifs, le dernier à avoir visité le Soudan étant l'expert indépendant, dont le mandat est toujours en cours. | UN | وفي إطار الإجراءات الخاصة ظل السودان ولفترة تقارب العقدين من الزمان يستقبل المقررين القطريين المعنيين بحالة حقوق الإنسان بالسودان ويتعاون معهم في سبيل تنفيذ ولايتهم حيث كان آخرهم الخبير المستقل والذي ما زالت ولايته مستمرة. |
101. Dans le cadre du dialogue entre le Soudan et l'Europe, il existe un comité technique chargé des questions relatives aux droits de l'homme, dont les réunions permettent d'échanger des informations sur la situation des droits de l'homme au Soudan. | UN | 101- في إطار الحوار السوداني الأوروبي توجد لجنة فنية خاصة بمسائل حقوق الإنسان ويتم من خلال اجتماعات هذه اللجنة تبادل المعلومات الخاصة بأوضاع حقوق الإنسان بالسودان. |
M. Babikir (Tchad) note que sa délégation a voté une fois de plus contre le projet de résolution car il est difficile de dissocier la question des droits de l'homme au Soudan du conflit armé qui ravage le pays depuis presque deux décennies. | UN | 73 - السيد بابيكير (تشاد): قال إن وفده قد صوّت مرة أخرى ضد مشروع القرار، حيث توجد صعوبة في فصل مسألة حقوق الإنسان بالسودان عن مسألة الصراع المسلح الذي يعيث فساداً بالبلد منذ ما يقرب من عقدين. |
98. Les deux forums permettent l'échange d'informations sur la situation des droits de l'homme au Soudan, son évolution et le renforcement des droits de l'homme sur le terrain, ainsi que l'examen des questions relatives aux droits de l'homme et la recherche des meilleurs moyens d'y faire face au niveau national. | UN | 98- يوفر المنبران فرصة لتبادل المعلومات الخاصة بأوضاع حقوق الإنسان بالسودان واستعراض التطور والتحسن في تطبيق حقوق الإنسان على أرض الواقع والوقوف على الشواغل الخاصة بحقوق الإنسان وتحديد أفضل السبل الخاصة بمعالجتها على المستوى الوطني. |