ويكيبيديا

    "الإنسان تشمل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • 'homme recouvrent
        
    • 'homme comprennent
        
    • 'homme consistent
        
    • 'homme qui englobe
        
    • 'homme a notamment
        
    • 'homme qui comporte
        
    • 'homme porte aussi sur
        
    Affirmant que les droits de l'homme recouvrent les droits sociaux, économiques et culturels et le droit à la paix, à un environnement sain et au développement, et que le développement est en fait la réalisation de ces droits, UN وإذ تؤكد أن حقوق الإنسان تشمل الحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية والحق في السلام وفي بيئة صحية وفي التنمية وأن التنمية هي في الواقع ثمرة إعمال تلك الحقوق،
    Affirmant que les droits de l'homme recouvrent les droits sociaux, économiques et culturels et le droit à la paix, à un environnement sain et au développement, et que le développement est en fait la réalisation de ces droits, UN وإذ تؤكد أن حقوق الإنسان تشمل الحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية والحق في السلام وفي بيئة صحية وفي التنمية وأن التنمية هي في الواقع ثمرة إعمال تلك الحقوق،
    Affirmant que les droits de l'homme recouvrent les droits sociaux, économiques et culturels et le droit à la paix, à un environnement sain et au développement, et que le développement est en fait la réalisation de ces droits, UN وإذ تؤكد أن حقوق الإنسان تشمل الحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية والحق في السلام وفي بيئة صحية وفي التنمية وأن التنمية هي في الواقع ثمرة إعمال تلك الحقوق،
    Elle rappelle à la Commission que les observations finales du Conseil des droits de l'homme comprennent des recommandations mais qu'elles ne sont pas contraignantes en droit international. UN وذكّرت اللجنة بأن الملاحظات الختامية لمجلس حقوق الإنسان تشمل توصيات، ولكن تلك التوصيات ليست ملزمة في إطار القانون الدولي.
    La Rapporteuse spéciale tient à rappeler que les obligations des États en matière de droits de l'homme consistent aussi à garantir le libre exercice de la liberté de religion et de conviction. UN وتود المقررة الخاصة أن تكرر من جديد أن التزامات الدول في مجال حقوق الإنسان تشمل أيضا كفالة حقوق ممارسة الدين أو المعتقد وتقديم مرتكبي أعمال التعصب الديني إلى العدالة.
    Le pouvoir exécutif se préoccupe aussi des questions d'égalité et de non-discrimination par le biais d'un réseau coordonné de compétences dans le domaine des droits de l'homme qui englobe divers ministères et secrétariats. UN وتعالج السلطة التنفيذية أيضا قضايا المساواة وعدم التمييز من خلال شبكة منسقة لحقوق الإنسان تشمل مختلف الوزارات والأمانات.
    15. Note que le Forum des droits de l'homme a notamment pour mandat: UN ١٥- يلاحظ أن اختصاصات منتدى حقوق الإنسان تشمل:
    Le Comité recommande à nouveau à l'État partie d'adopter un plan national d'action pour les droits de l'homme qui comporte des programmes axés expressément sur la réalisation des droits économiques, sociaux et culturels. UN توصي اللجنة الدولة الطرف مرة أخرى بأن تعتمد خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان تشمل برامج محددة تتعلق بإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    3. Indiquer si le mandat du Comité consultatif des droits de l'homme porte aussi sur les droits économiques, sociaux et culturels. UN 3- تقديم معطيات حول ما إذا كانت اختصاصات ومهام المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان تشمل الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Affirmant que les droits de l'homme recouvrent les droits sociaux, économiques et culturels et le droit à la paix, à un environnement sain et au développement, et que le développement est en fait la réalisation de ces droits, UN وإذ تؤكد أن حقوق الإنسان تشمل الحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية والحق في السلام وفي بيئة صحية وفي التنمية، وأن التنمية هي في الواقع ثمرة إعمال هذه الحقوق،
    Affirmant que les droits de l'homme recouvrent les droits sociaux, économiques et culturels et le droit à la paix, à un environnement sain et au développement, et que le développement est en fait la réalisation de ces droits, UN وإذ يؤكد أن حقوق الإنسان تشمل الحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية والحق في السلام وفي بيئة صحية وفي التنمية، وأن التنمية هي في الواقع إعمال لهذه الحقوق،
    Affirmant que les droits de l'homme recouvrent les droits sociaux, économiques et culturels et le droit à la paix, à un environnement sain et au développement, et que le développement est en fait la réalisation de ces droits, UN وإذ يؤكد أن حقوق الإنسان تشمل الحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية والحق في السلم وفي بيئة صحية وفي التنمية، وأن التنمية هي في الواقع تجسيد لهذه الحقوق،
    Affirmant que les droits de l'homme recouvrent les droits sociaux, économiques et culturels et le droit à la paix, à un environnement sain et au développement, et que le développement est en fait la réalisation de ces droits, UN وإذ يؤكد أن حقوق الإنسان تشمل الحقوق الاجتماعية الاقتصادية والثقافية والحق في السلم وفي بيئة صحية وفي التنمية، وأن التنمية هي في الواقع تجسيد لهذه الحقوق،
    Affirmant que les droits de l'homme recouvrent les droits sociaux, économiques et culturels et le droit à la paix, à un environnement sain et au développement, et que le développement est en fait la réalisation de ces droits, UN وإذ يؤكد أن حقوق الإنسان تشمل الحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية والحق في السلام وفي بيئة صحية وفي التنمية، وأن التنمية هي في الواقع إعمال لهذه الحقوق،
    Affirmant que les droits de l'homme recouvrent les droits sociaux, économiques et culturels et le droit à la paix, à un environnement sain et au développement, et que le développement est en fait la réalisation de ces droits, UN وإذ تؤكد أن حقوق الإنسان تشمل الحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية والحق في السلام وفي بيئة صحية وفي التنمية، وأن التنمية هي في الواقع ثمرة إعمال هذه الحقوق،
    Affirmant que les droits de l'homme recouvrent les droits sociaux, économiques et culturels et le droit à la paix, à un environnement sain et au développement, et que le développement est en fait la réalisation de ces droits, UN وإذ تؤكد أن حقوق الإنسان تشمل الحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية والحق في السلام وفي بيئة صحية وفي التنمية، وأن التنمية هي في الواقع ثمرة إعمال هذه الحقوق،
    Affirmant que les droits de l'homme recouvrent les droits sociaux, économiques et culturels et le droit à la paix, à un environnement sain et au développement, et que le développement est en fait la réalisation de ces droits, UN وإذ تؤكد أن حقوق الإنسان تشمل الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في السلام وفي بيئة صحية وفي التنمية، وأن التنمية هي في الواقع إعمال هذه الحقوق،
    Affirmant que les droits de l'homme recouvrent les droits sociaux, économiques et culturels et le droit à la paix, à un environnement sain et au développement, et que le développement est en fait la réalisation de ces droits, UN وإذ تؤكد أن حقوق الإنسان تشمل الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في السلام وفي بيئة صحية وفي التنمية، وأن التنمية هي في الواقع إعمال هذه الحقوق،
    Les droits de l'homme comprennent les droits civils et politiques ainsi que les droits économiques, sociaux et culturels, ensemble d'éléments indispensables au développement durable. UN وحقوق الإنسان تشمل الحقوق المدنية والسياسية، والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وكلها تعد شروطا مسبقة لتحقيق التنمية المستدامة.
    5. Les fonctions du vice-ministère des droits de l'homme comprennent le suivi et la mise en œuvre des opinions et recommandations émanant du système régional et international des droits de l'homme et l'amélioration de l'élaboration des rapports aux organes conventionnels des droits de l'homme. UN 5- وأوضح أن وظائف مكتب نائب وزير حقوق الإنسان تشمل رصد ومتابعة الآراء والتوصيات الصادرة عن المنظومة الإقليمية والدولية لحقوق الإنسان وتحسين تقديم التقارير إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    La Rapporteuse spéciale souhaite souligner que les obligations des États en matière de droits de l'homme consistent également à garantir le libre exercice de la liberté de religion ou de conviction et à traduire en justice les auteurs d'actes d'intolérance religieuse. UN وتود المقررة الخاصة أن تؤكد على أن التزامات الدول في مجال حقوق الإنسان تشمل أيضاً ضمان الممارسة الحرة لحرية الدين أو المعتقد ومحاكمة مرتكبي أفعال التعصب الديني.
    L'initiative nationale visant à créer une culture des droits de l'homme qui englobe tous les secteurs de la société témoigne de la volonté du Maroc d'avancer dans ce domaine. UN كما أن المبادرة الوطنية لإيجاد ثقافةٍ لحقوق الإنسان تشمل جميع قطاعات المجتمع دليلٌ على رغبة المغرب في المضيّ قدماً في هذا المجال.
    15. Note que le Forum des droits de l'homme a notamment pour mandat: UN ١٥- يلاحظ أن اختصاصات منتدى حقوق الإنسان تشمل:
    Le Comité recommande à nouveau à l'État partie d'adopter un plan national d'action pour les droits de l'homme qui comporte des programmes axés expressément sur la réalisation des droits économiques, sociaux et culturels. UN توصي اللجنة الدولة الطرف مرة أخرى بأن تعتمد خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان تشمل برامج محددة تتعلق بإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    3. Indiquer si le mandat du Comité consultatif des droits de l'homme porte aussi sur les droits économiques, sociaux et culturels. UN 3- تقديم معطيات حول ما إذا كانت اختصاصات ومهام المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان تشمل الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد