ويكيبيديا

    "الإنسان تمتثل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • 'homme conforme
        
    • 'homme conformes
        
    • 'homme qui soit conforme
        
    • 'homme en conformité
        
    • 'homme qui satisfasse
        
    Le Comité demande à l'État partie d'accélérer la mise en place d'une institution nationale des droits de l'homme, conforme aux Principes de Paris. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى الإسراع في عملية إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تمتثل لمبادئ باريس.
    Le Rapporteur spécial considère de plus que la création d'une institution nationale indépendante de défense des droits de l'homme, conforme aux Principes de Paris, renforcerait la confiance de la communauté internationale dans l'engagement pris par le Gouvernement de respecter ses obligations en matière de droits de l'homme. UN ويرى المقرر الخاص أيضا أن إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان تمتثل لمبادئ باريس من شأنه زيادة ثقة المجتمع الدولي في التزام الحكومة بمراقبة التزاماتها تجاه حقوق الإنسان.
    Les recommandations 106.23 à 106.30, relatives à la mise en place d'une institution nationale des droits de l'homme conforme aux Principes de Paris, étaient sérieusement examinées. UN أما التوصيات 106-23 إلى 106-30، المتعلقة بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تمتثل لمبادئ باريس، فإنها تخضع للنظر بجدية.
    Le Comité engage l'État partie à poursuivre ses efforts visant à mettre en place des institutions nationales des droits de l'homme conformes aux Principes de Paris. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى مواصلة جهودها لإنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان تمتثل لمبادئ باريس.
    113.87 Envisager de créer une institution nationale de défense des droits de l'homme qui soit conforme aux Principes de Paris (Égypte); UN 113-87 النظر في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تمتثل لمبادئ باريس (مصر)؛
    14. Au Chili, le Bureau du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme pour l'Amérique du Sud a pris part en août 2011 à une table ronde réunissant diverses parties prenantes nationales, sur l'importance de la création d'une institution nationale de défense des droits de l'homme en conformité avec les Principes de Paris. UN 14 - وفي شيلي، شارك مكتب المفوضية لأمريكا الجنوبية في آب/أغسطس 2011 في اجتماع للمائدة المستديرة، مع مختلف الجهات الفاعلة الوطنية، بشأن أهمية إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تمتثل لمبادئ باريس.
    113.22 Continuer à agir en faveur de la création d'une institution nationale des droits de l'homme, qui satisfasse entièrement aux Principes de Paris (Fédération de Russie); UN 113-22- مواصلة العمل من أجل إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تمتثل امتثالاً كاملاً لمبادئ باريس (الاتحاد الروسي)؛
    10. La Trinité-et-Tobago n'a pas d'institution nationale des droits de l'homme conforme aux Principes de Paris. UN 10- ليس لدى ترينيداد وتوباغو مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تمتثل لمبادئ باريس.
    13. Une institution nationale des droits de l'homme conforme aux Principes de Paris, qui servira en même temps de mécanisme national de prévention dans le cadre du Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture, sera créée. UN 13- ومن المقرر إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تمتثل لمبادئ باريس وتكون بمثابة الآلية الوقائية الوطنية المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    35. Le troisième a trait à la création d'une institution nationale des droits de l'homme conforme aux Principes de Paris et à l'accréditation de celle-ci auprès du Comité international de coordination des institutions nationales. UN 35- ويتعلق الموضوع الثالث بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تمتثل لمبادئ باريس وباعتماد هذه المؤسسة لدى لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية.
    En mai 2014, le HCDH a organisé un atelier sur les Principes de Paris et sur le rôle d'une institution nationale des droits de l'homme conforme aux Principes de Paris à l'intention des membres et du personnel de la Commission des droits de l'homme de Mauritanie. et sous-régionales des institutions nationales des droits de l'homme UN 68- وفي أيار/مايو 2014، نظمت المفوضية حلقة عمل بشأن مبادئ باريس ودور مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تمتثل لمبادئ باريس، من أجل أعضاء وموظفي اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في موريتانيا.
    La Tunisie a encouragé la Norvège à ratifier la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées et à accélérer la création d'une institution nationale des droits de l'homme conforme aux Principes de Paris. UN 71- وشجعت تونس النرويج على التصديق على اتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والإسراع في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تمتثل لمبادئ باريس.
    135.33 Mettre en place une institution nationale des droits de l'homme conforme aux Principes de Paris (Soudan); UN 135-33- إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تمتثل لمبادئ باريس (السودان)؛
    Le Comité engage l'État partie à poursuivre ses efforts visant à mettre en place des institutions nationales des droits de l'homme conformes aux Principes de Paris. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى مواصلة جهودها لإنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان تمتثل لمبادئ باريس.
    La Commission nationale des droits de l'homme ayant une compétence quasi juridictionnelle, le candidat examine les plaintes pour violations des droits civils et politiques. Il a participé à la mise en place d'institutions des droits de l'homme conformes aux Principes de Paris. UN ولما كان للجنة الوطنية لحقوق الإنسان أهلية شبه قضائية، فإنه يتعامل مع الشكاوى المقدمة ضدّ انتهاكات الحقوق المدنية والسياسية وقد ساعد في إنشاء مؤسسات لحقوق الإنسان تمتثل مبادئ باريس.
    Les expériences et les pratiques d'autre pays concernant la création et le fonctionnement d'institutions indépendantes des droits de l'homme conformes aux Principes de Paris sont toujours à l'étude, dans la perspective notamment d'une éventuelle amélioration des institutions existantes dans le domaine des droits de l'homme. UN وما زالت تدرس تجارب البلدان الأخرى وخبراتها العملية فيما يتعلق بإنشاء وتسيير مؤسسات مستقلة لحقوق الإنسان تمتثل لمبادئ باريس، حتى بغرض تحسين مؤسسات حقوق الإنسان القائمة عند الإمكان.
    12. Le Comité des droits de l'enfant, le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale et le Comité contre la torture ont recommandé à Cuba de mettre en place une institution nationale de défense des droits de l'homme qui soit conforme aux Principes de Paris. UN 12- أوصت كل من لجنة حقوق الطفل ولجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة مناهضة التعذيب بأن تنشئ كوبا مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تمتثل لمبادئ باريس(25).
    Rappelant sa recommandation antérieure, le Comité encourage l'État partie à mettre en place une institution nationale des droits de l'homme qui soit conforme aux principes concernant le statut et le fonctionnement des institutions nationales pour la protection et la promotion des droits de l'homme (Principes de Paris). UN إذ تذكّر اللجنة بتوصيتها السابقة، فإنها تشجع الدولة الطرف على إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تمتثل للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس).
    118.34 Intensifier les efforts pour mettre en place une institution nationale des droits de l'homme en conformité avec les Principes de Paris (Chili); UN 118-34- زيادة الجهود الرامية إلى إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تمتثل لمبادئ باريس (شيلي)؛
    S'agissant des perspectives pour la mise en place d'une institution nationale des droits de l'homme en conformité avec les Principes de Paris, la délégation a fait observer que le Gouvernement mènerait ce processus en se fondant sur les recommandations du Rapporteur spécial et du Premier Ministre et en consultation avec les organisations de la société civile. UN 93- وفيما يتعلق بإمكانية إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تمتثل لمبادئ باريس، لاحظ الوفد أن الحكومة ستمضي قُدماً في هذه العملية بالاستناد إلى التوصيات التي قدّمها المقرر الخاص ورئيس الوزراء وبالتشاور مع منظمات المجتمع المدني.
    113.25 Poursuivre les efforts visant à créer un mécanisme national des droits de l'homme qui satisfasse entièrement aux Principes de Paris (Pakistan); UN 113-25- مواصلة جهودها من أجل إنشاء آلية وطنية لحقوق الإنسان تمتثل امتثالاً كاملاً لمبادئ باريس (باكستان)؛
    113.27 Créer un mécanisme national des droits de l'homme qui satisfasse entièrement aux Principes de Paris (Afghanistan); UN 113-27- إنشاء آلية وطنية لحقوق الإنسان تمتثل امتثالاً كاملاً لمبادئ باريس (أفغانستان)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد