La place des droits de l'homme dans les stratégies de lutte contre la pauvreté | UN | حقوق الإنسان في استراتيجيات الحد من الفقر |
Diverses conférences tenues à l'échelle mondiale au cours des années 90 ont fait ressortir la nécessité de faire une place aux droits de l'homme dans les stratégies d'atténuation de la pauvreté. | UN | وقد أبرزت المؤتمرات العالمية في التسعينات أهمية إدراج حقوق الإنسان في استراتيجيات التخفيف من حدة الفقر. |
La place des droits de l'homme dans les stratégies de lutte contre la pauvreté | UN | حقوق الإنسان في استراتيجيات الحد من الفقر |
La place des droits de l'homme dans les stratégies de lutte contre la pauvreté | UN | حقوق الإنسان في استراتيجيات تخفيف الفقر |
iii) Contribution et participation à l’élaboration de directives visant à intégrer les droits fondamentaux dans les stratégies et programmes des organismes et programmes des Nations Unies. | UN | ' ٣` المساهمة والمشاركة في وضع مبادئ توجيهية لدمج حقوق اﻹنسان في استراتيجيات وكالات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة. |
2. Intégrer les droits de l'homme dans les stratégies mondiales de financement | UN | 2- إدماج حقوق الإنسان في استراتيجيات التمويل العالمية |
33. Soulignons l'importance et la valeur ajoutée qui s'attachent à l'intégration de la perspective des droits de l'homme dans les stratégies de lutte contre la pauvreté et de développement. | UN | 33- نؤكد أهمية إدراج منظور حقوق الإنسان في استراتيجيات التنمية ومكافحة الفقر وكذلك القيمة التي يضيفها هذا المنظور. |
15 h − 17 h Table ronde 4 − Recommandations pour l'intégration des droits de l'homme dans les stratégies de lutte contre la pauvreté | UN | 00/15 - 00/17 فريق المناقشة الرابع - توصيات بشأن عناصر لإدراج حقوق الإنسان في استراتيجيات الحد من الفقر |
Table ronde 4 - Recommandations pour l'intégration des droits de l'homme dans les stratégies de lutte contre la pauvreté. | UN | الفريق 4- توصيات بشأن العناصر اللازمة لإدراج حقوق الإنسان في استراتيجيات الحد من الفقر. |
Des discussions sont actuellement menées avec les responsables de la Banque mondiale pour déterminer les domaines de collaboration dans le cadre de ce fonds, notamment en ce qui concerne le renforcement des capacités et l'intégration des droits de l'homme dans les stratégies de réduction de la pauvreté au niveau national. | UN | وتجري حاليا مناقشات مع مسؤولي البنك الدولي لتحديد مجالات التعاون في إطار الصندوق الاستئماني، بما في ذلك في مجال تطوير القدرات وإدماج حقوق الإنسان في استراتيجيات الحد من الفقر على الصعيد الوطني. |
Un séminaire a ainsi été organisé dans la région du Kurdistan en vue précisément de faciliter la prise en compte de la protection des droits de l'homme dans les stratégies de lutte contre le terrorisme et les méthodes utilisées à cette fin. | UN | وركزت تلك الدورات على سيادة القانون وحقوق الإنسان، وشملت حلقة دراسية في إقليم كردستان كانت موجهة تحديدا إلى إدماج حماية حقوق الإنسان في استراتيجيات وممارسات مكافحة الإرهاب. |
Malheureusement, les statistiques relatives à l'éducation sont trop souvent citées sans qu'on les assortisse d'une démarche analytique fondée sur une connaissance poussée des droits de l'homme, alors que les possibilités actuelles d'intégration des droits de l'homme dans les stratégies mondiales, régionales et nationales d'éducation nécessitent cette connaissance. | UN | ومن المحزن أن الإحصائيات المتعلقة بالتعليم كثيرا ما تتكرر دون دعامة تحليلية ترتكز إلى الخبرة في مجال حقوق الإنسان على الرغم من أن الفرص السانحة لدمج حقوق الإنسان في استراتيجيات التعليم العالمية والإقليمية والمحلية تتطلب الخبرة في مجال حقوق الإنسان. |
34. À la suite de sa Déclaration sur la pauvreté, le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a demandé au HautCommissariat de l'aider à élaborer des directives visant à intégrer les droits de l'homme dans les stratégies de lutte contre la pauvreté. | UN | 34- طلبت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، لاحقاً لبيانها بشأن الفقر، مساعدة المفوضية على وضع مبادئ توجيهية لإدراج حقوق الإنسان في استراتيجيات الحد من الفقر. |
Mondial (GLO/01/AH/43). Projet de directives pour l'intégration des droits de l'homme dans les stratégies de réduction de la pauvreté. | UN | المشروع العالمي (GLO/01/AH/43) - مشروع مبادئ توجيهية لإدماج حقوق الإنسان في استراتيجيات الحد من الفقر. |
24. En juillet 2001, le HautCommissaire aux droits de l'homme a été invité par le Comité à élaborer des directives relatives à l'intégration des droits de l'homme dans les stratégies de réduction de la pauvreté. | UN | 24- وفي تموز/يوليه 2001، طلبت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من المفوضية السامية لحقوق الإنسان وضع مبادئ توجيهية لإدماج حقوق الإنسان في استراتيجيات الحد من الفقر. |
d) Formation des organismes de sécurité et des autres institutions compétentes portant sur l'intégration des règles relatives aux droits de l'homme dans les stratégies de lutte contre le terrorisme; | UN | (د) تدريب المؤسسات الأمنية وغيرها من المؤسسات ذات الصلة على تعميم معايير حقوق الإنسان في استراتيجيات مكافحة الإرهاب؛ |
Le Rapporteur spécial est heureux d'avoir l'occasion de continuer à participer activement à l'Équipe spéciale de la lutte contre le terrorisme de l'ONU et croit que l'intégration d'éléments relatifs aux droits de l'homme dans les stratégies de lutte contre le terrorisme suscite un intérêt et un engagement réels. | UN | 48 - ويرحب المقرر الخاص بوجود فرصة لاستمرار المشاركة بنشاط في فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب ويعتقد أن ثمة رغبة حقيقية والتزاما بإدراج عناصر حقوق الإنسان في استراتيجيات مكافحة الإرهاب. |
77. Cette séance a débuté par trois présentations-débat consacrées aux problèmes suivants: allégement de dette, conditionnalité et viabilité de la dette; prise en compte des droits de l'homme dans les stratégies de réduction de la pauvreté; et cohérence entre les politiques relatives à la dette, les politiques commerciales et les obligations connexes des États. | UN | 77- بدأت هذه الجلسة أعمالها بتقديم ثلاثة عروض تناولت ما يلي: مسائل تخفيف عبء الدين والمشروطية والقدرة على تحمل الدين؛ وإدماج حقوق الإنسان في استراتيجيات الحد من الفقر؛ والاتساق بين الديون والسياسات التجارية والالتزامات ذات الصلة للدول. |
iii) Contribution et participation à l’élaboration de directives visant à intégrer les droits fondamentaux dans les stratégies et programmes des organismes et programmes des Nations Unies. | UN | ' ٣ ' المساهمة والمشاركة في وضع مبادئ توجيهية لدمج حقوق اﻹنسان في استراتيجيات وكالات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة. |
L'Arabie saoudite a applaudi les efforts déployés pour répandre la culture des droits de l'homme par l'enseignement de ceux-ci et leur intégration dans les stratégies de développement, notamment celles concernant les femmes et les enfants. | UN | وأثنت المملكة العربية السعودية على الجهود المبذولة في سبيل نشر ثقافة حقوق الإنسان من خلال التثقيف في مجال حقوق الإنسان وإدراج حقوق الإنسان في استراتيجيات التنمية لا سيما تلك التي تعني المرأة والطفل. |
L'intégration des droits de l'homme aux stratégies de promotion de la paix, de la sécurité et du développement durable doit non seulement être le principe directeur de tous les secteurs d'activité de l'Organisation des Nations Unies, mais aussi des activités nationales de développement. | UN | وأضافت أن إدماج حقوق الإنسان في استراتيجيات تعزيز السلام والأمن والتنمية المستدامة ينبغي أن يتواصل ليس باعتباره مبدأ هاديا في منظومة الأمم المتحدة بأكملها فحسب، بل في الجهود الإنمائية الوطنية أيضا. |