Les responsables des droits de l'homme des missions de maintien de la paix et des conseillers pour les droits de l'homme devront aussi y assister. | UN | وسيكون حاضرا أيضا عناصر حقوق الإنسان في بعثات حفظ السلام ومستشارو حقوق الإنسان. |
De plus, il faudrait qu'il y ait une interaction entre les éléments droits de l'homme des missions des Nations Unions et les procédures spéciales. | UN | كما ينبغي أن تتفاعل كيانات حقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة مع الإجراءات الخاصة. |
De plus, il faudrait qu'il y ait une interaction entre les éléments droits de l'homme des missions des Nations Unies et les procédures spéciales. | UN | كما ينبغي أن تتفاعل العناصر المتعلقة بحقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة مع الإجراءات الخاصة. |
Il a continué également à mettre l'accent sur l'intégration des droits de l'homme dans les missions pour la paix et missions politiques spéciales. | UN | واستمرت المفوضية أيضا في التشديد على إدراج حقوق الإنسان في بعثات السلام والبعثات السياسية الخاصة. |
Elle demande à la Haut-Commissaire comment elle compte intégrer la protection des droits de l'homme dans les missions de consolidation et de maintien de la paix. | UN | واستفسرت عن الطريقة التي تعتزم المفوضة السامية أن تدمج بها حماية حقوق الإنسان في بعثات توطيد وحفظ السلام. |
Le HautCommissariat aux droits de l'homme assure une présence dans 48 pays, sous la forme de bureaux de pays à part entière, bureaux régionaux, composantes droits de l'homme de missions de maintien de la paix et conseillers aux droits de l'homme auprès des équipes de pays. | UN | والمفوضية السامية لحقوق الإنسان موجودة في 48 بلداً، من خلال مكاتب قطرية قائمة بذاتها، ومكاتب إقليمية، ووحدات حقوق الإنسان في بعثات حفظ السلام ومستشاري حقوق الإنسان في الأفرقة القطرية. |
Je demande qu'un dispositif approprié soit mis en place au sein du Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie pour veiller à la protection des droits de l'homme et la renforcer, sur le modèle de ce qui a déjà été décidé au sujet des droits de l'homme dans des missions intégrées. | UN | وأدعو إلى إنشاء قدرة فعّالة ضمن مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال لرصد وتعزيز حماية حقوق الإنسان، في إطار قرارات سابقة متعلقة بحقوق الإنسان في بعثات متكاملة. |
des droits DE L'HOMME ET DES COMPOSANTES DROITS DE L'homme des missions POUR LA PAIX DES NATIONS UNIES | UN | حقوق الإنسان والوحدات المعنية بحقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة للسلام |
Il a continué de travailler en partenariat avec le Département de l'appui aux missions pour l'inscription au fichier et la sélection des candidats pour les composantes droits de l'homme des missions de paix. | UN | وواصلت المفوضية العمل بالاشتراك مع إدارة الدعم الميداني على إعداد قوائم المرشحين لعناصر حقوق الإنسان في بعثات السلام واختيارهم. |
2. Composantes droits de l'homme des missions de paix des Nations Unies | UN | 2- عناصر حقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة للسلام |
B. Composantes droits de l'homme des missions pour la paix des Nations Unies 15 − 17 7 | UN | باء - الوحدات المعنية بحقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة للسلام 15-17 7 |
B. Composantes droits de l'homme des missions pour la paix des Nations Unies | UN | باء - الوحدات المعنية بحقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة للسلام |
2. Composantes droits de l'homme des missions de paix des Nations Unies | UN | 2- عناصر حقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة للسلام |
Composantes droits de l'homme des missions de maintien | UN | عنصر حقوق الإنسان في بعثات حفظ السلام |
2. Composantes droits de l'homme des missions de paix des Nations Unies | UN | ٢- عناصر حقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة للسلام |
L'élément < < droits de l'homme > > des missions de paix des Nations Unies a aidé à créer un climat plus favorable aux efforts de paix et de développement que font les sociétés qui sortent d'un conflit. | UN | وقد ساعدت عناصر حقوق الإنسان في بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة في تهيئة بيئة مواتية أكثر لجهود السلام والتنمية في المجتمعات الخارجة من الصراعات. |
Un autre titulaire de mandat a soulevé le problème de l'intégration d'une approche axée sur les droits de l'homme dans les missions de maintien ou de consolidation de la paix des Nations Unies. | UN | وأثار مكلف بولاية آخر مشكلة إدماج نهج حقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلم أو لإقامة السلم. |
:: Une réunion des responsables des services des droits de l'homme dans les missions de paix de l'ONU, des gouvernements d'Afrique de l'Ouest et de la société civile | UN | :: عقد اجتماع واحد مع رؤساء أقسام حقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة وحكومات غرب أفريقيا والمجتمع المدني |
Les composantes droits de l'homme dans les missions de maintien de la paix et les missions politiques spéciales font partie intégrante du Département des opérations de maintien de la paix, du Département des affaires politiques et du Département de l'appui aux missions. | UN | وتشكِّل عناصر حقوق الإنسان في بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة جزءاً لا يتجزأ من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية وإدارة الدعم الميداني. |
11. À l'heure actuelle, le HautCommissariat maintient une présence opérationnelle dans une quarantaine de pays, présence qui va de bureaux de pays indépendants de taille moyenne, voire importants, et de composantes Droits de l'homme de missions de maintien de la paix à des bureaux régionaux plus modestes et à des spécialistes des droits de l'homme affectés à des équipes de pays ou d'autres partenaires. | UN | 11- وتحتفظ حالياً المفوضية بمكتبٍ تنفيذي في نحو 40 بلداً، يتفاوت بين مكاتب قطرية مستقلة متوسطة وكبيرة وعناصر معنية بحقوق الإنسان في بعثات السلام وبين مكاتب إقليمية صغيرة وأفراد من موظفي حقوق الإنسان المعينين في أفرقة الأمم المتحدة القطرية أو شركاء آخرين. |
Au cours de la période à l'examen, le Haut-Commissariat a formé plus de 70 spécialistes des droits de l'homme dans des missions de paix des Nations Unies, pour surveiller la situation en matière de violence sexuelle liée à des conflits, enquêter et rendre compte à ce sujet. | UN | ٩٠ - وقامت المفوضية، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بتدريب أكثر من 70 من موظفي شؤون حقوق الإنسان في بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة على الرصد والتحقيق والإبلاغ عن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات. |
Aucune doctrine concernant directement la composante droits de l'homme des opérations de maintien de la paix n'a été rédigée ni examinée. | UN | ولم تجر حتى اﻵن صياغة أو مناقشة أي منهاج متعلق مباشرة بعنصر حقوق اﻹنسان في بعثات حفظ السلم. |
L'appui fourni aux composantes droits de l'homme des missions de paix des Nations Unies est l'un des moyens d'intégrer les droits de l'homme dans les opérations des Nations Unies au niveau des pays. | UN | 26 - وتقديم الدعم لعناصر حقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة للسلام هو من بين سبل إدماج حقوق الإنسان في عمليات الأمم المتحدة على الصعيد القطري. |
b) Composantes chargées des droits de l'homme au sein des missions de paix (11) | UN | (ب) عناصر حقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام (11) |