ويكيبيديا

    "الإنسان في دورتها الستين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • 'homme à sa soixantième session
        
    Il avait l'intention de présenter son rapport de mission à la Commission des droits de l'homme à sa soixantième session. UN وكان ممثل الأمين العام يعتزم تقديم تقريره عن هذه البعثة إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين.
    La Présidente de la Commission de la condition de la femme et la Présidente du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes sont intervenues devant la Commission des droits de l'homme à sa soixantième session. UN كما خاطب رئيسا لجنة وضع المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين.
    Le présent rapport donne des informations qui viennent compléter le rapport du Haut Commissaire aux droits de l'homme sur le droit au développement, présenté à la Commission des droits de l'homme à sa soixantième session. UN يتضمن هذا التقرير معلومات تكمل تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان عن الحق في التنمية المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين.
    Enfin, l'Assemblée a prié le Secrétaire général de présenter à la Commission des droits de l'homme, à sa soixantième session, et à l'Assemblée générale, à sa cinquante-neuvième session, un rapport sur l'application de la résolution. UN وأخيرا، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين وإلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    Dans cette même résolution, elle a prié le Haut Commissaire de lui présenter cette étude à sa cinquante-neuvième session et de présenter un rapport d'activité à la Commission des droits de l'homme à sa soixantième session. UN وطلب القرار أن تقدم الدراسة إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، مع تقديم تقرير مؤقت إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين.
    À cet égard, elle se félicite de la décision de la Commission des droits de l'homme à sa soixantième session de nommer un expert indépendant chargé d'étudier la question de la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste. UN وفي هذا الشأن فإنها تعرب عن اغتباطها لمقرر لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين لتسمية خبير مستقل مكلف بدراسة مسألة حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في الكفاح المناهض للإرهاب.
    Un résumé des communications à destination et en provenance des gouvernements pendant la période considérée sera présenté à la Commission des droits de l'homme à sa soixantième session. UN وستقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين ملخصا للرسائل التي بعثت بها خلال الفترة المشمولة بالتقرير وردود الحكومات عليها.
    L'Assemblée a prié en outre le HautCommissaire de lui présenter à sa cinquanteneuvième session l'étude visée, et de présenter un rapport d'activité à la Commission des droits de l'homme à sa soixantième session. UN وطلبت الجمعية العامة أيضاً إلى المفوض السامي أن يقدم إليها الدراسة المطلوبة في دورتها التاسعة والخمسين، مع تقديم تقرير مؤقت إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين.
    Il ne sera pas possible d'établir le rapport et de le transmettre au Gouvernement turc avant la date limite fixée pour la présentation des rapports à la Commission des droits de l'homme à sa soixantième session. UN ولم يتسن إعداد تقرير وتبادل الآراء حوله مع تركيا قبل الموعد النهائي المحدد لتقديم التقارير إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين.
    Il n'a pas été possible d'établir le rapport et de le transmettre au Gouvernement kenyan avant la date limite fixée pour la présentation des rapports à la Commission des droits de l'homme à sa soixantième session. UN ولم يمكن إعداد التقرير وتبادل الآراء حوله مع الحكومة قبل الموعد النهائي المحدد لتقديم التقارير إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين.
    Il n'a pas été possible d'établir le rapport et de le transmettre au Gouvernement mozambicain avant la date limite fixée pour la présentation des rapports à la Commission des droits de l'homme à sa soixantième session. UN ولم يمكن إعداد التقرير وتبادل الآراء حوله مع الحكومة قبل الموعد النهائي المحدد لتقديم التقارير إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين.
    Elle prie en outre le HautCommissaire de lui présenter, à sa cinquante-neuvième session, l'étude visée ci-dessus et de présenter un rapport d'activité à la Commission des droits de l'homme, à sa soixantième session. UN كما يطلب القرار من المفوض السامي تقديم الدراسة المطلوبة إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، فضلاً عن تقديم تقرير مؤقت إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين.
    Le présent rapport est soumis en application de la résolution 2004/88 adoptée par la Commission des droits de l'homme à sa soixantième session. UN يقدَّم هذا التقرير عملاً بالقرار 2004/88 الذي اتخذته لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين.
    Le présent rapport de la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, qui porte sur la situation des droits de l'homme en Colombie pendant l'année 2004, fait suite à la demande formulée par la Commission des droits de l'homme à sa soixantième session. UN هذا التقرير الذي أعدته مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في كولومبيا يغطي سنة 2004 ويقدم استجابة لطلب لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين.
    Le rapport présente des informations sur la situation des droits de l'homme ainsi que sur les programmes d'assistance technique exécutés dans ce domaine et les analyse, comme l'ont demandé l'Assemblée générale à sa cinquanteneuvième session et la Commission des droits de l'homme à sa soixantième session. UN ويقدم التقرير وصفاً وتحليلاً لحالة حقوق الإنسان وبرامج المساعدة التقنية المتعلقة بحقوق الإنسان على النحو الذي لخصته الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين ولجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين.
    La Mission permanente d'Israël demande que ce document* soit présenté à la Commission des droits de l'homme à sa soixantième session en tant que document officiel au titre du point 8 de l'ordre du jour. UN وترجو البعثة الدائمة لإسرائيل تعميم الوثيقة المذكورة أعلاه* على لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين بوصفها وثيقة رسمية في إطار البند 8 من جدول أعمال الدورة.
    Le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des populations autochtones a mené de nombreuses activités : il s'est entretenu avec plusieurs gouvernements, a effectué des missions dans plusieurs pays et a établi un rapport thématique sur les peuples autochtones et l'administration de la justice, présenté à la Commission des droits de l'homme à sa soixantième session. UN وقد اضطلع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية بعدد كبير من الأنشطة، بما في ذلك تبادل الرسائل مع الحكومات، وإيفاد بعثات قطرية، وتقديم تقرير مواضيعي عن الشعوب الأصلية وإقامة العدل إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين.
    Le Rapporteur spécial a soumis à la Commission des droits de l'homme à sa soixantième session un rapport sur sa visite au Canada (E/CN.4/2004/18/Add.2). UN وقدم المقرر الخاص إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين تقريراً عن زيارتـه لكندا (E/CN.4/2004/18/Add.2).
    h) Du 5 au 8 avril, elle a présenté son cinquième rapport à la Commission des droits de l'homme, à sa soixantième session. UN (ح) وفي الفترة من 5 إلى 8 نيسان/أبريل 2004، قدمت المقررة الخاصة تقريرها الخامس إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين.
    Conformément à la décision prise par la Commission des droits de l'homme à sa soixantième session, en octobre 2004, un expert indépendant sur la question des droits de l'homme, M. Latif Gousseinov, s'est rendu en Ouzbékistan. UN ووفقا للقرار الذي اتخذته لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر 2004، قام خبير مستقل في مجال حقوق الإنسان، السيد لطيف غوسينوف، بزيارة أوزبكستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد