Le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Corée du Nord a également mentionné cette question quelques jours plus tôt. | UN | كما أن المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في كوريا الشمالية قد ذكر هذه النقطة قبل أيام مضت. |
Comme le note le Livre blanc sur les droits de l'homme en Corée du Nord: | UN | وكما جاء في الكتاب الأبيض بشأن حقوق الإنسان في كوريا الشمالية: |
Comme il est noté dans le Livre blanc sur les droits de l'homme en Corée du Nord : | UN | وكما لوحظ في الكتاب الأبيض المتعلق بحقوق الإنسان في كوريا الشمالية: |
Le Canada est également atterré par les violations des droits de l'homme en Corée du Nord. | UN | 41 - ومضى قائلا إن كندا تشعر بقلق بالغ أيضا بسبب انتهاكات حقوق الإنسان في كوريا الشمالية. |
Il ressort de l'analyse de la loi sur les droits des femmes menée par NKHR, qu'en premier lieu ce texte est formulé de manière si imprécise que son application en est rendue improbable. | UN | 16- وذكر `تحالف المواطنين من أجل حقوق الإنسان في كوريا الشمالية` في تحليله لقانون حقوق المرأة، أن القانون يبلغ من الغموض حداً يجعل من غير المحتمل تطبيقه. |
La < < loi relative aux droits de l'homme en Corée du Nord > > , adoptée par le Congrès des ÉtatsUnis en 2004, en est un exemple typique. | UN | ومن الأمثلة على ذلك " قانون حقوق الإنسان في كوريا الشمالية " الذي أصدره كونغرس الولايات المتحدة عام 2004. |
L'adoption par les ÉtatsUnis de la < < loi relative aux droits de l'homme en Corée du Nord > > est une ingérence flagrante dans les affaires internes de la République populaire démocratique de Corée. | UN | ويعتبر إصدار الولايات المتحدة " لقانون حقوق الإنسان في كوريا الشمالية " تدخلاً شاملاً في الشؤون الداخلية للجمهورية. |
Tout récemment, les États-Unis ont adopté un projet de loi sur les droits de l'homme en Corée du Nord, et ont ainsi rendu légal de prêter un appui financier et matériel aux efforts visant à renverser notre système et de forcer des pays tiers à le faire. | UN | واعتمدت الولايات المتحدة مؤخرا قانونا بشأن حقوق الإنسان في كوريا الشمالية وأضفت بواسطته الشرعية على تقديم الدعم المالي والمادي للإطاحة بنظامنا وفرضت على بلدان أطراف ثالثة أن تحذو حذوها. |
Ils ont également déclaré qu'ils auraient recours à la force armée si nécessaire et ont désigné un " Envoyé spécial pour les droits de l'homme en Corée du Nord " . | UN | وصرحت كذلك بأنها ستستخدم القوة عند الاقتضاء، كما أنها عينت " مبعوثا خاصا لحقوق الإنسان في كوريا الشمالية. |
Table ronde sur le thème " Faire la lumière : Abus des droits de l'homme en Corée du Nord " (parrainée par la Mission des États-Unis) | UN | حلقة نقاش بشأن " تسليط قبس من الضوء: انتهاكات حقوق الإنسان في كوريا الشمالية " (برعاية بعثة الولايات المتحدة) |
Table ronde sur le thème " Faire la lumière : Abus des droits de l'homme en Corée du Nord " (parrainée par la Mission des États-Unis) | UN | حلقة نقاش بشأن " تسليط الضوء على انتهاكات حقوق الإنسان في كوريا الشمالية " (برعاية بعثة الولايات المتحدة) |
Table ronde sur le thème " Faire la lumière : Abus des droits de l'homme en Corée du Nord " (parrainée par la Mission des États-Unis) | UN | حلقة نقاش بشأن " تسليط الضوء على انتهاكات حقوق الإنسان في كوريا الشمالية " (برعاية بعثة الولايات المتحدة) |
Il a commencé par participer au Colloque international sur les droits de l'homme en Corée du Nord, organisé par la Commission nationale des droits de l'homme de la République de Corée. | UN | واستهل المقرر الخاص زيارته بحضور " الندوة الدولية حول حقوق الإنسان في كوريا الشمالية " التي نظمتها اللجنة الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في جمهورية كوريا. |
4. Le Gouvernement de la République de Corée continuera de collaborer étroitement avec la communauté internationale afin que l'intérêt et les efforts de cette dernière contribuent à améliorer de manière sensible le respect des droits de l'homme en Corée du Nord: | UN | 4- وستواصل حكومة جمهورية كوريا العمل عن كثب مع المجتمع الدولي لضمان مساهمة اهتمام المجتمع الدولي وجهوده في تحقيق مكاسب جوهرية لحقوق الإنسان في كوريا الشمالية: |
La < < loi sur les droits de l'homme en Corée du Nord > > adoptée en 2004 par le Congrès américain est un exemple typique. | UN | أبرز الأمثلة على ذلك هو " القانون الخاص بحقوق الإنسان في كوريا الشمالية " ، الذي تم اقراره في الكونغرس الأمريكي في عام 2004. |
Le Gouvernement de la République de Corée, tout en continuant d'œuvrer à l'apaisement des tensions, à la réconciliation et à la coopération entre le Sud et le Nord par le biais de la politique de paix et de prospérité, a pour politique de contribuer à améliorer de manière sensible la situation des droits de l'homme en Corée du Nord. | UN | ... 3- تتبع حكومة جمهورية كوريا، في إطار سعيها لتخفيف التوتر، وتحقيق المصالحة والتعاون بين الجنوب والشمال عن طريق سياسة السلم والرخاء، سياسة لتيسير تحقيق تحسن جوهري في حالة حقوق الإنسان في كوريا الشمالية. |
Table ronde sur le thème " La situation des droits de l'homme en Corée du Nord''(coorganisée par les Missions permanentes de l'Australie, du Botswana et du Panama, l'Institut Jacob Blaustein pour la promotion des droits de l'homme, Human Rights Watch, le Comité des États-Unis pour les droits de l'homme en Corée du Nord et l'Alliance citoyenne pour les droits de l'homme en Corée du Nord) | UN | حلقة نقاش بشأن " حالة حقوق الإنسان في كوريا الشمالية " (يشترك في تنظيمها البعثات الدائمة لأستراليا، وبنما، وبوتسوانا، ومعهد جاكوب بلاوستاين للنهوض بحقوق الإنسان، ومنظمة رصد حقوق الإنسان، ولجنة الولايات المتحدة من أجل حقوق الإنسان في كوريا الشمالية، وتحالف المواطنين من أجل حقوق الإنسان في كوريا الشمالية) |
Table ronde sur le thème " La situation des droits de l'homme en Corée du Nord''(coorganisée par les Missions permanentes de l'Australie, du Botswana et du Panama, l'Institut Jacob Blaustein pour la promotion des droits de l'homme, Human Rights Watch, le Comité des États-Unis pour les droits de l'homme en Corée du Nord et l'Alliance citoyenne pour les droits de l'homme en Corée du Nord) | UN | حلقة نقاش بشأن " حالة حقوق الإنسان في كوريا الشمالية " (يشترك في تنظيمها البعثات الدائمة لأستراليا، وبنما، وبوتسوانا، ومعهد جاكوب بلاوستاين للنهوض بحقوق الإنسان، ومنظمة رصد حقوق الإنسان، ولجنة الولايات المتحدة من أجل حقوق الإنسان في كوريا الشمالية، وتحالف المواطنين من أجل حقوق الإنسان في كوريا الشمالية) |
Table ronde sur le thème " La situation des droits de l'homme en Corée du Nord''(coorganisée par les Missions permanentes de l'Australie, du Botswana et du Panama, l'Institut Jacob Blaustein pour la promotion des droits de l'homme, Human Rights Watch, le Comité des États-Unis pour les droits de l'homme en Corée du Nord et l'Alliance citoyenne pour les droits de l'homme en Corée du Nord) | UN | حلقة نقاش بشأن " حالة حقوق الإنسان في كوريا الشمالية " (يشترك في تنظيمها البعثات الدائمة لأستراليا، وبنما، وبوتسوانا، ومعهد جاكوب بلاوستاين للنهوض بحقوق الإنسان، ومنظمة رصد حقوق الإنسان، ولجنة الولايات المتحدة من أجل حقوق الإنسان في كوريا الشمالية، وتحالف المواطنين من أجل حقوق الإنسان في كوريا الشمالية) |
NKHR indique, en outre, que de nombreuses politiques menées par l'État sont contraires à l'idée des droits et des libertés énoncés dans la loi elle-même. | UN | 17- وأفاد كذلك `تحالف المواطنين من أجل حقوق الإنسان في كوريا الشمالية` بأن الكثير من سياسات الدولة تتعارض مع فكرة الحقوق والحريات المنصوص عليها في القانون نفسه. |