Informations communiquées par la Commission nationale des droits de l'homme de Malaisie* | UN | معلومات مقدمة من اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في ماليزيا* |
Informations communiquées par la Commission nationale des droits de l'homme de Malaisie* | UN | معلومات مقدمة من اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في ماليزيا* |
Tout cela atteste sa volonté d'améliorer la situation des droits de l'homme en Malaisie. | UN | وهذه الجهود كلّها تشهد على تطلع اللجنة إلى تحسين حالة حقوق الإنسان في ماليزيا. |
Sur l'initiative de la Commission, le 9 septembre a été proclamé Journée des droits de l'homme en Malaisie; | UN | وبمبادرة من اللجنة الماليزية لحقوق الإنسان، أُعلِن يوم 9 أيلول/سبتمبر يوما لحقوق الإنسان في ماليزيا. |
Commission des droits de l'homme de la Malaisie | UN | لجنة حقوق الإنسان في ماليزيا (سوهاكام) |
Le rapport a été adopté par la Suhakam. | UN | وأيدت لجنة حقوق الإنسان في ماليزيا التقرير. |
Les articles 5 à 13 énoncent les libertés fondamentales de toutes les personnes à l'intérieur de la Fédération et on peut les considérer comme les normes de base concernant les droits de la personne en Malaisie. | UN | 61 - وتنص المواد من 5 إلى 13 من الدستور على الحريات الأساسية التي يتمتع بها جميع الأفراد في الاتحاد ويمكن اعتبار تلك الحريات بمثابة المعايير الأساسية لحقوق الإنسان في ماليزيا. |
En Malaisie, un séminaire national sur les droits des populations autochtones s'est tenu en août 2002 avec la participation de la Commission des droits de l'homme de Malaisie. | UN | وفي ماليزيا، نظمت حلقة دراسية وطنية بشأن حقوق الشعوب الأصلية في آب/أغسطس 2002، بمشاركة لجنة حقوق الإنسان في ماليزيا. |
Malaisie : Commission des droits de l'homme de Malaisie (Suhakam) | UN | ماليزيا: لجنة حقوق الإنسان في ماليزيا (سوهاكم) |
Commission des droits de l'homme de Malaisie (Suhakam) | UN | لجنة حقوق الإنسان في ماليزيا (سوهاكام) |
Entre le 1er et le 6 décembre 2008, le HautCommissariat, le Centre régional du PNUD à Bangkok et le Forum pour la région de l'Asie et du Pacifique ont entrepris une mission conjointe en Malaisie afin de mener une évaluation des besoins en capacité de la Commission des droits de l'homme de Malaisie. | UN | 31 - وفي الفترة من 1 إلى 6 كانون الأول/ديسمبر 2008 أوفدت المفوضية، بالتعاون مع المركز الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة في بانكوك، ومنتدى آسيا والمحيط الهادئ بعثة إلى ماليزيا لإجراء تقييم لاحتياجات اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في ماليزيا في مجال بناء القدرات. |
c) Observateurs d'institutions nationales des droits de l'homme: Commission nationale des droits de l'homme d'Indonésie (également au nom de la Commission des droits de l'homme de Malaisie); | UN | (ج) المراقبون عن المؤسسة الوطنية التالية لحقوق الإنسان: اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في إندونيسيا (باسم لجنة حقوق الإنسان في ماليزيا أيضاً)؛ |
La création en 1999 de la Commission des droits de l'homme de Malaisie, un organe indépendant doté du pouvoir d'enquêter sur les plaintes relatives aux violations des droits et l'homme et chargé de promouvoir les droits de l'homme par l'éducation, est une autre preuve de l'engagement du pays. | UN | 77 - وتابعت قائلة أن ثمة دليلا آخر على التزام البلد يتمثل في إنشاء لجنة حقوق الإنسان في ماليزيا في عام 1999، وهي هيئة مستقلة مخولة سلطة التحقيق في الشكاوى المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان، ومكلفة بالتوعية بحقوق الإنسان عن طريق التعليم. |
14.2 Loi de 1999 relative à la Commission des droits de l'homme. Elle énonce les attributions et fonctions de la Commission au service de la protection et de la promotion des principes relatifs aux droits de l'homme en Malaisie; | UN | 14-2 قانون لجنة حقوق الإنسان لعام 1999 - يحدد السلطات والوظائف في مجال الاضطلاع بجهود حماية وتعزيز مبادئ حقوق الإنسان في ماليزيا. |
Les lois, règlements et institutions se rapportant aux droits de l'homme en Malaisie se transforment au gré des aspirations croissantes d'une société démocratique. | UN | 6 - واستمر تطور القوانين والأنظمة والمؤسسات المتصلة بحقوق الإنسان في ماليزيا لمسايرة التطلعات المتنامية لمجتمع ديمقراطي. |
27. Dans son rapport de 2006, la Représentante spéciale du Secrétaire général concernant la situation des défenseurs des droits de l'homme a relevé que la loi sur la sécurité intérieure entravait le respect des garanties en matière de droits de l'homme en Malaisie. | UN | 27- أشارت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، في تقريرها لعام 2006، إلى أن ضمانات حقوق الإنسان في ماليزيا يعوقها قانون الأمن الداخلي. |
Parmi les mesures les plus radicales prises par le Gouvernement et qui traduisent les sérieux efforts qu'il déploie et son engagement en faveur des droits de l'homme en Malaisie, il convient de mentionner l'abrogation de la loi sur la sécurité intérieure si critiquée. | UN | 91- ومن أشد التدابير التي اتخذتها الحكومة للتأكيد على جدية جهودها والتزامها بحماية حقوق الإنسان في ماليزيا إلغاء قانون الأمن الداخلي الذي كان موضع انتقادات كثيرة. |
En tant que principal responsable de la promotion et de la protection des droits de l'homme dans le pays, le Gouvernement pense que la conception et la mise en œuvre des divers nouveaux plans, programmes et initiatives relevant tant du Programme de transformation du Gouvernement que du Programme de transformation économique conduiront à un solide renforcement de l'exercice des droits de l'homme en Malaisie. | UN | 84- وبما أن الحكومة هي الجهة الرئيسية التي يقع عليها واجب تعزيز وحماية حقوق الإنسان في البلد، فإن وضع وتنفيذ الخطط والبرامج والمبادرات الجديدة المختلفة في إطار برنامج الحكومة من أجل التحول وبرنامج التحول الاقتصادي سيؤديان في رأيها إلى تعزيز التمتع بجميع حقوق الإنسان في ماليزيا بدرجة كبيرة. |
Il renvoie à la déclaration faite par la Vice-Présidente de la Commission des droits de l'homme de la Malaisie (SUHAKAM) lors de la réunion-débat du Conseil des droits de l'homme sur la promotion et la protection des droits de l'homme dans le contexte des manifestations pacifiques, tenue pendant la dix-neuvième session du Conseil (A/HRC/19/40, par. 33). | UN | ويشير أيضاً إلى البيان الذي أدلت به نائبة رئيس لجنة حقوق الإنسان في ماليزيا (سوهاكام) خلال حلقة النقاش بشأن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في سياق الاحتجاجات السلمية التي عقدت في إطار الدورة التاسعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان (الوثيقة A/HRC/19/40، الفقرة 33). |
Le Groupe de travail sur la détention arbitraire a recommandé au Gouvernement de renforcer le statut, les pouvoirs et les fonctions de la Commission des droits de l'homme de la Malaisie conformément aux principes relatifs au statut des institutions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme (Principes de Paris). | UN | 9- أوصى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بأن تعزز الحكومة مركز لجنة حقوق الإنسان في ماليزيا (سوهاكام) وصلاحياتها ومهامها وفقاً للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (مبادئ باريس). |
Cette mission était dirigée par un représentant de la Suhakam et soutenue par le bureau du PNUD au Pakistan. | UN | وترأس البعثة ممثل عن المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في ماليزيا بدعم من مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في باكستان. |
Le HautCommissariat a soutenu une mission des Institutions nationales au Sri Lanka, menée du 10 au 16 septembre 2008 par le Forum pour la région de l'Asie et du Pacifique à l'invitation des institutions nationales des droits de l'homme de Sri Lanka et dirigée par un représentant de la commission nationale des droits de l'homme malaisienne Suhakam. | UN | 30 - قدمت المفوضية المساعدة إلى بعثة أوفدها إلى سري لانكا منتدى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، في الفترة من 10 إلى 16 أيلول/ سبتمبر 2008 برئاسة ممثل للجنة حقوق الإنسان في ماليزيا. |