Cette inaction l'avait conduit à se plaindre à la Commission des droits de l'homme des Maldives. | UN | وحيث لم تقع أي استجابة لهذه الأحداث من طرف الموظفين رفع هذا السجين شكوى إلى لجنة حقوق الإنسان في ملديف. |
Commission des droits de l'homme des Maldives (MNP) | UN | لجنة حقوق الإنسان في ملديف (الآلية الوقائية الوطنية) |
35. La Commission des droits de l'homme des Maldives a été créée par un décret du Président de la République des Maldives en date du 10 décembre 2003. | UN | 35- أنشئت لجنة حقوق الإنسان في ملديف بمقتضى المرسوم الصادر عن رئيس جمهورية ملديف في 10كانون الأول/ديسمبر2003. |
9. Commission nationale des droits de l'homme des Maldives (NHRC) | UN | 9- اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في ملديف |
Cet incident a mis en lumière au niveau international les violations des droits de l'homme pratiquées aux Maldives, et a suscité le mouvement de réforme qui a abouti à la transformation actuelle du pays. | UN | وقد لفت الحادث انتباه المجتمع الدولي إلى انتهاكات حقوق الإنسان في ملديف وأفضى إلى حركة الإصلاح التي أحدثت التحولات الحالية في البلاد. |
34. La délégation a rencontré les représentants de la Commission des droits de l'homme des Maldives, du Comité de surveillance des prisons, du Bureau chargé d'examiner les plaintes émanant du public, du Bureau du Procureur général et de la Commission chargée de veiller à l'intégrité de la police. | UN | 34- اجتمع الوفد بممثلي لجنة حقوق الإنسان في ملديف ولجنة رقابة السجون ومكتب الشكاوى العامة والمدعي العام ولجنة نزاهة الشرطة. |
36. Dans une déclaration faite par le Président de la République des Maldives à l'occasion de la Journée des droits de l'homme, le 10 décembre 2007, le Gouvernement maldivien a indiqué que la Commission des droits de l'homme des Maldives assumerait le rôle de mécanisme national de prévention. | UN | 36- وقامت حكومة ملديف بتسمية لجنة حقوق الإنسان في ملديف باعتبارها آلية الوقاية الوطنية في بيان صدر في يوم حقوق الإنسان في 10كانون الأول/ديسمبر 2007 عن رئيس جمهورية ملديف. |
43. Le mandat actuel de la Commission des droits de l'homme des Maldives est examiné plus en détail au chapitre II au regard des dispositions du Protocole facultatif relatives au mécanisme national de prévention. | UN | 43- وتناقش الولاية الحالية المنوطة بلجنة حقوق الإنسان في ملديف بتفصيل أكبر في الفصل الثاني على ضوء المقتضيات المحددة لآلية الوقاية الوطنية المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري. |
240. Comme on l'a vu au chapitre IV, c'est à la Commission des droits de l'homme des Maldives qu'il appartient d'examiner les plaintes des prisonniers et de surveiller les prisons. | UN | 240- مثلما سبقت ملاحظته في الفصل الرابع أعلاه، أنيطت ولاية بحث الشكاوى المقدمة من السجناء ومراقبي هؤلاء بلجنة حقوق الإنسان في ملديف. |
Commission des droits de l'homme des Maldives (mécanisme national de prévention) | UN | لجنة حقوق الإنسان في ملديف (الآلية الوطنية لمنع التعذيب) |
52. Le HCDH a procédé à un examen juridique du projet de formulation des différents articles de la Charte modifiée de la Commission des droits de l'homme des Maldives, qui a été adoptée le 21 juillet 2005. | UN | 52- ودققت مفوضية حقوق الإنسان في الصيغ المقترحة لمختلف المواد الواردة في مشروع قانون لجنة حقوق الإنسان في ملديف بصيغته المعدلة، الذي أقر في 21 تموز/يوليه 2005. |
47. Le HautCommissariat a fourni des services consultatifs concernant la révision de la législation relative à la Commission des droits de l'homme des Maldives, en étroite consultation avec le Secrétariat du Commonwealth. | UN | 47- وقدمت المفوضية المشورة بشأن تنقيح التشريعات المتعلقة بلجنة حقوق الإنسان في ملديف. وفي إطار هذه العملية، كان هناك اتصال وثيق مع أمانة الكومنولث. |
Commission des droits de l'homme des Maldives (mécanisme national de prévention) | UN | لجنة حقوق الإنسان في ملديف (الآلية الوقاية الوطنية) |
d) Renforcer le statut de la Commission des droits de l'homme des Maldives afin qu'elle soit pleinement conforme aux Principes de Paris; | UN | (د) تحديث وضع لجنة حقوق الإنسان في ملديف بما يضمن الامتثال التام لمبادئ باريس؛ |
Commission des droits de l'homme des Maldives (mécanisme national de prévention) | UN | لجنة حقوق الإنسان في ملديف (اللجنة الوطنية لمنع التعذيب) |
1. Commission des droits de l'homme des Maldives | UN | 1- لجنة حقوق الإنسان في ملديف |
119. Comme indiqué plus haut au chapitre I, les enquêtes sur les plaintes contre la police seront confiées à la Commission de l'intégrité de la police, non encore en service, créée en août 2006 et il est également possible de déposer plainte devant la Commission des droits de l'homme des Maldives. | UN | 119- مثلما تقدمت ملاحظته في الفصل الأول أعلاه، ستناط مهمة التحقيق في الشكاوى المقدمة ضد الشرطة بلجنة نزاهة الشرطة التي لم تبدأ عملها بعد والتي أنشئت في آب/أغسطس 2006 ويمكن كذلك تقديم شكوى إلى لجنة حقوق الإنسان في ملديف. |
126. Comme il est indiqué plus haut au chapitre I, section B 1, le SPT ne sait toujours pas clairement si la Commission des droits de l'homme des Maldives a mandat de contrôler les lieux de privation de liberté gérés par la police ou placés sous sa responsabilité. | UN | 126- كما سبقت ملاحظته أعلاه في الفرع باء -1 من الفصل الأول، يبقى من غير الواضح بالنسبة للجنة الفرعية ما إذا كانت لجنة حقوق الإنسان في ملديف لها ولاية رصد أماكن الحرمان من الحرية التي تشغلها الشرطة أو التي هي تحت مسؤوليتها. |
Veuillez donner des précisions sur la composition, le mandat et les activités de la Commission des droits de l'homme des Maldives établie le 10 décembre 2003 (voir p. 8 du rapport) et indiquer si elle s'est penchée sur les questions relatives à l'égalité et à la non-discrimination entre les sexes. | UN | 7 - يرجى تقديم مزيد من التفاصيل عن تكوين ومهام وأنشطة لجنة حقوق الإنسان في ملديف التي أنشئت في 10 كانون الأول/ديسمبر 2003 (انظر الصفحة 8 من التقرير) وما إذا كانت قد تناولت مسائل تتعلق بالمساواة بين الجنسين وعدم التمييز على أساس نوع الجنس. |
Cet incident a mis en lumière au niveau international les violations des droits de l'homme pratiquées aux Maldives, et a suscité le mouvement de réforme qui a abouti à la transformation actuelle du pays. | UN | وقد لفت الحادث انتباه المجتمع الدولي إلى انتهاكات حقوق الإنسان في ملديف وأفضى إلى حركة الإصلاح التي أحدثت التحولات الحالية في البلاد. |
Le SPT souhaite avoir des informations sur les ressources budgétaires et humaines mises à la disposition de la Commission nationale des droits de l'homme pour lui permettre de s'acquitter efficacement de ses fonctions de mécanisme national de prévention, y compris des données ventilées sur les ressources budgétaires allouées spécifiquement aux activités relevant du mécanisme national de prévention. | UN | واللجنة الفرعية تطلب معلومات بشأن الموارد من الميزانية والموارد البشرية التي تتاح للجنة حقوق الإنسان في ملديف للاضطلاع فعلاً بمهامها بوصفها آلية للوقاية الوطنية بما في ذلك، تقسيم لما يخصص من الموارد في الميزانية للاضطلاع بالعمل الذي تؤديه آلية |
La Commission a en outre réalisé une étude nationale sur les droits de l'homme aux Maldives en 2005. | UN | وأجرت اللجنة أيضا، في عام 2005، بحثا يتعلق بحقوق الإنسان في ملديف على الصعيد الوطني. |