35. Le Centre des droits de l'homme de Moldova indique que la procédure de désignation des juges ne garantit pas l'indépendance de la justice. | UN | 35- أفاد مركز حقوق الإنسان في مولدوفا بأن إجراءات تعيين القضاة لا تكفل الاستقلال القضائي. |
Le Centre pour les droits de l'homme de Moldova relève également l'absence de mécanisme efficace pour la mise en œuvre de cette loi. | UN | وأشار مركز حقوق الإنسان في مولدوفا أيضاً إلى عدم وجود آلية فعالة لتنفيذ القانون(22). |
36. Le Centre pour les droits de l'homme de Moldova évoque le nombre important de plaintes enregistrées par les médiateurs pour non-respect de la garantie de procédure équitable. | UN | 36- وأشار مركز حقوق الإنسان في مولدوفا إلى ارتفاع نسبة الشكاوى المبلغ عنها إلى أمناء المظالم بشأن عدم كفالة محاكمة عادلة. |
Le Centre des droits de l'homme de la République de Moldova avait reçu en 2009 le statut B conformément aux Principes de Paris. | UN | واعتُمد مركز حقوق الإنسان في مولدوفا في عام 2009 ضمن الفئة " باء " وفقاً لمبادئ باريس. |
7. Le Centre des droits de l'homme de la République de Moldova indique que les médiateurs ont la charge du Mécanisme national de prévention de la torture. | UN | 7- وأفاد مركز حقوق الإنسان في مولدوفا بأن أمناء المظالم أُنيطوا بولاية الآلية الوطنية لمنع التعذيب(11). |
Le 28 juin 2006, les deux avocats ont été informés qu'ils étaient sous le coup d'une procédure pénale pour diffusion d'informations mensongères sur des violations des droits de l'homme en Moldova. | UN | وفي 28 حزيران/يونيه 2006، أُبلغ المحاميان أنهما يواجهان إجراءات ملاحقة جنائية لنشرهما معلومات ملفقة عن انتهاكات حقوق الإنسان في مولدوفا. |
38. Le Centre pour les droits de l'homme de Moldova indique qu'il n'existe pas de système distinct de justice pour mineurs. | UN | 38- وأفاد مركز حقوق الإنسان في مولدوفا بعدم وجود نظام منفصل لقضاء الأحداث(68). |
Le Centre pour les droits de l'homme de Moldova et les auteurs de la deuxième communication conjointe font des observations similaires. | UN | وأبدى مركز حقوق الإنسان في مولدوفا والورقة المشتركة 2 ملاحظات مماثلة(84). |
50. Le Centre pour les droits de l'homme de Moldova indique que la question de l'enregistrement de la communauté musulmane n'a pas été réglée. | UN | 50- وأبلغ مركز حقوق الإنسان في مولدوفا عن عدم تسوية مسألة تسجيل الطائفة الدينية الإسلامية(88). |
261. Le Comité note que les médiateurs qui dirigent le Centre pour les droits de l'homme de Moldova n'ont examiné qu'un très faible nombre de plaintes ayant trait à la discrimination raciale. | UN | 261- وتلاحظ اللجنة أن الوسطاء البرلمانيين الذين يرأسون مركز حقوق الإنسان في مولدوفا لم يعالجوا سوى عدد قليل من الشكاوى المتصلة بالتمييز العنصري. |
5. Le Comité prend acte avec satisfaction de la création en 1998 du Centre pour les droits de l'homme de Moldova, qui se compose essentiellement de trois médiateurs habilités à examiner les cas de violation des droits de l'homme. | UN | 5- وتعرب اللجنة عن ترحيبها بإنشاء مركز حقوق الإنسان في مولدوفا في عام 1998، وهو يتألف أساساً من ثلاثة أمناء للمظالم مخولين بمعالجة قضايا انتهاكات حقوق الإنسان. |
8. Le Centre pour les droits de l'homme de Moldova a été accrédité en 2009 avec le statut < < B > > par le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. | UN | 8- اعتمدت لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في عام 2009، مركز حقوق الإنسان في مولدوفا في الفئة " باء " (24). |
9. Le Comité des droits de l'homme était préoccupé par le fait que le Centre pour les droits de l'homme de Moldova n'était pas assez bien financé et que la majorité des plaintes dont il était saisi ne faisait pas l'objet d'une enquête. | UN | 9- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن شعورها بالقلق إزاء عدم توفير الأموال الكافية لمركز حقوق الإنسان في مولدوفا وإزاء عدم التحقيق رسمياً في معظم الشكاوى الموجهة إليه(25). |
27. Le Centre pour les droits de l'homme de Moldova note que les autorités n'assurent pas des conditions de détention décentes et ne garantissent pas l'égalité des services médicaux, en dépit d'une évolution positive s'agissant de la prévention des mauvais traitements. | UN | 27- وأشار مركز حقوق الإنسان في مولدوفا إلى عدم تأمين السلطات ظروف احتجاز مواتية ونوعية جيدة من الخدمات الطبية، بالرغم من وجود دينامية إيجابية لمنع إساءة المعاملة(49). |
Centre des droits de l'homme de la République de Moldova | UN | مركز حقوق الإنسان في مولدوفا |
En 1999 environ 39% de requêtes adressées au Centre pour les droits de l'homme de la République de Moldova ont émané de femmes et concerné de nombreux problèmes relatifs à l'exercice de leurs droits et de leurs libertés ; plus de 80% concernaient des problèmes directement liés aux droits économiques et sociaux. | UN | فقد قُدمت خلال عام 1999 نسبة 39 في المائة تقريباً من إجمالي عدد الالتماسات الموجهة إلى مركز حقوق الإنسان في مولدوفا من نساء وتطرقت إلى العديد من المشاكل المتعلقة بممارسة حقوقهن وحرياتهن؛ وتناول ما يزيد على 80 في المائة من الالتماسات مشاكل ذات صلة مباشرة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية. |
En novembre 2013, le HCDH a dispensé des cours sur les questions relatives à la lutte contre la discrimination au personnel de l'institution des droits de l'homme de la République de Moldova. | UN | 52- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2013، قدمت المفوضية تدريباً بشأن قضايا عدم التمييز إلى موظفي المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في مولدوفا. |
Centre des droits de l'homme de la République de Moldova | UN | مركز حقوق الإنسان في مولدوفا |
88. Le Centre pour les droits de l'homme de la République de Moldova signale que la République de Moldova n'exerce pas un contrôle effectif sur la région de Transnistrie, une situation qui empêche la promotion et la protection des droits de l'homme dans cette région. | UN | 88- أشار مركز حقوق الإنسان في مولدوفا إلى أن جمهورية مولدوفا لا تمارس رقابة فعالة على منطقة ترانسنيستريا، مما يحول دون تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في المنطقة(157). |
182. Le Centre pour les droits de l'homme de la République de Moldova se compose de quatre médiateurs, de droits égaux, dont un est spécialisé dans les questions de protection des droits de l'enfant (Défenseur des enfants), de fonctionnaires, et de trois antennes à Balti, Cahul et Comrat (unité territoriale autonome de Gagaouzie), qui font office de subdivisions territoriales de l'institution. | UN | 182- ويتألف مركز حقوق الإنسان في مولدوفا من 4 أمناء مظالم متساوين في الحقوق أحدهم متخصص في حماية حقوق الطفل (أمين المظالم المعني بالأطفال) ومن موظفين ولديه ثلاثة مكاتب تمثيلية في بالتي وكاهول وكومرات (الوحدة الإقليمية المستقلة ذاتياً " Gagauz-Yeri " ) تعمل بمثابة أقسام فرعية إقليمية للمؤسسة. |
M. SHEARER relève que la situation des droits de l'homme en Moldova n'est pas aussi bonne qu'elle pourrait l'être au vu des immenses potentialités du pays. | UN | 24- السيد شيرير لاحظ أن حالة حقوق الإنسان في مولدوفا ليست جيدة كما يمكنها أن تكون في ظل ما تملكه البلاد من إمكانات هائلة. |