ويكيبيديا

    "الإنسان كافة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'ensemble qu
        
    • 'homme pour tous
        
    • fondamentaux de la personne
        
    • 'homme et à
        
    • tous les droits de l'
        
    La République de Corée, qui fait partie des premiers membres du Conseil, est pleinement déterminée à défendre le principe du respect de tous les droits de l'homme pour tous. UN وتعرب جمهورية كوريا، بوصفها من أعضاء المجلس لدى إنشائه، عن التزامها الكامل بمبدأ تمتع الجميع بحقوق الإنسان كافة.
    Elle a montré que les États Membres étaient déterminés à revitaliser et renforcer le rôle de l'Organisation pour garantir l'exercice effectif des droits de l'homme pour tous. UN وجسد التزام الدول الأعضاء وعزمها على تنشيط وتعزيز دور المنظمة لكفالة تمتع الجميع على نحو كامل بحقوق الإنسان كافة.
    3. La Convention fait partie d'un cadre juridique général qui rassemble les instruments internationaux visant à garantir à tous l'exercice de tous les droits de l'homme et à éliminer toutes les formes de discrimination contre les femmes fondée sur le sexe ou le genre. UN 3- وتشكل الاتفاقية جزءاً من إطار قانوني دولي شامل لحقوق الإنسان يهدف إلى كفالة تمتع الجميع بحقوق الإنسان كافة وإلى القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة على أساس جنسي أو جنساني.
    tous les droits de l'homme sont d'égale importance, et chacun doit en jouir sans discrimination aucune. UN لحقوق الإنسان كافة أهمية مماثلة، ويجب أن يتمتّع بها الجميع بدون تمييز.
    3. Souligne l'importance que revêt la paix pour la promotion et la protection de tous les droits de l'homme pour tous; UN 3- يشدد على أهمية السلم لتعزيز وحماية حقوق الإنسان كافة للجميع؛
    3. Souligne l'importance que revêt la paix pour la promotion et la protection de tous les droits de l'homme pour tous; UN 3- يشدد على أهمية السلم لتعزيز وحماية حقوق الإنسان كافة للجميع؛
    Cet anniversaire doit surtout être une occasion exceptionnelle de revitaliser l'adhésion de la communauté internationale à tous les efforts restant à faire pour assurer la réalisation et l'universalité de l'ensemble des droits de l'homme pour tous. UN وينبغي أن تشكل هذه الذكرى، أساسا، وسيلة فريدة لتفعيل التزام المجتمع الدولي ببذل كل الجهود البارزة لكفالة تحقيق حقوق الإنسان كافة وعالميتها لجميع الأشخاص.
    La Convention s'inscrit dans un cadre juridique général qui rassemble les instruments internationaux visant à garantir l'exercice par tous de tous les droits de l'homme et à éliminer toutes les formes de discrimination sexuelle ou sexiste à l'égard des femmes. UN 3 - وتشكل الاتفاقية جزءاً من إطار قانوني دولي شامل لحقوق الإنسان يهدف إلى كفالة تمتع الجميع بحقوق الإنسان كافة وإلى القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة على أساس جنسي أو جنساني.
    Cuba a félicité le Viet Nam pour sa détermination manifeste en faveur du respect et de la réalisation pour tous de tous les droits de l'homme. UN وأعربت كوبا عن تقديرها لبلد يلتزم التزاماً واضحا بالاحترام الكامل لحقوق الإنسان كافة من أجل الجميع وتمتعهم بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد