Réunion-débat sur les droits fondamentaux des victimes du terrorisme | UN | حلقة نقاش بشأن حقوق الإنسان لضحايا الإرهاب |
Réunion-débat sur les droits fondamentaux des victimes du terrorisme | UN | حلقة نقاش بشأن حقوق الإنسان لضحايا الإرهاب |
Réunion-débat sur les droits fondamentaux des victimes du terrorisme | UN | حلقة نقاش بشأن حقوق الإنسان لضحايا الإرهاب |
16/116 Réunion-débat sur les droits fondamentaux des victimes du terrorisme 108 | UN | 16/116 حلقة نقاش بشأن حقوق الإنسان لضحايا الإرهاب 136 |
67. En attendant l'adoption d'un instrument de cette nature, les États devraient revoir leur législation, procédures et pratiques nationales et apporter tous les amendements nécessaires pour qu'elles soient en conformité avec les principes cadres suivants visant à garantir les droits de l'homme des victimes du terrorisme: | UN | 67- وفي انتظار اعتماد هذا الصك، ينبغي أن تراجع الدول تشريعاتها وإجراءاتها وممارساتها الوطنية وأن تجري التعديلات اللازمة لمواءمتها مع مبادئ الإطار التالية بهدف ضمان حقوق الإنسان لضحايا الإرهاب: |
Réunion-débat sur les droits fondamentaux des victimes du terrorisme | UN | حلقة نقاش بشأن حقوق الإنسان لضحايا الإرهاب |
361. La délégation a rappelé que l'Espagne accordait une importance particulière à la protection internationale des droits fondamentaux des victimes du terrorisme. | UN | 361- وذكّر الوفد بأن إسبانيا تولي أهمية خاصة للحماية الدولية لحقوق الإنسان لضحايا الإرهاب. |
Décision 16/116 du Conseil des droits de l'homme: Réunion-débat sur les droits fondamentaux des victimes du terrorisme | UN | مقرر مجلس حقوق الإنسان 16/116: حلقة نقاش بشأن حقوق الإنسان لضحايا الإرهاب |
B. Pratiques régionales et nationales visant à protéger les droits fondamentaux des victimes du terrorisme 14−27 8 | UN | باء - الممارسات الإقليمية والمحلية لحماية حقوق الإنسان لضحايا الإرهاب 14-27 9 |
Évoquant ses visites de pays, le Rapporteur spécial a déclaré qu'il n'était pas contradictoire de défendre les droits fondamentaux des victimes du terrorisme et ceux des personnes touchées par des mesures de lutte contre le terrorisme. | UN | وأشار المقرر الخاص إلى زياراته القطرية وقال إنه لا وجود لتعارض بين الدفاع عن حقوق الإنسان لضحايا الإرهاب وحقوق الإنسان للمتضررين من تدابير مكافحة الإرهاب. |
Il a été constaté que les gouvernements qui prétendent ignorer les violations des droits de l'homme résultant des mesures antiterroristes qu'ils appliquent méconnaissent également souvent les droits fondamentaux des victimes du terrorisme. | UN | إذ يتضح أن الحكومات التي تتجاهل انتهاكات حقوق الإنسان الناجمة عن تدابيرها المتعلقة بمكافحة الإرهاب غالباً ما تتجاهل أيضاً حقوق الإنسان لضحايا الإرهاب. |
B. Pratiques régionales et nationales visant à protéger les droits fondamentaux des victimes du terrorisme | UN | باء - الممارسات الإقليمية والمحلية لحماية حقوق الإنسان لضحايا الإرهاب |
U. Décision 16/116 : Réunion-débat sur les droits fondamentaux des victimes du terrorisme | UN | شين - المُقرر 16/116: حلقة نقاش بشأن حقوق الإنسان لضحايا الإرهاب |
Elle a fait valoir que la Stratégie antiterroriste mondiale offrait un cadre stratégique, des orientations et un plan d'action pour des mesures collectives de lutte contre le terrorisme à tous les niveaux et attachait une importance particulière à la défense et à la protection des droits de l'homme, notamment des droits fondamentaux des victimes du terrorisme. | UN | وأشارت إلى الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب التي أتاحت إطاراً استراتيجياً وتوجيهاً سياساتياً وخطة عمل للجهود الرامية إلى مكافحة الإرهاب على جميع المستويات. وشددت على أن الاستراتيجية أولت اهتماماً خاصاً لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بما فيها حقوق الإنسان لضحايا الإرهاب. |
Saluant l'accent mis par le Rapporteur spécial sur les droits fondamentaux des victimes du terrorisme et sur le rôle de la promotion et de la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la prévention du terrorisme, elle dit rejoindre ses propos sur le fait qu'aucune des conditions propices à la survenue d'actes de terrorisme ne peut justifier ni excuser ces actes. | UN | ومع ترحيبها بتركيز المقرر الخاص على حقوق الإنسان لضحايا الإرهاب وعلى دور تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في منع الإرهاب، فإنها تتفق مع بيانه بأن أياً من الظروف المؤدية إلى أعمال الإرهاب لا يمكن أن يبرر ارتكاب تلك الأفعال أو التغاضي عنها. |
101. À la 9e séance, le 1er juin 2011, le Conseil des droits de l'homme a tenu une réuniondébat sur les droits fondamentaux des victimes du terrorisme, conformément à la résolution 16/116 du Conseil. | UN | 101- في الجلسة التاسعة المعقودة في 1 حزيران/يونيه2011، عقد المجلس، عملاً بمقرره 16/116، حلقة نقاش بشأن حقوق الإنسان لضحايا الإرهاب. |
Droits fondamentaux des victimes du terrorisme | UN | حقوق الإنسان لضحايا الإرهاب |
25. Dans sa décision 16/116, le Conseil a prié le Haut-Commissariat aux droits de l'homme d'établir un rapport rendant compte sous forme résumée des résultats de la réunion-débat sur la question des droits fondamentaux des victimes du terrorisme tenue à sa dix-septième session. | UN | 24- طلب المجلس في مقرره 16/116 من المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تعد تقريراً في شكلِ موجز عن نتائج حلقة النقاش المتعلقة بمسألة حقوق الإنسان لضحايا الإرهاب التي عُقدت في أثناء دورته السابعة عشرة. |
33. Le Rapporteur spécial a suggéré que le Conseil des droits de l'homme charge le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste d'élaborer un rapport thématique sur la question des droits fondamentaux des victimes du terrorisme. | UN | 33- واقترح المقرر الخاص أن يطلب مجلس حقوق الإنسان إلى المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب أن يُعد في إطار ولايته تقريراً مواضيعياً عن مسألة حقوق الإنسان لضحايا الإرهاب. |
3. Le 20 juin 2012, le Rapporteur spécial a présenté au Conseil des droits de l'homme, à sa vingtième session, son rapport sur les principes de base permettant de garantir les droits de l'homme des victimes du terrorisme (A/HRC/20/14) et il a donné une conférence de presse. | UN | 3- وفي 20 حزيران/يونيه 2012، قدَّم المقرِّر الخاص تقريره عن المبادئ الإطارية لضمان حقوق الإنسان لضحايا الإرهاب (A/HRC/20/14) إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته العشرين وعقد مؤتمراً صحفياً. |
Le 20 juin, le Rapporteur spécial a présenté son rapport sur les principes de base permettant de garantir les droits de l'homme des victimes du terrorisme (A/HRC/20/14 et Add.1 et 2) à la vingtième session du Conseil des droits de l'homme et a tenu une conférence de presse. | UN | 6 - وفي 20 حزيران/يونيه، عرض المقرر الخاص تقريره عن المبادئ الإطارية لضمان حقوق الإنسان لضحايا الإرهاب (A/HRC/20/14 و Add.1 و 2 ) أمام مجلس حقوق الإنسان في دورته العشرين وعقد مؤتمراً صحفياً. |