La Commission malaisienne des droits de l'homme élabore actuellement, en concertation avec la Direction de l'administration pénitentiaire, un programme d'enseignement sur les droits de l'homme à l'intention des fonctionnaires pénitentiaires. | UN | وتضع اللجنة الماليزية لحقوق الإنسان، بالتعاون مع إدارة السجون، منهاجاً عن حقوق الإنسان لفائدة موظفي السجون. |
:: La Mission a organisé deux cours sur les droits de l'homme à l'intention de la Police nationale libérienne | UN | :: عقد دورتين عن حقوق الإنسان لفائدة دائرة الشرطة الوطنية الليبرية |
La Mission a organisé deux cours sur les droits de l'homme à l'intention de la Police nationale libérienne | UN | عقد دورتين عن حقوق الإنسان لفائدة دائرة الشرطة الوطنية الليبرية |
Elle fait de la recherche sur les droits des femmes et les droits de l'homme pour diverses organisations. | UN | تقوم ببحوث عن حقوق المرأة وحقوق الإنسان لفائدة منظمات شتى. |
L'État partie devrait envisager d'adhérer au Protocole facultatif se rapportant au Pacte afin de renforcer la protection des droits de l'homme des personnes placées sous sa juridiction. | UN | ينبغي أن تنظر الدولة الطرف في الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد بهدف تعزيز حماية حقوق الإنسان لفائدة الأشخاص الخاضعين لولايتها. |
l'organisation de 6 ateliers de formation des Forces de Défense et de Sécurité sur le respect et la protection des Droits de l'homme à l'intention de 350 bénéficiaires; | UN | تنظيم ست حلقات عمل تدريبية لقوات الدفاع والأمن على احترام وحماية حقوق الإنسان لفائدة 350 مستفيداً؛ |
:: Organisation de 16 formations de formateurs portant sur les droits de l'homme à l'intention de 300 membres des personnels de la police et de la gendarmerie | UN | :: تنظيم 16 دورة لتدريب المدربين في مجال حقوق الإنسان لفائدة 300 من أفراد الشرطة والدرك |
:: Appuyer l'organisation d'activités pédagogiques et de séances de formation sur les droits de l'homme à l'intention des agents de la force publique; | UN | :: دعم التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان لفائدة الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين |
1 atelier a été organisé sur les concepts et principes énoncés par la Commission nationale des droits de l'homme à l'intention du Comité des droits de l'homme de l'Assemblée nationale. | UN | ونظمت حلقة عمل حول مفاهيم ومبادئ المفوضية القومية لحقوق الإنسان لفائدة لجنة حقوق الإنسان التابعة للمجلس الوطني |
Organisation de plusieurs séminaires sur les droits de l'homme à l'intention des magistrats à tous les niveaux, des officiers de police judiciaire et du personnel pénitentiaire. | UN | - تنظيم عدة حلقات دراسية بشأن حقوق الإنسان لفائدة القضاة على اختلاف مستوياتهم، وضباط الشرطة القضائية وموظفي السجون. |
Conférences sur le droit international des droits de l'homme à l'intention des magistrats japonais, à Tokyo, de 2005 à 2011. | UN | محاضر عن القانون الدولي لحقوق الإنسان لفائدة القضاة اليابانيين، 2005-2011؛ |
Le Gouvernement de la RAS de Macao a également mis sur pied des activités de promotion et de formation spécialisées sur les droits de l'homme à l'intention des fonctionnaires, du personnel judiciaire et de divers groupes de la communauté. | UN | كما أطلقت حكومة ماكاو، الصين، أنشطة ترويجية وتدريبا متخصصا في مجال حقوق الإنسان لفائدة موظفي الحكومة وموظفي السلطة القضائية ومختلف الفئات المجتمعية. |
La Mission a aussi organisé des cours de formation aux droits de l'homme à l'intention des forces de sécurité, des procureurs généraux, des chefs traditionnels, des groupes de la société civile, des journalistes et des défenseurs des droits de l'homme. | UN | كما أجرت البعثة دورات تدريبية بشأن حقوق الإنسان لفائدة قوات الأمن والمحامين العامين في الولايات والزعماء التقليديين وجماعات المجتمع المدني والصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان. |
Elle a organisé des sessions de formation aux droits de l'homme à l'intention des membres des services de l'ordre, des parlementaires et des membres de la Commission intersectorielle des droits de l'homme. | UN | وتيسر الوحدة التدريب في مجال حقوق الإنسان لفائدة وكالات إنفاذ القانون، وأعضاء البرلمان واللجنة المشتركة بين القطاعات المعنية بحقوق الإنسان. |
Dans cet esprit, le Bhoutan continuerait d'œuvrer à la réalisation de tous les droits de l'homme pour son peuple. | UN | وبهذه الروح، ستواصل الحكومة السعي إلى إعمال جميع حقوق الإنسان لفائدة شعبها. |
Un programme de formation aux droits de l'homme pour les agents des forces de l'ordre et le personnel carcéral devrait être établi. | UN | وينبغي إعداد برنامج تدريب على حقوق الإنسان لفائدة أفراد قوات حفظ النظام والعاملين في السجون. |
Elle lui a recommandé d'accorder de l'importance à l'amélioration de la formation aux droits de l'homme des fonctionnaires de tous niveaux, notamment les policiers, les juges et les autres responsables de l'application des lois, ainsi que des avocats. | UN | وأوصت تايلند كوبا بأن تولي اهتماما لتحسين التدريب على حقوق الإنسان لفائدة موظفي الحكومة على جميع المستويات، بمن فيهم المحامون ورجال الشرطة والقضاة وغيرهم من المسؤولين عن إنفاذ القوانين. |
:: Organisation de huit ateliers sur la sensibilisation aux droits de l'homme, destinés aux députés du pays et du Sud-Soudan et au personnel parlementaire | UN | :: تنظيم 8 حلقات عمل بشأن التوعية بحقوق الإنسان لفائدة أعضاء البرلمان القومي وبرلمان جنوب السودان والموظفين البرلمانيين |
À cet égard, il a recommandé à l'Indonésie de dispenser d'autres formations sur les droits de l'homme aux forces de sécurité et l'a encouragée à prendre des mesures concrètes pour renforcer le respect de l'état de droit et à punir les responsables d'abus et de violations. | UN | وفي هذا الصدد، أوصت بأن تقدم إندونيسيا المزيد من التدريب في مجال حقوق الإنسان لفائدة قوات الأمن وشجعتها على اتخاذ خطوات ملموسة لتحسين احترام سيادة القانون ومعاقبة المسؤولين عن التجاوزات والانتهاكات. |
L'élaboration d'un programme d'éducation aux droits de l'homme destiné aux populations, aux agents publics de l'État et aux établissements d'enseignement. | UN | وضع برنامج يتعلق بالتثقيف في ميدان حقوق الإنسان لفائدة السكان وموظفي الدولة والمؤسسات التعليمية. |
Recommandation no 28: Renforcer la formation aux droits de l'homme dispensée aux fonctionnaires de la police, des services de l'exécution | UN | التوصية 28: تعزيز التدريب على حقوق الإنسان لفائدة العاملين في دوائر الشرطة والدوائر الإصلاحية والقضائية |
:: Fourniture de conseils techniques par des instructeurs pour les questions des droits de l'homme dans le cadre d'activités menées à la suite de 30 séances de formation aux droits de l'homme organisées à l'intention de 30 membres de la Police nationale et des Forces armées libériennes (20 policiers et 10 militaires) | UN | :: إسداء المشورة التقنية من خلال رصد 30 دورة تدريبية في مجال حقوق الإنسان لفائدة 30 من أفراد الشرطة الوطنية الليبرية والقوات المسلحة الليبرية (20 من ضباط الشرطة و 10 من الضباط العسكريين) من جانب مدربين في مجال حقوق الإنسان |