Le développement de relations avec les organisations internationales, en particulier le Haut-Commissariat aux droits de l'homme et ses mécanismes. | UN | تطوير العلاقات مع المنظمات الدولية، لا سيما المفوضية السامية لحقوق الإنسان وآلياتها. |
La Commission des droits de l'homme et ses mécanismes donnent des éclaircissements utiles quant aux implications du droit et de la pratique des droits de l'homme. | UN | وتوفر لجنة حقوق الإنسان وآلياتها معلومات مفيدة لتوضيح الآثار التي تسفر عنها قوانين وممارسات حقوق الإنسان. |
Ce rapport a le mérite de susciter un débat sur de nombreuses questions importantes concernant les travaux de la Commission des droits de l'homme et ses mécanismes. | UN | ويتميز التقرير بميزة حفز النقاش حول العديد من القضايا الهامة التي تؤثر في عمل لجنة حقوق الإنسان وآلياتها. |
La Commission des droits de l'homme et ses mécanismes donnent des éclaircissements utiles quant aux implications du droit et de la pratique des droits de l'homme. | UN | وتوفر لجنة حقوق الإنسان وآلياتها معلومات مفيدة لتوضيح الآثار التي تسفر عنها قوانين وممارسات حقوق الإنسان. |
6. Les propositions du Bureau, qui sont supposées avoir pour objectif de renforcer l'efficacité de la Commission des droits de l'homme et de ses mécanismes, risquent en réalité d'aller à l'encontre du but recherché et d'entraîner une politisation accrue de la Commission et de ses activités. | UN | 6- وإن مقترحات المكتب التي يفترض أنها ترمي إلى تعزيز فعالية لجنة حقوق الإنسان وآلياتها لا يحتمل أن تكون لها في الواقع إلا نتائج عكسية، وهي قد تفضي إلى زيادة تسييس عمل اللجنة وأنشطتها. |
Fournira les services de secrétariat nécessaires afin d'appuyer l'action menée par la Commission des droits de l'homme et ses mécanismes pour faire appliquer la résolution adoptée à sa cinquième session extraordinaire; | UN | توفير دعم الأمانة اللازم للإجراءات التي تتخذها لجنة حقوق الإنسان وآلياتها في تنفيذ القرار الذي اعتمد في دورتها الاستثنائية الخامسة؛ |
Fournira les services de secrétariat nécessaires afin d'appuyer l'action menée par la Commission des droits de l'homme et ses mécanismes pour faire appliquer la résolution adoptée à sa cinquième session extraordinaire; | UN | توفير دعم الأمانة اللازم للإجراءات التي تتخذها لجنة حقوق الإنسان وآلياتها في تنفيذ القرار الذي اعتمد في دورتها الاستثنائية الخامسة؛ |
II. LA COMMISSION DES DROITS DE L'homme et ses mécanismes ET PROCÉDURES. 13 − 22 6 | UN | ثانياً - لجنة حقوق الإنسان وآلياتها وإجراءاتها 13-22 6 |
II. MESURES PRISES PAR LA COMMISSION DES DROITS DE L'homme et ses mécanismes ET PROCÉDURES 10 − 21 6 | UN | ثانياً - الخطوات التي اتخذتها لجنة حقوق الإنسان وآلياتها وإجراءاتها 10-21 6 |
II. MESURES PRISES PAR LA COMMISSION DES DROITS DE L'homme et ses mécanismes ET PROCÉDURES | UN | ثانياً - الخطوات التي اتخذتها لجنة حقوق الإنسان وآلياتها وإجراءاتها |
I. LA COMMISSION DES DROITS DE L'homme et ses mécanismes ET PROCÉDURES 8 − 21 5 | UN | أولاً - لجنة حقوق الإنسان وآلياتها وإجراءاتها 8 - 21 5 |
I. LA COMMISSION DES DROITS DE L'homme et ses mécanismes ET PROCÉDURES | UN | أولاً - لجنة حقوق الإنسان وآلياتها وإجراءاتها |
34. L'observation 3 précise l'objectif du rapport à savoir — assurer la coopération des gouvernements dits " récalcitrants " avec la Commission des droits de l'homme et ses mécanismes. | UN | 34- وتوضح الملاحظة 3 تشديد التقرير على إجبار ما يسمى ب " الحكومات المتقاعسة " على التعاون مع لجنة حقوق الإنسان وآلياتها. |
23. Le Groupe de travail exhorte la Commission des droits de l'homme et ses mécanismes à prêter une attention particulière au système de justice pénale et à son impact négatif sur les jeunes et les personnes d'ascendance africaine en général. | UN | 23- ويحث الفريق العامل لجنة حقوق الإنسان وآلياتها على إيلاء عناية خاصة لنظام القضاء الجنائي وآثاره السلبية على الشباب والسكان المنحدرين من أصل أفريقي على الصعيد العالمي. |
7. L'" efficacité " de la Commission des droits de l'homme et de ses mécanismes n'est pas tributaire de leur capacité d'imposer leur volonté aux pays ou d'exercer sur eux des pressions par le biais d'une politique étriquée de surveillance et de mise à l'index. | UN | 7- ولا تنشأ " فعالية " لجنة حقوق الإنسان وآلياتها عن قدرتها على ممارسة الإكراه أو الضغط على البلدان من خلال التركيز الضيق على المراقبة وتوجيه أصابع الاتهام. |