ويكيبيديا

    "الإنسان والانتخابات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • 'homme et les élections
        
    • 'homme et des élections
        
    • 'homme et élections
        
    v) Renforcement de la capacité des comités des droits de l'homme dans les districts de surveiller les droits de l'homme et les élections et d'établir des rapports à ce sujet UN ' 5` تحسن قدرة لجان حقوق الإنسان في المقاطعات على الرصد والإبلاغ عن حقوق الإنسان والانتخابات
    35. Cette composante prévoit la préparation de principes directeurs pour l'analyse des lois et procédures électorales, la publication d'un manuel sur les droits de l'homme et les élections et des activités d'information sur les droits de l'homme et les élections à l'intention du grand public. UN 35- يشمل هذا العنصر إعداد مبادئ توجيهية لتحليل قوانين وإجراءات الانتخابات ونشر كتيب عن حقوق الإنسان والانتخابات إلى جانب المعلومات العامة المتصلة بحقوق الإنسان والانتخابات.
    Le Bureau et la Commission électorale nationale ont ensemble élaboré un guide pratique sur les droits de l'homme et les élections, qui, publié le 21 mars, a été largement diffusé. UN وفي 21 آذار/مارس نشر المكتب المتكامل بالاشتراك مع اللجنة الانتخابية الوطنية دليلا عمليا عن حقوق الإنسان والانتخابات وُزع على نطاق واسع.
    :: Ateliers de formation destinés aux forces de police de Sierra Leone sur les droits de l'homme et des élections UN :: حلقات عمل لتدريب شرطة سيراليون في مجالي حقوق الإنسان والانتخابات
    C'est cette relation à double sens entre droits de l'homme et élections qui confère une importance centrale aux droits de l'homme dans les processus électoraux. UN 12 - وهذه العلاقة المتبادلة بين حقوق الإنسان والانتخابات هي التي تُـضفي أهمية محورية على حقوق الإنسان الكامنة وراء العمليات الانتخابية.
    Des stages de formation et de remise à niveau axés sur les droits de l'homme et les élections ont été organisés. Du fait des mauvaises conditions de sécurité dans de nombreuses parties du pays et de l'impossibilité de réaffecter des fonctionnaires dans la zone contrôlée par les Forces nouvelles, les stages destinés au personnel civil de l'administration judiciaire n'ont pu être effectués comme prévu. UN الدورات التدريبية والمساقات التجديدية التي ركّزت على حقوق الإنسان والانتخابات تم عقدها، كما أن الحالة الأمنية في كثير من أجزاء البلاد والعجز عن إعادة توزيع موظفي الدولة إلى منطقة القوات الجديدة حالا دون تنظيم تدريب للعاملين في سلك القضاء المدني على النحو الذي كان مخططاً
    31. Cette composante prévoit la préparation de principes directeurs pour l'analyse des lois et procédures électorales, la publication d'un manuel sur les droits de l'homme et les élections et des activités d'information sur les droits de l'homme et les élections à l'intention du grand public. UN 31- يشمل هذا العنصر إعداد مبادئ توجيهية لتحليل القوانين والإجراءات الانتخابية ونشر كتيب عن حقوق الإنسان والانتخابات، والإعلام المتصل بحقوق الإنسان والانتخابات.
    34. Cette composante prévoit la préparation de principes directeurs pour l'analyse des lois et procédures électorales, la publication d'un manuel sur les droits de l'homme et les élections et des activités d'information sur les droits de l'homme et les élections à l'intention du grand public. UN 34- يشمل هذا العنصر إعداد مبادئ توجيهية لتحليل القوانين والإجراءات الانتخابية ونشر كتيب عن حقوق الإنسان والانتخابات، والإعلام المتصل بحقوق الإنسان والانتخابات.
    35. Cette composante prévoit l'élaboration de principes directeurs pour l'analyse des lois et procédures électorales, la publication d'un manuel sur les droits de l'homme et les élections et des activités d'information sur les droits de l'homme et les élections à l'intention du grand public. UN 35- يشمل هذا العنصر إعداد مبادئ توجيهية لتحليل القوانين والإجراءات الانتخابية ونشر كتيب عن حقوق الإنسان والانتخابات، والإعلام المتصل بحقوق الإنسان والانتخابات.
    En République démocratique du Congo, le HCDH a réuni les membres d'un réseau de journalistes récemment créé, axé sur les droits de l'homme et leur a dispensé une formation sur les droits de l'homme et les élections afin de contribuer efficacement à l'inclusion et à la participation des groupes les plus marginalisés, notamment les femmes, les personnes handicapées et les populations autochtones. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، جمعت المفوضية أعضاء شبكة صحفيين منشأة حديثا تعمل في مجال حقوق الإنسان وأجرت لهم تدريبا في مجال حقوق الإنسان والانتخابات للإسهام بكفاءة في إدماج ومشاركة أكثر الفئات تهميشا، بما فيها النساء والأشخاص ذوو الإعاقة والشعوب الأصلية.
    Elle a dispensé une formation sur les droits de l'homme et les élections à plus de 1 500 membres d'institutions de maintien de l'ordre maliennes et organisé un atelier sur les techniques de contrôle du respect des droits de l'homme à l'intention de 60 représentants d'organisations de la société civile. UN وقامت البعثة بتنظيم دورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان والانتخابات لفائدة أكثر من 500 1 فرد من العاملين في وكالات إنفاذ القانون في مالي فضلا عن تنظيم حلقة عمل بشأن تقنيات رصد حقوق الإنسان استفاد منها 60 ممثلا عن منظمات المجتمع المدني.
    En 2008, les activités du Bureau seront encore plus axées sur le renforcement des capacités nationales et l'assistance technique et porteront sur quatre grands thèmes: la discrimination, l'impunité, les droits démocratiques (y compris les droits de l'homme et les élections) et la sécurité/l'état de droit. UN وفي عام 2008، سيعاد توجيه عمل المكتب بصورة متزايدة نحو بناء القدرات الوطنية وتقديم المساعدة التقنية، بالتركيز على أربعة مواضيع جوهرية، هي: التمييز، والإفلات من العقاب، والحقوق الديمقراطية (بما في ذلك حقوق الإنسان والانتخابات)، والأمن/سيادة القانون.
    Une réunion d'experts sur les droits de l'homme et la justice traditionnelle a eu lieu en Afrique du Sud en décembre 2010, et, en septembre 2010, un séminaire régional de formation sur les droits de l'homme et les élections a été organisé en coopération avec le Sénat et l'Assemblée nationale gabonais et le Réseau des parlementaires de l'Afrique centrale de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale. UN 80 - وعُقد اجتماع للخبراء بشأن حقوق الإنسان والعدالة التقليدية في جنوب أفريقيا في كانون الأول/ديسمبر 2010، وفي أيلول/سبتمبر 2010 نُظمت حلقة دراسية تدريبية إقليمية بشأن حقوق الإنسان والانتخابات بالتعاون مع مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية في غابون وشبكة برلمانيي وسط أفريقيا التابعة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    Dans les domaines des droits de l'homme et des élections, le Centre a acquis une vaste expérience qu'il mettra à profit pendant les prochains processus électoraux, en mettant tout particulièrement l'accent sur l'augmentation de la participation des femmes, des personnes handicapées et des peuples autochtones. UN 55 - وقد استجمع المركز خبرة هائلة في مجال حقوق الإنسان والانتخابات سوف يستند إليها في العمليات الانتخابية المقبلة، مع التركيز بوجه خاص على زيادة مشاركة المرأة والأشخاص ذوي الإعاقة والشعوب الأصلية.
    Pour ce qui est du renforcement des capacités, l'ONU a dispensé une formation sur le thème des droits de l'homme et des élections à plus de 1 500 membres de la police, de la gendarmerie, de la garde nationale et de la protection civile à Bamako, Kayes, Koulikoro, Sikasso, Ségou et Mopti. UN 39 - وفي ما يتعلق ببناء القدرات، قدمت الأمم المتحدة التدريب في مجال حقوق الإنسان والانتخابات لأكثر من 500 1 عنصر من الشرطة والدرك والحرس الوطني، والحماية المدنية في باماكو وكاييس وكوليكورو وسيكاسو وسيغو وموبتي.
    Mme Horsington (Australie) dit que sa délégation est pleinement en faveur de l'accent mis, dans le projet de résolution, sur les droits de l'homme et des élections libres, honnêtes et transparentes. UN 129 - السيدة هورسينغتون (أستراليا): قالت إن وفدها يؤيد بقوة تركيز مشروع القرار على حقوق الإنسان والانتخابات الحرة والنزيهة والموثوقة.
    No 2 Droits de l'homme et élections : Guide des élections : aspects juridiques, techniques et relatifs aux droits de l'homme (HR/P/TP/2) (numéro de vente : F.94.XIV.5) UN حقوق الإنسان والانتخابات: دليل بشأن الجوانب القانونية والتقنية وجوانب حقوق الإنسان في الانتخابات(HR/P/TP/2) (رقم المبيع E.94.XIV.5)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد