Protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales | UN | حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب |
Protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales | UN | حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب |
Sa Charte appelle au respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales de tous les peuples. | UN | وأشار إلى أن ميثاق الأمم المتحدة يدعو إلى احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع الشعوب. |
Ils espèrent tous que celui-ci jouera dûment son rôle et défendra mieux les droits de l'homme et les libertés fondamentales dans le monde. | UN | ويأمل الجميع أن يضطلع المجلس بدوره الواجب، وأن يعزز على نحو أنجع كل حقوق الإنسان والحريات الأساسية على الصعيد العالمي. |
Réaffirmant que tous les droits de l'homme et libertés fondamentales sont universels, indissociables, interdépendants et intimement liés, | UN | وإذ تعيد تأكيد أن جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة، |
Protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales | UN | حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب |
Protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales | UN | حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب |
Protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales | UN | حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب |
Protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales | UN | حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب |
Protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales | UN | حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب |
Protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales | UN | حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب |
Protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales | UN | حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب |
Protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales | UN | حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب |
Protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales | UN | حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب |
Protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales | UN | حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب |
Protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales | UN | حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب |
Protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales | UN | حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب |
Le Gouvernement de Chypre a pour objectif de rétablir et de faire respecter les droits de l'homme et les libertés fondamentales de tous ses citoyens. | UN | وترمي حكومة قبرص إلى استعادة حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع مواطنيها ودعمها. |
M. Srivali appelle tous les États à promouvoir et à protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales de tous les citoyens. | UN | ودعا جميع الدول إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع المواطنين. |
Réaffirmant que tous les droits de l'homme et libertés fondamentales sont universels, indissociables, interdépendants et intimement liés, | UN | وإذ تعيد تأكيد أن جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة، |
Réaffirmant que tous les droits de l'homme et toutes les libertés fondamentales sont universels, indissociables, interdépendants et étroitement liés, | UN | إذ تؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة، |
Le Mouvement et le Gouvernement ont poursuivi leurs négociations et sont parvenus à un accord sur les dispositions relatives aux droits de l'homme et aux libertés fondamentales. | UN | وسعت حركة العدل والمساواة إلى إجراء المزيد من المفاوضات مع الحكومة، مما أدى إلى الاتفاق على أحكام الفصل المتعلق بحقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
La pratique de la tolérance est un élément essentiel de la promotion et de la protection effectives de tous les droits de l'homme et de toutes les libertés fondamentales. | UN | إن ممارسة التسامح هي عنصر جوهري في سبيل التشجيع والحماية الفعﱠالين لجميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية. |
Il est notamment stipulé dans l'Accord que les règles les plus strictes reconnues sur le plan international en matière de droits de l'homme et de libertés fondamentales devront être respectées dans la région. | UN | وينص الاتفاق، في جملة أمور على أن تحترم في المنطقة أعلى مستويات حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية المعترف بها دوليا. |
Il vise également à permettre à toutes les femmes de jouir pleinement de tous les droits de la personne et des libertés fondamentales tout au long de leur existence. | UN | ويستهدف منهاج العمل تعزيز وحماية التمتع الكامل بجميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية لجميع النساء طوال دورة حياتهن. |
DE MIEUX ASSURER L'EXERCICE EFFECTIF DES DROITS DE L'HOMME ET | UN | بمـا فيهـا النهـج البديلـة لتحسيـن التمتـع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية |