ويكيبيديا

    "الإنسان والمسائل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • 'homme et questions
        
    • 'homme et les questions
        
    • 'homme et des questions
        
    • 'homme et de
        
    • 'homme et aux questions
        
    • 'homme et l
        
    • 'homme et problématique
        
    • personne et questions
        
    • 'homme et à
        
    • 'homme et la
        
    • 'homme et autres questions
        
    • L'HOMME ET
        
    • homme et les affaires
        
    • 'homme et en matière
        
    Droits de l'homme et questions relatives aux prises d'otages par des terroristes UN حقوق الإنسان والمسائل المتعلقة بأخذ الرهائن على يد الإرهابيين
    Droits de l'homme et questions relatives aux prises d'otages par des terroristes UN حقوق الإنسان والمسائل المتعلقة بأخذ الرهائن على يد الإرهابيين
    Tous les cours et stages de formation en cours d'emploi mettent l'accent sur le respect des droits de l'homme et les questions d'éthique professionnelle. UN وتركز جميع الدورات والتدريب أثناء العمل على احترام حقوق الإنسان والمسائل المتعلقة بالمعايير المهنية.
    Direction générale des droits de l'homme et des questions sociales et humanitaires internationales du Ministère des affaires étrangères UN إدارة شؤون حقوق الإنسان والمسائل الاجتماعية والإنسانية الدولية بوزارة الخارجية
    Le Bureau des droits de l'homme et de l'égalité des sexes a aussi étudié l'organisation de l'aide juridictionnelle au Kosovo. UN ونظر موظف حقوق الإنسان والمسائل الجنسانية أيضا في توافر المعونة القانونية في كوسوفو.
    Rapport intérimaire du Comité consultatif du Conseil des droits de l'homme et questions relatives aux prises d'otages par des terroristes UN تقرير مؤقت للجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان بشأن حقوق الإنسان والمسائل المتعلقة بأخذ الرهائن على يد الإرهابيين
    iv) Droits de l'homme et questions relatives aux prises d'otages par des terroristes UN `4` حقوق الإنسان والمسائل المتعلقة بأخذ الرهائن على يد الإرهابيين
    iv) Droits de l'homme et questions relatives à la prise d'otages; UN حقوق الإنسان والمسائل المتعلقة بأخذ الرهائن على يد الإرهابيين.
    Droits de l'homme et questions relatives à la prise d'otages UN حقوق الإنسان والمسائل المتعلقة بأخذ الرهائن على يد الإرهابيين
    ix) Droits de l'homme et questions relatives aux prises d'otages par des terroristes; UN حقوق الإنسان والمسائل المتعلقة بأخذ الرهائن على يد الإرهابيين.
    ix) Droits de l'homme et questions relatives aux prises d'otages par des terroristes UN `9` حقوق الإنسان والمسائل المتعلقة بأخذ الرهائن على يد الإرهابيين
    4 ateliers sur les droits de l'homme et les questions concernant l'intégration de la femme et sur la préparation des projets ont été organisés UN أربع حلقات عمل عن حقوق الإنسان والمسائل الجنسانية وإنجاز الأعمال التحضيرية لمشروع في هذا الصدد
    Selon un participant, il était encourageant de constater que les droits de l'homme et les questions humanitaires étaient de plus en plus pris en considération dans les travaux du Conseil. UN وأكد أحد المشاركين على أن إدماج حقوق الإنسان والمسائل الإنسانية في عمل المجلس على نحو متزايد يمثل اتجاها إيجابيا.
    Il formule en outre des recommandations à l'intention du Gouvernement en ce qui concerne la politique des droits de l'homme et les questions se rapportant à sa mise en œuvre. UN ويعدُّ المجلس توصيات بشأن السياسات المتصلة بحقوق الإنسان والمسائل المتعلقة بالتنفيذ لتنظر فيها الحكومة.
    Direction générale chargée des droits de l'homme et des questions UN إدارة شؤون حقوق الإنسان والمسائل الاجتماعية والإنسانية
    Direction générale chargée des droits de l'homme et des questions sociales et humanitaires internationales (Ministère des affaires étrangères) UN إدارة شؤون حقوق الإنسان والمسائل الاجتماعية والإنسانية الدولية بوزارة الخارجية
    Nous reconnaissons la contribution considérable de la Confédération suisse aux relations internationales, notamment en matière de respect des droits de l'homme et de questions humanitaires. UN ونحن نقدر الإسهام الممتاز للاتحاد السويسري في العلاقات الدولية، لا سيما فيما يتعلق بحقوق الإنسان والمسائل الإنسانية.
    En République centrafricaine, l'ONU appuie la réforme des fonctions de police et de gendarmerie dans les domaines des droits de l'homme et de la problématique hommes-femmes. UN وفي جمهورية أفريقيا الوسطى، تدعم الأمم المتحدة إصلاح مهام الشرطة والدرك في مجالي حقوق الإنسان والمسائل الجنسانية.
    La MINUSIL offre également aux policiers des cours de sensibilisation aux droits de l'homme et aux questions liées à la violence sexiste. UN كما تقدم البعثة محاضرات لتوعية ضباط الشرطة بحقوق الإنسان والمسائل المتصلة بالعنف ذي البواعث الجنسانية.
    DROITS DE L'homme et l'ÉTUDE DE THÈMES UN سادساً- المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمسائل المواضيعية 46-56 13
    :: Faire en sorte que les principaux thèmes plurisectoriels en matière de politique, tels que droits de l'homme et problématique hommes-femmes, soient pris en considération lors de la prise de décisions dans l'ensemble des Nations Unies. UN :: كفالة مراعاة موضوعات السياسات الأفقية، مثل حقوق الإنسان والمسائل الجنسانية، في عملية صنع القرارات على صعيد الأمم المتحدة بأسرها
    Droits de la personne et questions connexes UN دال - حقوق الإنسان والمسائل المت9720931134صلة بها
    Ils ont estimé que le Plan devait prendre en compte les questions relatives à la pauvreté, aux droits de l'homme et à l'égalité entre les sexes et adopter une perspective globale. UN وتم التشديد على أن تتضمن الخطة الفقر وحقوق الإنسان والمسائل الجنسانية، وعلى الحاجة إلى نهج شمولي للخطة.
    Le défi politique est d'évaluer l'approche productiviste à la sécurité alimentaire et de réintroduire les droits de l'homme et la perspective de genre qui privilégie l'accès, comme un élément important du développement durable. UN ويكمن التحدي السياساتي في تقييم النهج الإنتاجي في ما يتصل بالأمن الغذائي وإعادة إعمال منظور حقوق الإنسان والمسائل الجنسانية بما يمكن من الحصول على الغذاء بوصفه عنصراً مهماً من عناصر التنمية المستدامة.
    Il a dirigé les délégations brésiliennes aux réunions et conférences internationales sur les droits de l'homme et autres questions connexes, telles que la Commission des droits de l'homme des Nations Unies ou le Comité exécutif du Haut Commissariat des Nations Unies aux réfugiés. UN وترأس غيلبيرتو سابويا الوفود البرازيلية لدى الاجتماعات والمؤتمرات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والمسائل ذات الصلة، مثل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    a) Planifier et mettre en oeuvre des stratégies de communication pour les questions politiques, le développement, les droits de L'HOMME ET les affaires humanitaires jugées prioritaires par l'Organisation; UN )أ( تخطيط وتنفيذ استراتيجيات الاتصالات المتعلقة بالمسائل السياسية واﻹنمائية ومسائل حقوق اﻹنسان والمسائل اﻹنسانية ذات اﻷولوية لﻷمم المتحدة؛
    - Invitation faite au Gouvernement du Myanmar d'adhérer aux instruments juridiques internationaux dans le domaine des droits de L'HOMME ET en matière humanitaire; et UN - الدعوة الموجهة إلى حكومة ميانمار للانضمام إلى الصكوك القانونية الدولية المتصلة بحقوق اﻹنسان والمسائل اﻹنسانية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد