Droits de l'homme et changements climatiques rés. 10/4 29 | UN | حقوق الإنسان وتغير المناخ القرار 10/4 35 |
Droits de l'homme et changements climatiques rés. 7/23 143 | UN | حقوق الإنسان وتغير المناخ القرار 7/23 142 |
À cet égard, nous nous félicitons qu'à l'initiative des Maldives et de 80 autres pays partageant ses préoccupations, le Conseil des droits de l'homme de l'ONU ait pour la première fois, dans le courant de l'année, reconnu le lien entre droits de l'homme et changements climatiques. | UN | وفي هذا الصدد، يسعدنا أن مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة بمبادرة من ملديف، و80 بلدا آخر يماثلها في التفكير، قد اعترف لأول مرة في وقت سابق من هذا العام بالصلة بين حقوق الإنسان وتغير المناخ. |
Réuniondébat sur les droits de l'homme et les changements climatiques | UN | ندوة النقاش بشأن العلاقة بين حقوق الإنسان وتغير المناخ |
Table ronde sur les droits de l'homme et les changements climatiques | UN | حلقة نقاش بشأن حقوق الإنسان وتغير المناخ |
Continuera d'explorer la question des droits de l'homme et des changements climatiques aux niveaux national et international; | UN | الاستمرار في متابعة مسألة حقوق الإنسان وتغير المناخ على المستويين الوطني والدولي؛ |
:: Continuer d'œuvrer, sur les plans national et international, aux questions des droits de l'homme et du changement climatique afin de renforcer davantage l'interaction entre les acteurs concernés par les droits de l'homme et le changement climatique; | UN | :: مواصلة تتبع مسألة حقوق الإنسان وتغير المناخ على الصعيدين الوطني والدولي من أجل توثيق الصلة بين دوائر حقوق الإنسان والأوساط المعنية بقضايا تغير المناخ |
CCC. Résolution 18/22 : Droits de l'homme et changements climatiques | UN | جيم جيم جيم - القرار 18/22: حقوق الإنسان وتغير المناخ |
Droits de l'homme et changements climatiques | UN | حقوق الإنسان وتغير المناخ |
10/4. Droits de l'homme et changements climatiques | UN | 10/4- حقوق الإنسان وتغير المناخ |
10/4 Droits de l'homme et changements climatiques 13 | UN | 10/4 حقوق الإنسان وتغير المناخ 13 |
Droits de l'homme et changements climatiques | UN | حقوق الإنسان وتغير المناخ |
B. Droits de l'homme et changements climatiques | UN | باء - حقوق الإنسان وتغير المناخ |
B. Consultation informelle sur les droits de l'homme et les changements climatiques 497 100 | UN | باء - مشاورات غير رسمية بشأن حقوق الإنسان وتغير المناخ 497 146 |
B. Consultation informelle sur les droits de l'homme et les changements climatiques | UN | باء - مشاورات غير رسمية بشأن حقوق الإنسان وتغير المناخ |
La résolution 7/23 du Conseil des droits de l'homme sur les droits de l'homme et les changements climatiques est un bon exemple de l'élargissement du débat. | UN | وإن قرار مجلس حقوق الإنسان 7/23 المتعلق بحقوق الإنسان وتغير المناخ لمثال على اتساع نطاق النقاش. |
E. Quatrième séance thématique: Les droits de l'homme et les changements climatiques: la voie à suivre 46−52 13 | UN | هاء - الجلسة 4: حقوق الإنسان وتغير المناخ: آفاق المستقبل 46-52 15 |
Sri Lanka a salué le rôle moteur des Maldives s'agissant des résolutions sur les droits de l'homme et les changements climatiques, qui mettaient en évidence les effets des changements climatiques anthropiques sur les droits de l'homme. | UN | ورحّبت بدور ملديف الريادي في القرارات المتعلقة بحقوق الإنسان وتغير المناخ التي أبرزت آثار تغير المناخ البشري المُنشأ على حقوق الإنسان. |
A. Consultations informelles sur les droits de l'homme et les changements climatiques 470 109 | UN | ألف - مشاورات غير رسمية بشأن حقوق الإنسان وتغير المناخ 470 132 |
Les titulaires de mandat ont également eu un débat en privé sur la question des droits de l'homme et des changements climatiques. | UN | وأجرى المكلفون بولايات أيضاً نقاشاً على المستوى الفردي بشأن حقوق الإنسان وتغير المناخ. |
Les orateurs ont mis en avant la nécessité de débattre ouvertement du thème des droits de l'homme et des changements climatiques dans toutes les instances concernées, y compris lors des futures sessions du Forum social. | UN | وأشار المتكلمون إلى ضرورة استمرار النقاش المفتوح بشأن حقوق الإنسان وتغير المناخ وذلك في جميع المنتديات ذات الصلة، ومن بينها الدورات المقبلة للمحفل الاجتماعي. |
Cette étude de cas porte sur la collaboration entre les Colla et Kinross Gold Corporation, qui adhère aux principes du Pacte mondial et a élaboré des politiques prenant en compte les peuples autochtones et les droits de l'homme, et le changement climatique. | UN | وتبين دراسة الحالة هذه طبيعة العلاقة بين شعوب الكويا الأصلية وشركة كينروس غولد، التي تلتزم بمبادئ الاتفاق العالمي للأمم المتحدة كما وضعت سياسات متعلقة بالشعوب الأصلية وحقوق الإنسان وتغير المناخ. |