L'État partie souligne également que l'auteur a déposé une plainte auprès de la Commission des droits de l'homme et de l'égalité des chances (HREOC) et que celleci est encore en instance. | UN | وتشير الدولة الطرف كذلك إلى أن صاحب البلاغ قدم شكوى إلى لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص ولم يتم بعدُ الفصل فيها. |
Il dit également qu'une requête présentée à la Commission des droits de l'homme et de l'égalité des chances a été rejetée. | UN | ويذكر أيضاً أن طلباً مقدماً إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص، قد رفض. |
Il affirme que la Commission des droits de l'homme et de l'égalité des chances n'a pas examiné sa plainte avec l'impartialité requise. | UN | وهو يدعي أن لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص لم تنظر في شكواه بالنزاهة الإجرائية المطلوبة. |
La Commission australienne des droits de l'homme et de l'égalité des chances était également dotée d'un commissaire chargé de lutter contre la discrimination raciale. | UN | ويوجد على رأس اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص مفوض متفانٍ مسؤول عن التمييز العرقي. |
Commission australienne pour les droits de l'homme et l'égalité des chances | UN | اللجنة الاسترالية لحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص |
Présidence: Tom Calma, Commission des droits de l'homme et de l'égalité des chances de l'Australie | UN | الرئيس: توم كالما، اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص |
La Commission australienne des droits de l'homme et de l'égalité des chances est représentée dans le Forum Asie-Pacifique des institutions nationales de protection des droits de l'homme. | UN | :: واللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص ممثَّلة في منتدى المحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان. |
L'État partie devrait appliquer les recommandations formulées à cet égard par la Commission des droits de l'homme et de l'égalité des chances. | UN | وعلى الدولة الطرف أن تنفذ توصيات لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص المقدمة في هذا الصدد. |
Grâce à des organes spéciaux, établis en application d'une loi et chargés de protéger les droits de l'homme, tels que la Commission des droits de l'homme et de l'égalité des chances | UN | :: الآلية التشريعية الخاصة لحماية حقوق الإنسان، مثل لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص. |
Rapports sur les plaints déposées au titre de la loi sur la Commission des droits de l'homme et de l'égalité des chances: http://www.humanrights.gov.au/human_rights/index.html | UN | التقارير عن الشكاوى بموجب قانون حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص: |
L'État partie devrait appliquer les recommandations formulées à cet égard par la Commission des droits de l'homme et de l'égalité des chances. | UN | وعلى الدولة الطرف أن تنفذ توصيات لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص المقدمة في هذا الصدد. |
L'État partie devrait appliquer les recommandations formulées à cet égard par la Commission des droits de l'homme et de l'égalité des chances. | UN | وعلى الدولة الطرف أن تنفذ توصيات لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص المقدمة في هذا الصدد. |
Il déclare avoir épuisé tous les recours internes, notamment en ayant porté plainte auprès de la Commission australienne des droits de l'homme et de l'égalité des chances. | UN | وهو يدعي أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية، بما في ذلك تقديم شكوى إلى اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص. |
Il les a également présentées à la Commission des droits de l'homme et de l'égalité des chances. | UN | كما وجهها إلى اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص. |
Il déclare avoir épuisé tous les recours internes, notamment en ayant porté plainte auprès de la Commission australienne des droits de l'homme et de l'égalité des chances. | UN | وهو يدعي أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية، بما في ذلك تقديم شكوى إلى اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص. |
Il les a également présentées à la Commission des droits de l'homme et de l'égalité des chances. | UN | كما وجهها إلى اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص. |
Les organisations intergouvernementales et institutions nationales suivantes étaient représentées par des observateurs : Commission européenne, Commission des droits de l'homme et de l'égalité des chances (Australie). | UN | وكانت المنظمتان الحكوميتان الدوليتان التاليتان ممثلتين بوفد مراقب: اللجنة الأوروبية، ولجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص، أستراليا. |
Au demeurant, la Commission des droits de l'homme et de l'égalité des chances est une autorité nationale instituée en 1986 pour connaître de toute allégation d'infraction à la loi contre la discrimination raciale et pour enquêter à ce sujet. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تمثل لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص سلطة وطنية أنشئت في عام 1986 لغرض تلقي الادعاءات المتعلقة بانتهاكات قانون التمييز العنصري والتحقيق فيها. |
La Commission des droits de l'homme et de l'égalité des chances a ouvert une enquête approfondie à la suite de la plainte de l'auteur et n'a trouvé aucune preuve de discrimination raciale. | UN | وقد حققت لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص في قضية صاحب البلاغ تحقيقاً شاملاً وتبين لها أنه ليس هناك ما يدل على حدوث تمييز عنصري. |
Australie : Commission australienne pour les droits de l'homme et l'égalité des chances | UN | أستراليا: اللجنة الاسترالية لحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص |
Dans un premier temps, c’est le Gouvernement australien qui prend en charge les dépenses de fonctionnement de ce forum, et, pour les trois premières années, son secrétariat est abrité par la Australian Human Rights and Equal Opportunity Commission. | UN | وستتحمل الحكومة الاسترالية في البداية النفقات التشغيلية، وسيكون مقر أمانة المنتدى داخل اللجنة الاسترالية لحقوق اﻹنسان وتكافؤ الفرص، وذلك لسنوات التشغيل الثلاث اﻷولى للمنتدى. |