ويكيبيديا

    "الإنسان وفقاً لمبادئ باريس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • 'homme conformément aux Principes de Paris
        
    • 'homme satisfaisant aux Principes de Paris
        
    • 'homme conformes aux Principes de Paris
        
    • type conformément aux Principes de Paris
        
    • 'homme qui soit conforme aux Principes
        
    Le Parlement n'a toujours pas adopté le projet de loi portant création d'une commission nationale pour la promotion et la protection des droits de l'homme conformément aux Principes de Paris. UN ولم يعتمد البرلمان بعد مشروع القانون المتعلق بإنشاء لجنة وطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    Prendre des mesures pour créer une institution nationale indépendante de protection des droits de l'homme conformément aux Principes de Paris et créer une commission nationale des droits de l'homme et des libertés UN اتخاذ إجراءات في سبيل إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس وإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان وحرياته
    Elle a demandé de plus amples informations sur l'état d'avancement des travaux menés en vue de mettre en place une institution nationale de défense des droits de l'homme conformément aux Principes de Paris. UN وطلبت معلومات إضافية عن التقدم المحرز لإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    En outre, une proposition de loi sur la création d'une commission nationale des droits de l'homme, conformément aux Principes de Paris, était en cours d'examen devant le Parlement. UN وإضافة إلى ذلك يعكف البرلمان على دراسة مشروع القانون المتعلق بإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    Enfin, il a dit sa satisfaction devant la priorité accordée à la création d'une commission des droits de l'homme conformément aux Principes de Paris. UN وأخيراً، أعرب المغرب عن ارتياحه للأولوية المعطاة لإنشاء لجنة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    Il a engagé le Lesotho à poursuivre ses efforts pour créer une commission nationale des droits de l'homme conformément aux Principes de Paris. UN ودعت ليسوتو إلى مواصلة الجهود الرامية إلى إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    Le Maroc a salué les efforts consentis par la Grenade pour renforcer les capacités de son institution nationale des droits de l'homme conformément aux Principes de Paris. UN وهنأ المغرب غرينادا على ما تبذله من جهود في سبيل بناء قدرة المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    L'État partie devrait établir une institution nationale indépendante des droits de l'homme, conformément aux Principes de Paris. UN على الدولة الطرف أن تنشئ مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    La création d'institutions nationales efficaces de défense des droits de l'homme, conformément aux Principes de Paris, en était un exemple. UN وإحدى هذه المسائل تتعلق بإنشاء مؤسسات وطنية فعالة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    Soutenir l'indépendance des institutions nationales des droits de l'homme conformément aux Principes de Paris. UN دعم استقلالية المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    La RépubliqueUnie de Tanzanie a recommandé au Botswana de prendre des mesures pour créer une institution nationale indépendante de protection des droits de l'homme conformément aux Principes de Paris. UN وأوصت جمهورية تنزانيا المتحدة بأن تتخذ بوتسوانا إجراء من أجل إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    Elle a recommandé à Tuvalu de mettre en place une institution nationale des droits de l'homme conformément aux Principes de Paris. UN وأوصت بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    En ce qui concerne la création d'une institution nationale indépendante de défense des droits de l'homme conformément aux Principes de Paris UN إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس
    L'Inde a encouragé Malte à créer une institution nationale des droits de l'homme, conformément aux Principes de Paris. UN كما شجعت الهند مالطة على إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    Le Gouvernement devrait également envisager la création d'une institution nationale indépendante pour la protection des droits de l'homme conformément aux Principes de Paris. UN وينبغي للحكومة أيضاً أن تنظر في إقامة مؤسسة وطنية مستقلة لحماية حقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    L'État partie est encouragé à accélérer la création d'un organisme national de protection des droits de l'homme conformément aux Principes de Paris. UN وتشجع الدولة الطرف على التعجيل في عملية إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    L'État partie devrait envisager de créer une institution nationale des droits de l'homme conformément aux Principes de Paris. UN وينبغي للدولة الطرف أن تنظر في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    L'État partie devrait envisager de créer une institution nationale des droits de l'homme conformément aux Principes de Paris. UN وينبغي للدولة الطرف أن تنظر في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    Le Cabinet fédéral a récemment approuvé un projet de loi prévoyant l'instauration d'une commission nationale sur les droits de l'homme, conformément aux Principes de Paris. UN وقد أقر مجلس الوزراء الاتحادي مؤخراً مشروع قانون لإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    28. Lors de sa visite officielle au Japon, les 13 et 14 mai 2010, la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme a encouragé le Gouvernement à étudier la possibilité de créer une institution nationale de défense des droits de l'homme satisfaisant aux Principes de Paris. UN 28- وخلال الزيارة الرسمية لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى اليابان يومي 13 و14 أيار/مايو 2010، حثت الحكومة على النظر في مسألة إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    La coopération technique doit être expressément centrée sur la création et le renforcement d'institutions nationales des droits de l'homme conformes aux Principes de Paris. UN وينبغي أن يركز التعاون التقني بشكل صريح على إنشاء وتعزيز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    47. L'Australie a souhaité connaître le point de vue du Brésil au sujet des institutions nationales des droits de l'homme et son attitude à cet égard et a demandé si les autorités envisageaient de doter le pays d'une institution de ce type conformément aux Principes de Paris. UN 47- وأعربت أستراليا عن اهتمامها بمعرفة آراء البرازيل ونُهجها فيما يتعلق بالمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وما توفره من دعم لهذه المؤسسات، وسألت عما إذا كانت البرازيل تخطط لإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    Il a rappelé que la Lituanie avait pris l'engagement, à Copenhague, de créer une institution nationale indépendante chargée des droits de l'homme qui soit conforme aux Principes de Paris. UN وذكَّرت ليتوانيا بالتزامها في كوبنهاغن بإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد