La création de la Commission nationale indépendante des droits de l'homme, conformément aux Principes de Paris, serait un pas dans la bonne direction. | UN | وسيشكل إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقا لمبادئ باريس خطوة في الاتجاه الصحيح. |
:: Les Pays-Bas se proposent de créer un Institut national des droits de l'homme, conformément aux Principes de Paris. | UN | :: ستؤسس هولندا معهدا وطنيا لحقوق الإنسان وفقا لمبادئ باريس. |
x) En encourageant la mise en place d'institutions nationales de défense des droits de l'homme conformément aux Principes de Paris établis par les Nations Unies et en encourageant la coopération entre ces institutions et leurs autorités respectives; | UN | ' 10` تشجيع إنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان وفقا لمبادئ باريس التي أقرَّتها الأمم المتحدة وتشجيع التعاون بين هذه المؤسسات وسلطات كل منها؛ |
Une commission nationale indépendante des droits de l'homme, conforme aux Principes de Paris, doit être créée rapidement. | UN | كما يتعين أن تنشأ بسرعة اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان وفقا لمبادئ باريس. |
3.4.2 Création d'une commission des droits de l'homme conforme aux Principes de Paris | UN | 3-4-1 إنشاء لجنة حقوق الإنسان وفقا لمبادئ باريس |
3.4.2 Création d'une commission des droits de l'homme conforme aux Principes de Paris | UN | 3-4-2 إنشاء مفوضية حقوق الإنسان وفقا لمبادئ باريس |
Les consultations engagées par le Gouvernement botswanais en vue de créer un organisme national indépendant de défense des droits de l'homme, conformément aux Principes de Paris, ont été menées à bien. | UN | بدأت حكومة بوتسوانا في إجراء مشاورات من أجل إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقا لمبادئ باريس التي أبرمت في تلك الأثناء. |
Il se demande dans quelle mesure la Gouvernement a pu s'assurer que la Commission était véritablement indépendante et par là en mesure de remplir les conditions voulues pour être un instrument national des droits de l'homme, conformément aux Principes de Paris. | UN | وتساءل عن مدى ما تمكنت الحكومة فعله لكفالة أن تكون اللجنة الوطنية مستقلة حقا كي تكون مؤهلة لأداء دور المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان وفقا لمبادئ باريس. |
:: Conseils au Gouvernement, y compris 2 consultations nationales, pour aider à mettre en place une commission nationale indépendante chargée des droits de l'homme conformément aux Principes de Paris | UN | :: تقديم المشورة للحكومة، بما في ذلك تنظيم مشاورتين وطنيتين، للمساعدة في بناء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقا لمبادئ باريس |
À cette réunion, le SPT a confirmé sa position selon laquelle l'accréditation des institutions nationales de droits de l'homme conformément aux Principes de Paris est un mécanisme complémentaire, mais ne doit pas être utilisé comme procédure d'accréditation des mécanismes nationaux en général. | UN | وأكدت اللجنة الفرعية خلال الاجتماع رأيها بأن اعتماد المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وفقا لمبادئ باريس هو آلية تكميلية، بيد أنه لا ينبغي استعمالها كإجراء لاعتماد الآليات الوطنية عموما لأن اللجنة الفرعية هي المعنية بمثل هذه التقييمات في حالات محددة. |
Il tient compte de l'engagement pris par l'État partie, dans le cadre du mécanisme d'examen périodique universel et du dialogue engagé avec le Comité, à envisager la création d'un organisme national de défense des droits de l'homme conformément aux Principes de Paris. | UN | وتأخذ في الحسبان الالتزام الذي تعهّدت به الدولة الطرف في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل وفي الحوار مع اللجنة، بأن تنظر في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقا لمبادئ باريس. |
Le Comité recommande à nouveau à l'État partie de songer à créer une institution nationale des droits de l'homme indépendante, dotée d'un vaste mandat lui permettant de promouvoir et protéger les droits de l'homme, conformément aux Principes de Paris. | UN | تكرر اللجنة توصيتها السابقة بأن تنظر الدولة الطرف في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تكون مستقلة ولديها ولاية واسعة النطاق لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وفقا لمبادئ باريس. |
xii) Mettre en place la Commission nationale des droits de l'homme conformément aux Principes de Paris; | UN | ' 12` إنشاء الهيئة الوطنية لحقوق الإنسان وفقا لمبادئ باريس وضمان استقلاليتها ورصد ما يكفي من الأموال لكفالة اضطلاعها بعملها بشكل فعال؛ |
Enfin, il exhorte la délégation à envisager la possibilité de créer une institution nationale de défense des droits de l'homme, conformément aux Principes de Paris, comme cela a été proposé par le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale et le Comité des droits de l'enfant. | UN | وحث الوفد، في ختام بيانه، على النظر في إمكانية إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقا لمبادئ باريس وحسبما اقترحته لجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة حقوق الطفل. |
Le Bureau intégré prêterait également son concours au Gouvernement et à la société civile pour mettre en place une institution nationale indépendante et crédible dans le domaine des droits de l'homme, conformément aux Principes de Paris. | UN | وسيدعم المكتب المتكامل أيضا الحكومة والمجتمع المدني في إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة وموثوق بها لحقوق الإنسان وفقا لمبادئ باريس. |
Aucune de ces structures n'est considérée comme une institution nationale de protection des droits de l'homme conforme aux Principes de Paris et n'est de ce fait accréditée par le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. | UN | 28 - ولا يمكن اعتبار أي من هذه الهياكل مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقا لمبادئ باريس بحيث تعتمد من قبل لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها. |
10. Créer une institution nationale de défense des droits de l'homme conforme aux Principes de Paris (Azerbaïdjan); | UN | 10- أن تنشئ مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقا لمبادئ باريس (أذربيجان)؛ |
13. Mettre sur pied une institution nationale des droits de l'homme conforme aux Principes de Paris (Pakistan); | UN | 13- إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقا لمبادئ باريس (باكستان)؛ |
14. Créer une commission indépendante des droits de l'homme conforme aux Principes de Paris (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord); | UN | 14- إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقا لمبادئ باريس (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية)؛ |
14. Créer une institution nationale des droits de l'homme, conforme aux Principes de Paris avant la fin 2010 (Danemark); | UN | 14- أن تنشئ مؤسستها الوطنية لحقوق الإنسان وفقا لمبادئ باريس قبل نهاية عام 2010 (الدانمرك)؛ |
89.10 Achever la mise en place d'une commission nationale des droits de l'homme conforme aux Principes de Paris et pourvoir le poste de médiateur créé par la loi (France); | UN | 89-10- الانتهاء من عملية إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان وفقا لمبادئ باريس وشغل وظيفة أمين المظالم المنشأة بموجب القانون (فرنسا)؛ |