ويكيبيديا

    "الإنشاءات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • construction
        
    • bâtiment
        
    • installations
        
    • constructions
        
    • de travaux
        
    • des travaux
        
    • structures
        
    • chantiers
        
    • travaux d
        
    • aménagements
        
    • bâtiments
        
    Le Comité consultatif note que certains des projets de construction et de génie susmentionnés semblent être des entreprises de longue haleine. UN وتلاحظ اللجنة أن بعض مشاريع الإنشاءات والأعمال الهندسية المشار إليها أعلاه تبدو من قبيل الجهود الأطول أجلا.
    On constate une tendance croissante pour les femmes à travailler sur les chantiers de construction. UN وهناك اتجاه متنام من قِبَل المرأة للعمل في مواقع الإنشاءات.
    :: La phase I des travaux de construction sur le site de la Base a été menée à bien. UN :: وقد أنجزت المرحلة الأولى من برنامج الإنشاءات في مجمع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    20. Le Syndicat des entrepreneurs du bâtiment, fondé en 1956, s'efforce de rendre plus efficaces la construction et la reconstruction en soutenant le développement et la protection des droits des entrepreneurs. UN وهي تجمع نقابي يضم مقاولي الإنشاءات وتعمل على تفعيل دور الإنشاء والتعمير في دعم التنمية وحماية حقوق المقاولين.
    Réduction des réclamations ayant trait à l'entretien et à la réparation des bâtiments, ainsi qu'au remplacement des installations et du matériel. UN :: التقليل إلى الحد الأدنى من المطالبات المتعلقة بصيانة المباني وإصلاحها وكذلك استبدال الإنشاءات والمعدات؛
    En conséquence, la mise en œuvre de plans-cadres d’équipement pour les grands travaux de construction, de rénovation et de modernisation a permis aux organisations d’intégrer des considérations environnementales dans leurs processus de prise de décisions. UN ولذلك، يوفر تطبيق المخططات العامة لتجديد مباني المقر على الإنشاءات الكبيرة وعمليات التجديد والتحسينات الرئيسية فرصة جيدة للمنظمات المعنية لدمج الاعتبارات البيئية في عمليات صنع القرار المتصلة بها.
    Travaux de construction et d'entretien UN التكاليف الهندسية لمشاريع الإنشاءات والصيانة
    Des appels d'offres vont être prochainement lancés en vue de la construction d'appartements pour 143 familles supplémentaires. UN وينتظر أن تبدأ عما قريب إجراءات المناقصات وأعمال الإنشاءات لبناء شقق تستفيد منها 143 أسرة أخرى.
    À déduire : augmentation au titre des travaux de construction en cours À déduire : augmentation des immobilisations corporellesc UN مخصوما منه: الزيادة في أعمال الإنشاءات الجارية
    Travaux de construction et d'entretien UN التكاليف الهندسية لمشاريع الإنشاءات والصيانة
    Les crédits pourraient être prélevés pour partie sur le solde non engagé des crédits disponibles sur le compte des travaux de construction en cours. UN ومن الممكن تمويل تلك الاحتياجات جزئيا من الرصيد غير المرتبط يه لحساب الإنشاءات الجارية.
    Il était également prévu de choisir l'entreprise de gestion des travaux de construction avant la présentation des principaux projets de conception. UN ومن المزمع الاحتفاظ بشركة إدارة الإنشاءات قبل تقديم عروض التصاميم الرئيسية.
    Travaux majeurs de construction et d'aménagement UN الإنشاءات والتغييرات الرئيسية في الأماكن
    Les hommes occupent plus de 90 % des postes de responsabilité dans les branches du bâtiment, de l'industrie et des transports. UN ويشغل الرجال أكثر من 90 في المائة من وظائف مديري قطاعات الإنشاءات والصناعة والمواصلات.
    HND Énergie électrique et génie en mécanique du bâtiment UN الشهادة الوطنية العليا في هندسة الطاقة الكهربائية وخدمات الإنشاءات
    Une fois une ville désignée pour accueillir un événement, les investissements publics et privés affluent vers le secteur du bâtiment. UN ولدى اختيار مدينة لاستضافة المناسبات، يوجَّه مزيد من الاستثمارات العامة والخاصة إلى صناعة الإنشاءات.
    Réduction des réclamations ayant trait à l'entretien et à la réparation des bâtiments, ainsi qu'au remplacement des installations et du matériel. UN :: التقليل إلى الحد الأدنى من المطالبات المتعلقة بصيانة المباني وإصلاحها وكذلك استبدال الإنشاءات والمعدات؛
    Il prévoit également une ouverture de crédit de 494,6 millions de dollars au titre du fonds consacré aux constructions militaires sur le territoire, dont 85,6 millions pour un hangar d'aviation du Corps des Marines sur la base aérienne d'Anderson, située à l'extrémité nord de Guam, qui appuie le redéploiement des Marines d'Okinawa à Guam. UN كما يأذن بتخصيص اعتماد بمبلغ 494.6 مليون دولار لتمويل الإنشاءات العسكرية في غوام، بما في ذلك مبلغ 85.6 مليون دولار لبناء حظيرة طائرات لقوات مشاة البحرية التابعة للولايات المتحدة عند الطريق المنحدر الشمالي في قاعدة أندرسون الجوية، التي توفر الدعم لعملية نقل مشاة البحرية من أوكيناوا إلى غوام مباشرة.
    Il a fait appel à des consultants ayant des compétences en matière d'évaluation et de travaux de construction et d'ingénierie. UN وتعاقد الفريق مع استشاريين من ذوي الخبرة في التقييم وفي الإنشاءات والأعمال الهندسية.
    Le marché portait sur la construction d'ouvrages de génie civil, notamment des structures hydrauliques en acier. UN وكان هذا العقد ذا صلة ببناء الأشغال المدنية بما في ذلك الإنشاءات الفولاذية الهيدرولية.
    vi. travaux d'électricité à réaliser UN `6 ' عدد مشاريع الإنشاءات الكهربائية المزمع تنفيذها
    iv) Services généraux. Organiser les achats et autres services de nature commerciale, le transport, la gestion et l’entretien des locaux; superviser les travaux de construction et les aménagements mineurs apportés aux locaux; UN ' ٤ ' الخدمات العامة: تأمين الخدمات التجارية وخدمات المشتريات، وخدمات النقل، وإدارة المرافق وصيانتها؛ واﻹشراف على أنشطة اﻹنشاءات الرئيسية والتغييرات الطفيفة في اﻷماكن؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد