Décisions sur le projet de résolution A/C.2/68/L.16 et la version anglaise du projet de résolution A/C.2/68/L.71 | UN | البت في مشروع القرار A/C.2/68/L.16 والنص الإنكليزي لمشروع القرار A/C.2/68/L.71 |
Je voudrais, en guise de conclusion, d'apporter quatre petites corrections techniques à la version anglaise du projet de résolution A/59/L.47. | UN | وفي الختام، أود أن أجري أربعة تصويبات فنية طفيفة في النص الإنكليزي لمشروع القرار A/59/L.47. |
Il prend note de la modification suivante au paragraphe 7 de la version anglaise du projet de résolution : le terme < < people > > doit être remplacé par < < peoples > > . | UN | وأشار إلى التنقيح التالي للفقرة 7 من النص الإنكليزي لمشروع القرار: الاستعاضة عن كلمة " الشعب " بكلمة " الشعوب " . |
Le Président (parle en espagnol) : J'ai été informé qu'une modification d'ordre technique doit être apportée à la version anglaise du projet de résolution A/63/L.54, à ses premier et dernier paragraphes. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): لقد أبلغت بأنه ينبغي إدخال تصويب فني على النص الإنكليزي لمشروع القرار A/63/L.54. |
La représentante de la Turquie, en sa qualité de facilitatrice pour le projet de résolution A/C.2/65/L.55, corrige oralement le texte anglais du projet de résolution A/C.2/65/L.55. | UN | وصوبت ممثلة تركيا شفوياً النص الإنكليزي لمشروع القرار A/C.2/65/L.55، بصفتها ميسرة مشروع القرار. |
Sur proposition du Président, la Commission décide de se prononcer sur la version anglaise du projet de résolution A/C.2/68/L.71, dont des exemplaires sont distribués dans la salle. | UN | بناء على اقتراح من الرئيس، وافقت اللجنة على البت في النص الإنكليزي لمشروع القرار A/C.2/68/L.71، التي وُزعت نسخٌ منه في الغرفة. |
Le représentant du Suriname, en sa qualité de facilitateur du projet de résolution A/C.2/65/L.59, corrige oralement le texte anglais du projet de résolution. | UN | وقام ممثل سورينام، بصفّته ميسّر مشروع القرار A/C.2/65/L.59، بتصويب النصّ الإنكليزي لمشروع القرار شفويا. |