M. Rob Vos, Directeur de la Division de l'analyse des politiques de développement du Département des affaires économiques et sociales (DAES) | UN | السيد روب فوس، مدير شعبة تحليل السياسات الإنمائية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
La table ronde est organisée par le Bureau des politiques de développement du PNUD. | UN | [ينظم حلقة النقاش مكتبُ السياسات الإنمائية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Il passera en revue les programmes et les arrangements administratifs gérés par le Bureau de la coordination des activités de développement du Groupe des Nations Unies pour le développement. | UN | وسيستعرض البرامج والترتيبات الإدارية التي يتولى مكتب تنسيق العمليات الإنمائية التابع للبرنامج الإنمائي إدارتها. |
Le Mécanisme d'octroi de dons pour le développement de la Banque mondiale a financé cette opération. | UN | ويأتي التمويل له من مرفق المنح الإنمائية التابع للبنك الدولي. |
Il faisait rapport, par l'intermédiaire du Directeur mondial, au Directeur du Groupe de gestion des données sur le développement de la Banque mondiale. | UN | وكان المكتب العالمي يخضع للمساءلة أمام مدير فريق البيانات الإنمائية التابع للبنك الدولي بواسطة المدير العالمي لبرنامج المقارنات الدولية. |
Le Bureau des études sur le développement du Programme des Nations Unies pour le développement tiendra une conférence officieuse intitulée “Les finances municipales dans les pays en développement” le mercredi 17 décembre 1997 de 13 h 15 à 14 h 45 dans la salle de conférence 6. | UN | سينظم مكتب الدراسات اﻹنمائية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي محاضرة غير رسمية بعنوان " تمويل البلديات في البلدان النامية " ، يوم اﻷربعاء ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ من الساعة ١٥/١٣ الى الساعة ٤٥/١٤ في غرفة الاجتمــاع ٦. |
M. Olav Kjørven, Directeur du Bureau des politiques de développement du PNUD et Sous-Secrétaire général | UN | السيد أولاف كيورفن، مدير مكتب السياسات الإنمائية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومساعد الأمين العام |
Ils ont demandé un appui plus actif, adapté à leurs besoins, fourni par un personnel mieux informé et plus réactif au sein de l'équipe régionale et du Bureau de la coordination des activités de développement du GNUD. | UN | وطلبوا تقديم مزيد من الدعم الفعال المصمم على نحو يلائم احتياجاتهم، من موظفين أكثر دراية واستجابة في الفريق القطري ومكتب تنسيق العمليات الإنمائية التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
M. Hamid Rashid, Conseiller principal et Coordonnateur pour la démarginalisation des pauvres par le droit, Bureau des politiques de développement du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) | UN | الدكتور حميد رشيد المستشار الأقدم والمنسق المعني بالتمكين القانوني للفقراء بمكتب السياسات الإنمائية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Dans le cadre de ces fonctions, le programme mondial assure le financement des travaux du Bureau des politiques de développement du PNUD qui visent à promouvoir un développement plus efficace au niveau des pays. | UN | وللاضطلاع بهذه المهام، يتولى البرنامج العالمي تمويل عمل مكتب السياسات الإنمائية التابع للبرنامج الإنمائي، الذي يسعى إلى تعزيز فعالية التنمية على المستوى القطري. |
Le Bureau des politiques de développement du PNUD sera en outre doté de moyens spécifiques en vue de fixer les grandes orientations du GNUD. | UN | كما أن مكتب السياسات الإنمائية التابع للبرنامج الإنمائي سيحصل على قدرات مخصصة، لتقديم توجيهات إلى مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن السياسات. |
Le PNUD a également soutenu les travaux du Bureau de la coordination des activités de développement du GNUD pour la production d'une note d'orientation sur la coopération Sud-Sud au regard de l'efficacité de l'aide. | UN | وقدَّم البرنامج الإنمائي الدعم أيضاً إلى الجهود التي يبذلها مكتب تنسيق العمليات الإنمائية التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بهدف وضع مذكرة توجيهية عن التعاون فيما بين بلدان الجنوب في ما يتعلق بفعالية المعونة. |
Certains postes du Groupe commun de la planification stratégique, qui assure le suivi de la mise en œuvre de la Vision commune du système des Nations Unies, sont financés par le Bureau de la coordination des activités de développement du Groupe des Nations Unies pour le développement du Secrétariat de l'ONU. | UN | وتضم وحدة التخطيط الاستراتيجي المشترك، المسؤولة عن رصد تنفيذ رؤية الأمم المتحدة المشتركة، موظفين يمولهم مكتب تنسيق العمليات الإنمائية التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بالأمانة العامة. |
Il est directement administré par le Bureau des politiques de développement du PNUD dans le cadre d'un comité directeur composé de représentants du PNUD et des deux pays donateurs. | UN | وينفذه على نحو مباشر مكتب السياسات الإنمائية التابع للبرنامج الإنمائي، بإدارة لجنة توجيهية تتكون من البرنامج الإنمائي وممثلي البلدين المانحين. |
Dans sa réponse, le Directeur par intérim du Bureau des politiques de développement du PNUD a noté que le programme mondial mettait l'accent sur les avantages comparatifs du PNUD et privilégiait les résultats de qualité pour les questions stratégiques où il pouvait jouer un rôle déterminant. | UN | 43 - وأشار المدير المؤقت لمكتب السياسات الإنمائية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في رده، إلى أن البرنامج العالمي يُركز على المزايا النسبية للبرنامج الإنمائي ويُركز على تحقيق نتائج جيدة في القضايا الاستراتيجية التي يمكن أن يُحدث فيها فرقا. |
Midi Point de presse du porte-parole [Invité : M. Paul Ladd, Chef d'équipe et Conseiller principal sur le programme de développement pour l'après-2015 du Bureau des politiques de développement du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD)] | UN | 12:00 مؤتمر صحفي للناطق الرسمي [الضيف: السيد بول لاد، رئيس فريق ومستشار رئيسي في شؤون خطة التنمية لما بعد عام 2015، مكتب السياسات الإنمائية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي] |
L'Assemblée générale des Nations Unies a félicité la Banque d'avoir créé ce premier mécanisme de financement et a encouragé le versement de contributions financières pour appuyer cette initiative qui est actuellement financée par le Fonds pour le développement de la Banque mondiale, la Fondation FIFA, et les gouvernements des PaysBas, de la Suède et de l'Australie. | UN | وقد أثنت الجمعية العامة على إنشاء آلية التمويل المذكورة، الأولى من نوعها، وشجَّعت على مواصلة تقديم التبرعات المالية لدعم تلك المبادرة، التي تُموَّل حالياً من مرفق المِنح الإنمائية التابع للبنك الدولي، ومؤسسة السيارة والمجتمع التابعة لاتحاد السيارات الدولي، وحكومات هولندا والسويد وأستراليا. |
Le Groupe de gestion des données sur le développement de la Banque mondiale a indiqué qu'il était disposé à accueillir le prochain cycle s'il recevait l'appui de la communauté statistique internationale et si les changements apportés au PCI étaient clairement balisés. | UN | 67 - وأشار فريق البيانات الإنمائية التابع للبنك الدولي إلى أنه على استعداد لاستضافة الجولة المقبلة، إذا كان ذلك يحظى بدعم المجتمع الإحصائي العالمي، وكانت هناك توجيهات واضحة بشأن إدخال تغييرات على البرنامج الذي يتبعه برنامج المقارنات الدولية. |
Le mécanisme d'octroi de dons pour le développement de la Banque mondiale a appuyé le Réseau arabe pour l'égalité des sexes et le développement. Quinze membres palestiniens ont bénéficié d'un échange d'informations sur l'égalité des sexes avec d'autres membres du Réseau ainsi que d'une formation. | UN | 46 - ودعم مرفق المنح الإنمائية التابع للبنك الدولي الشبكة العربية لشؤون الجنسين والتنمية، وأفاد خمسة عشر من الفلسطينيات الأعضاء في هذه الشبكة من تبادل المعلومات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، مع أعضاء آخرين في الشبكة، بالإضافة إلى البحوث والتدريب. |
Les finances publiques se sont également améliorées avec le lancement en décembre 2006 de la réforme des mécanismes de contrôle financier dans le cadre de la Facilité pour la croissance et la réduction de la pauvreté du Fonds monétaire international (FMI) et de la facilité pour la politique de développement de la Banque mondiale. | UN | 20 - وتحسنت أيضا المالية العامة مع إطلاق عملية إصلاح آليات الرقابة المالية، في كانون الأول/ديسمبر 2006، في إطار مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو التابع لصندوق النقد الدولي، ومرفق تشغيل السياسات الإنمائية التابع للبنك الدولي. |
Le Bureau des études sur le développement du Programme des Nations Unies pour le développement tiendra une conférence officieuse intitulée “Les finances municipales dans les pays en développement” le mercredi 17 décembre 1997 de 13 h 15 à 14 h 45 dans la salle de conférence 6. | UN | سينظم مكتب الدراسات اﻹنمائية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي محاضرة غير رسمية بعنوان " تمويل البلديات في البلدان النامية " ، يوم اﻷربعاء ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ من الساعة ١٥/١٣ الى الساعة ٤٥/١٤ في غرفة الاجتمــاع ٦. |