ويكيبيديا

    "الإنمائية الرسمية بحلول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • publique au développement d'ici à
        
    • APD d'ici à
        
    Nous nous félicitons également des engagements pris par les partenaires des pays développés en vue de consacrer 0,7 % de leur produit national brut à l'aide publique au développement d'ici à 2015. UN كما نرحب بالتزامات الشركاء المتقدمي النمو بتحقيق هدف الــ 0.7 في المائة للمساعدة الإنمائية الرسمية بحلول عام 2015.
    Il est donc essentiel que les partenaires de développement honorent leurs engagements en matière d'aide publique au développement d'ici à 2015 et qu'ils accroissent les ressources allouées aux pays les moins avancés. UN وعليه، من المهم للغاية أن يفي الشركاء في التنمية بالتزاماتهم في ما يتعلق بالمساعدة الإنمائية الرسمية بحلول عام 2015 وأن يعززوا مرة أخرى الموارد المخصصة لأقل البلدان نمواً.
    Nous insistons sur la nécessité d'accélérer les progrès pour atteindre la cible de 0,7 pour cent du revenu national brut des pays développés consacré à l'aide publique au développement d'ici à 2015, dont 0,15 pour cent à 0,20 pour cent aux pays les moins avancés. UN ونؤكد ضرورة التعجيل بإحراز التقدم في تحقيق هدف تخصيص نسبة 0.7 من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية بحلول عام 2015، تشمل ما يتراوح بين 0.15 و 0.20 في المائة لأقل البلدان نموا.
    Nous avons également souscrit à l'engagement supplémentaire de consacrer 0,51 % du PNB à l'APD d'ici à 2010. UN كما قبلنا بالتزام إضافي للوصول إلى 0.51 في المائة في المساعدة الإنمائية الرسمية بحلول عام 2010.
    De plus, l'Union européenne s'est collectivement engagée à affecter en moyenne 0,39 % du revenu national brut à l'APD d'ici à 2006 et a pris un engagement individuel d'au moins 0,33 %. UN زيادة على ذلك، فإن الاتحاد الأوروبي قطع التزاما جماعيا بتخصيص نسبة 0.39 في المائة في المتوسط من إجمالي الدخل القومي للمساعدات الإنمائية الرسمية بحلول عام 2006 وقطع التزاما فرديا بنسبة 0.33 في المائة.
    Quelques pays développés prévoyaient de doubler leur aide publique au développement (APD) d'ici à 2010, en concentrant cet effort sur l'Afrique. UN وتعتزم بعض البلدان المتقدمة مضاعفة مساعدتها الإنمائية الرسمية بحلول عام 2010، مع التركيز بشكل خاص على أفريقيا.
    Il est aussi extrêmement encourageant de savoir que l'Union européenne a adopté un calendrier précis pour la réalisation de l'objectif qui consiste à ce que les pays consacrent 0,7 % de leur produit national brut à l'aide publique au développement d'ici à 2015. UN كما أن مما يعطي دفعة هائلة أن نعلم أن الاتحاد الأوروبي قد اتفق على جدول زمني واضح لبلوغ نسبة الـ 0.7 في المائة المستهدفة للمساعدة الإنمائية الرسمية بحلول عام 2015.
    Les 25 pays membres de l'Union européenne sont déterminés à consacrer 0,7 % de leur produit intérieur brut (PIB) à l'aide publique au développement d'ici à 2015. UN وقد التزمت 25 دولة عضو في الاتحاد الأوروبي بتحقيق هدف تخصيص نسبة 0.7 في المائة من إجمالي ناتجها المحلي للمساعدات الإنمائية الرسمية بحلول عام 2015.
    Les Tonga, par conséquent, se félicitent que nos partenaires donateurs aient renouvelé leur engagement de consacrer 0,7 % de leur revenu national brut à l'aide publique au développement d'ici à 2015. UN لهذا، ترحب تونغا بالالتزام المتجدد الذي تعهد به الشركاء المانحون، بالوفاء بهدف تخصيص 0.7 في المائة من ناتجهم المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية بحلول عام 2015.
    Les pays développés doivent honorer l'engagement qu'ils ont pris de consacrer 0,7 % de leur produit national brut à l'aide publique au développement d'ici à 2015. UN ويجب على الدول المتقدمة النمو أن تحترم التزامها بتخصيص نسبة 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية بحلول سنة 2015.
    C'est ainsi que nous nous sommes engagés à atteindre l'objectif de 0,7 % du produit national brut pour l'aide publique au développement d'ici à 2010. UN لقد قطعنا على أنفسنا التزاما ببلوغ هدف تخصيص نسبة 7,0 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية بحلول عام 2010.
    Nous nous sommes engagés à accroître notre aide publique au développement et nous sommes fixé pour objectif de consacrer 0,17 % de notre revenu national brut à l'aide publique au développement d'ici à 2010. UN وقد تعهدنا بالتزامنا بزيادة مساعدتنا الإنمائية الرسمية وحددنا هدفا يتمثل في تكريس نسبة 17,0 في المائة من دخلنا القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية بحلول عام 2010.
    Nous sommes résolus à consacrer comme prévu 0,17 % de notre produit national brut à l'aide publique au développement d'ici à 2010 et 0,33 % d'ici à 2015. UN ونحن ملتزمون بالسعي إلى تحقيق الغايتين المتمثلتين في تخصيص 0.17 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية بحلول عام 2010 و.33 في المائة من الدخل القومي الإجمالي بحلول عام 2015.
    Nous mettrons rigoureusement en œuvre notre plan qui consiste à doubler le niveau actuel d'aide publique au développement d'ici à 2015 et, sur la base de notre expérience, nous aiderons les pays en développement à renforcer leurs capacités afin de parvenir à la croissance d'une manière autonome. UN سننفذ بإخلاص خطتنا الرامية إلى مضاعفة المستوى الحالي لمساعداتنا الإنمائية الرسمية بحلول عام 2015؛ ومن خلال استلهام الحكمة من تجربتنا الماضية، سنساعد البلدان النامية في سبل بناء القدرات على تحقيق النموً الحقيقي بالاعتماد على نفسها.
    Quelques pays développés prévoyaient de doubler leur aide publique au développement (APD) d'ici à 2010, en concentrant cet effort sur l'Afrique. UN وتعتزم بعض البلدان المتقدمة مضاعفة مساعدتها الإنمائية الرسمية بحلول عام 2010، مع التركيز بشكل خاص على أفريقيا.
    Les gouvernements donateurs devraient redoubler d'efforts pour atteindre l'objectif des Nations Unies en matière d'APD d'ici à 2015. UN وينبغي للحكومات المانحة التعجيل ببذل جهودها لتحقيق هدف الأمم المتحدة في ما يتعلق بالمساعدة الإنمائية الرسمية بحلول عام 2015.
    L'UE est convenue de consacrer 0,56 % de son PIB à l'aide publique au développement (APD) d'ici à 2010 et 0,7 % d'ici à 2015. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي وافق على تكريس 0.56 من الناتج الوطني الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية بحلول عام 2010 ورفع النسبة إلى 0.7 بحلول عام 2015.
    Le pays s'efforce d'atteindre l'objectif général fixé par l'UE, c'est-à-dire consacrer 0,33 % du produit national brut à l'APD d'ici à 2015. UN وتمشياً مع الالتزامات الشاملة للاتحاد الأوروبي، تعمل ليتوانيا من أجل الوفاء بهدف تخصيص نسبة 33 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية بحلول عام 2015.
    Nous reconnaissons que nombre de pays développés ont arrêté des calendriers devant leur permettre d'atteindre le niveau d'au moins 0,5 % de l'APD d'ici à 2010. UN ونسلِّم بأن كثيرا من البلدان المتقدمة النمو وضعت جداول زمنية لبلوغ هدف تكريس ما لا يقل عن 0.5 في المائة من الناتج القومي للمساعدة الإنمائية الرسمية بحلول 2010.
    Nous reconnaissons que nombre de pays développés ont arrêté des calendriers devant leur permettre d'atteindre le niveau d'au moins 0,5 % de l'APD d'ici à 2010. UN ونسلم بأن كثيرا من البلدان المتقدمة النمو وضعت جداول زمنية لبلوغ هدف تخصيص ما لا يقل عن 0.5 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية بحلول عام 2010.
    Nous savons que de nombreux pays développés ont fixé des délais pour atteindre le niveau d'au moins 0,5 % du PIB destinés à l'APD d'ici à 2010. UN وندرك تماما أن العديد من البلدان المتقدمة النمو قد حددت الإطار الزمني لبلوغ هدف تخصيص 0.5 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية بحلول عام 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد