ويكيبيديا

    "الإنمائية الوطنية المؤقتة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • intérimaire de développement national
        
    • développement national et au
        
    • de développement national et
        
    Le rapport constitue le cadre de la Stratégie intérimaire de développement national de l'Afghanistan, qui a été présentée à la Conférence de Londres sur l'Afghanistan. UN ووفّر التقرير إطار استراتيجية أفغانستان الإنمائية الوطنية المؤقتة التي عرضت على مؤتمر لندن المعني بأفغانستان.
    2006 (prévision) : lancement par le Gouvernement de sa stratégie intérimaire de développement national de l'Afghanistan UN التقدير لعام 2006: بدء الحكومة في تنفيذ استراتيجيتها الإنمائية الوطنية المؤقتة لأفغانستان
    Consultations sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et la Stratégie intérimaire de développement national de l'Afghanistan dans 34 provinces UN إجراء مشاورات بشأن الاستراتيجية الإنمائية الوطنية المؤقتة لأفغانستان والأهداف الإنمائية للألفية في 34 مقاطعة
    2007 (objectif) : lancement d'un processus de restructuration et de rationalisation de 30 % des ministères du Gouvernement conformément à la Stratégie de développement national et au Pacte pour l'Afghanistan UN الهدف لعام 2007: شروع 30 في المائة من وزارات الحكومة في أنشطة إعادة التنظيم والترشيد تمشيا مع الاستراتيجية الإنمائية الوطنية المؤقتة لأفغانستان واتفاق أفغانستان
    Publication par le Gouvernement, avec l'appui de la MANUA, de rapports en anglais et dans les langues locales sur le lancement de la Stratégie intérimaire de développement national et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement UN قيام الحكومة بنشر تقارير عن الاستراتيجية الإنمائية الوطنية المؤقتة لأفغانستان والأهداف الإنمائية للألفية باللغة الانكليزية واللغات المحلية بدعم من البعثة
    Ayant présenté notre Stratégie intérimaire de développement national plus tôt cette année, nous comptons pouvoir présenter notre Stratégie complète de développement national pour l'Afghanistan d'ici à la fin de 2008. UN وبعد أن قدمنا استراتيجيتنا الإنمائية الوطنية المؤقتة في وقت سابق من هذا العام، لا نزال على طريق تقديم استراتيجية أفغانستان الإنمائية الوطنية الكاملة في نهاية عام 2008.
    Nous soulignons la nécessité d'un appui continu de la part de la communauté internationale à la mise en œuvre du Pacte et de la Stratégie intérimaire de développement national. UN ونشدد على الحاجة إلى دعم المجتمع الدولي المستمر لتنفيذ الاتفاق والاستراتيجية الإنمائية الوطنية المؤقتة.
    Bien que les fonds disponibles soient importants, l'incapacité où se trouvent les autorités provinciales d'établir des plans de développement conformes aux exigences de la Stratégie intérimaire de développement national en Afghanistan demeure préoccupante. UN فرغم توافر قدر كبير من التمويل، فإن عجز القيادات في المقاطعات عن صياغة خطط إنمائية تتفق مع الاشتراطات التي تنص عليها الاستراتيجية الإنمائية الوطنية المؤقتة لأفغانستان يظل داعيا إلى القلق.
    Il a élaboré une stratégie intérimaire de développement national de l'Afghanistan, en tant que moyen d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement et en tant qu'élément fondamental pour les programmes de prêt du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale pour les cinq prochaines années. UN وقامت بصياغة استراتيجية أفغانستان الإنمائية الوطنية المؤقتة كخطوة نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وكأساس لبرامج الإقراض مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي على مدى السنوات الخمس المقبلة.
    La conférence permettra également à l'Afghanistan de présenter ses programmes et ses priorités, comme le prévoit la stratégie intérimaire de développement national de l'Afghanistan. UN وسيتيح المؤتمر أيضا لأفغانستان أن تضع خططها وأولوياتها، على النحو المتوخى في استراتيجية أفغانستان الإنمائية الوطنية المؤقتة.
    :: Suivi de l'efficacité des mesures prises pour mettre en œuvre le Pacte pour l'Afghanistan et la Stratégie intérimaire de développement national en Afghanistan, s'agissant de la protection des droits de l'homme UN تقصي فعالية التدابير المتخذة لتنفيذ اتفاق أفغانستان والاستراتيجية الإنمائية الوطنية المؤقتة لأفغانستان بهدف حماية حقوق الإنسان
    :: Conseils et appui fournis aux groupes de la société civile, aux organisations non gouvernementales et aux institutions nationales sur la manière d'évaluer l'efficacité du Pacte pour l'Afghanistan et de la Stratégie intérimaire de développement national en Afghanistan et sur la promotion de mesures correctives UN تقديم المشورة والدعم للمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية بشأن كيفية تقييم فعالية اتفاق أفغانستان والاستراتيجية الإنمائية الوطنية المؤقتة لأفغانستان في تعزيز التدابير التصحيحية
    La Stratégie intérimaire de développement national de l'Afghanistan a été formulée pour fixer les priorités du développement, et le Fonds d'affectation spéciale pour la lutte antidrogue est désormais opérationnel. UN ووضعت الاستراتيجية الإنمائية الوطنية المؤقتة لأفغانستان لتحديد الأولويات الإنمائية، والصندوق الاستئماني لمكافحة المخدرات دخل مرحلة التشغيل.
    Les activités de l'unité du développement porteront principalement sur les aspects relatifs au développement économique et social du Pacte pour l'Afghanistan et sur la Stratégie intérimaire de développement national de l'Afghanistan. UN 48 - وستركز الوحدة الفرعية للتنمية على الجوانب الاجتماعية والاقتصادية لاتفاق أفغانستان والاستراتيجية الإنمائية الوطنية المؤقتة لأفغانستان.
    Nous restons déterminés à améliorer le sort de nos enfants en mettant en œuvre les objectifs du Millénaire pour le développement dans le cadre du Pacte pour l'Afghanistan et de la Stratégie intérimaire de développement national. UN ونظل ملتزمين بمعالجة محنة أطفالنا بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال " اتفاق أفغانستان " واستراتيجيتنا الإنمائية الوطنية المؤقتة.
    Se félicitant de ce que la lutte contre les stupéfiants figure comme thème intersectoriel dans le Pacte pour l'Afghanistan et dans la Stratégie intérimaire de développement national du Gouvernement afghan, UN وإذ يرحب بإدراج مكافحة المخدرات كموضوع محوري في اتفاق أفغانستان() وفي الاستراتيجية الإنمائية الوطنية المؤقتة لحكومة أفغانستان()،
    :: Contribution à la tenue régulière de réunions de l'Équipe de pays des Nations Unies pour étudier les activités menées par l'Organisation des Nations Unies à l'appui de la Stratégie de développement national et au Pacte pour l'Afghanistan UN تيسير اجتماعات منتظمة لفريق الأمم المتحدة القطري لاستعراض الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة دعما للاستراتيجية الإنمائية الوطنية المؤقتة لأفغانستان واتفاق أفغانستان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد