ويكيبيديا

    "الإنمائية للألفية الذي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Millénaire pour le développement qui
        
    • OMD qui
        
    • développement du Millénaire
        
    • du Millénaire pour le développement en
        
    Je suis convaincu que ce Dialogue contribuera largement aux travaux préparatoires de la réunion de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement, qui se tiendra dans le courant de cette année à l'Assemblée générale. UN وإنني على ثقة بأن هذا الحوار سيشكِّل مساهمة حاسمة في التحضيرات الجارية للاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية الذي ستعقده الجمعية العامة بكامل هيئتها في وقت لاحق من هذا العام.
    Nous nous félicitons par conséquent des décisions prises lors du Sommet sur les suites données aux objectifs du Millénaire pour le développement, qui s'est conclu récemment. UN ولذلك نرحب بالقرارات التي اتُخذت في المؤتمر الاستعراضي للأهداف الإنمائية للألفية الذي اختتم أعماله مؤخرا.
    Il contribue ainsi à la réalisation de l'objectif 7 du Millénaire pour le développement qui vise à assurer un environnement durable. UN وبذلك، ساهم المكتب في تحقيق الهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية الذي يستهدف كفالة الاستدامة البيئية.
    Elle souscrit à l'Objectif 2 des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD), qui est de réaliser l'enseignement primaire pour tous en 2015 au plus tard. UN وهو يتصل بالهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية الذي يرمي إلى بلوغ تعميم التعليم الابتدائي بحلول عام 2015.
    L'Afrique attend avec intérêt la tenue de la réunion de haut niveau sur les OMD qui aura lieu le 25 septembre 2008. UN وتتطلع أفريقيا إلى الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية الذي سيعقد في 25 أيلول/سبتمبر 2008.
    La question de l'égalité des sexes et de l'autonomisation des femmes a une grande incidence sur la réalisation du premier objectif du Millénaire pour le développement qui consiste à réduire l'extrême pauvreté et la faim. UN وتؤثر المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية الذي يدعو إلى القضاء على الفقر المدقع.
    La République de Saint-Marin se félicite de l'adoption par l'Assemblée générale du document final qui a suivi la Réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement, qui s'est terminée récemment. UN وتعرب جمهورية سان مارينو عن ارتياحها لانعقاد الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية الذي اختتم مؤخرا.
    À titre d'exemple, l'International Disability Alliance a cité les activités de coopération internationale entreprises pour promouvoir les objectifs du Millénaire pour le développement, qui ne s'intéressaient guère aux personnes handicapées alors que celles-ci représentaient un pourcentage important de la population pauvre. UN وأشار، كمثال على ذلك، إلى التعاون الدولي المضطلع به من أجل تعزيز الأهداف الإنمائية للألفية الذي يفتقر إلى أي تركيز جوهري على الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يشكلون نسبة كبيرة من فقراء العالم.
    Ces tendances ont sérieusement compromis la réalisation du premier objectif du Millénaire pour le développement, qui concerne la pauvreté et la faim, et auront également une incidence sur les objectifs se rapportant à la santé. UN وما انفكت هذه التطورات تعوق بشدة تحقيق الهــدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية الذي يتعلق بالفقر والجوع، بل سيكون لها تأثير أيضا على كل ما يتصل بالصحة من تلك الأهداف.
    Nous estimons que le présent document aborde des problèmes importants, en particulier dans le contexte du sommet sur les objectifs du Millénaire pour le développement qui se tiendra en septembre prochain. UN ونعتقد أن هذه الوثيقة تطرح مشاكل هامة، ولا سيما في ضوء مؤتمر قمة الأهداف الإنمائية للألفية الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر.
    Le Royaume-Uni se félicite de la tenue du sommet sur les objectifs du Millénaire pour le développement, qui marquera le moment où tous ces éléments se mettront en place pour permettre une contribution durable au développement. UN وتتطلع المملكة المتحدة إلى مؤتمر القمة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية الذي سيكون لحظة تتجمع فيها كل هذه العناصر معا لتسفر عن إسهام دائم في التنمية.
    Le Secrétaire général a publié le Rapport 2010 sur les objectifs du Millénaire pour le développement, qui analyse les progrès de bon nombre de pays concernant des indicateurs ayant trait aux conditions de vie des enfants et des femmes. UN وأصدر الأمين العام في عام 2010 التقرر المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية الذي يحلل فيه التقدم الذي أحرزته بلدان عديدة بشأن المؤشرات المتعلقة بالظروف المعيشية للأطفال والنساء.
    Ses objectifs en ce qui concerne l'éducation sont donc semblables, quoique plus ambitieux encore, à l'objectif 2 du Millénaire pour le développement, qui vise à assurer l'éducation primaire pour tous d'ici à 2015. UN وعليه، فإن الأهداف التي حددها برنامج العمل فيما يتعلق بالتعليم متماثلة وأكثر طموحا من الهدف الثاني من الغايات الإنمائية للألفية الذي يدعو إلى توفير التعليم الابتدائي للجميع بحلول عام 2015.
    Elle insiste sur la gestion axée sur les résultats, l'égalité entre les sexes, le respect de l'environnement et le renforcement des capacités et a été mise à l'essai par le Fonds de réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, qui est financé par le Gouvernement espagnol. UN وهي تشجع الإدارة القائمة على النتائج، والمساواة بين الجنسين، والاستدامة البيئية، وتنمية القدرات، كل ذلك بريادة صندوق الأهداف الإنمائية للألفية الذي تموله حكومة إسبانيا.
    De même, nous saluons la tenue de la manifestation de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement qui vient de se dérouler ici le 25 septembre. UN وبالمثل، نحيي الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية الذي اختتم هنا في 25 أيلول/سبتمبر.
    Le Népal espère participer activement à l'examen, y compris à la réunion de haut niveau sur l'examen à mi-parcours des OMD, qui aura lieu le 25 novembre de cette année. UN وتتطلع نيبال إلى المشاركة الفعالة في الاستعراض، بما في ذلك المناسبة الرفيعة المستوى بشأن استعراض منتصف المدة للأهداف الإنمائية للألفية الذي سيجرى في 25 أيلول/سبتمبر هذا العام.
    En effet, la réunion de haut niveau sur les OMD qui s'est tenue la semaine dernière a clairement montré que la communauté internationale s'engageait collectivement à œuvrer à la réalisation de ces objectifs et l'intérêt qu'elle manifestait pour cette entreprise. UN والواقع أن الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية الذي عقد في الأسبوع الماضي يصور بوضوح الالتزام الجماعي والاهتمام من جانب المجتمع الدولي بالعمل على تحقيق تلك الأهداف.
    J'espère qu'au sommet sur les OMD qui se tiendra en septembre, le renforcement de ces liens sera appuyé avec une plus grande détermination. UN وآمل أن يبدي مؤتمر القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر قدرا أكبر من العزم على تعزيز هذه الروابط.
    Le Sommet sur les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) qui s'est conclu il y a une quinzaine de jours nous a rappelé le constat gênant des avancées timides dans notre dessein commun d'atteindre ces objectifs, conformément à nos engagements, d'ici à 2015, comme le souligne, du reste, le rapport du Secrétaire général. UN لقد ذكّرنا مؤتمر القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية الذي اختتم أعماله قبل حوالي أسبوعين بالتقييم الذي غير السار للتقدم البطيء المحرز في خطتنا المشتركة لتحقيق الأهداف التي تعهدنا بإنجازها بحلول عام 2015 على النحو الذي، يؤكد عليه بالمناسبة تقرير الأمين العام.
    Le 23 septembre 2004, l'Instance a examiné le projet de plan mondial pour atteindre les objectifs de développement du Millénaire établi par le Projet Objectifs du Millénaire. UN 11 - ونظر المنتدى الدائم في مشروع الخطة العالمية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية الذي أعده مشروع الأمم المتحدة للألفية في 23 أيلول/سبتمبر 2004.
    Le Sommet tenu par l'Assemblée générale sur les objectifs du Millénaire pour le développement en septembre 2010 a bien montré le rôle important de l'éducation dans la réalisation de ces objectifs pris globalement. UN وقد أوضح مؤتمر القمة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية الذي عقد في أيلول/سبتمبر من العام الماضي إيضاحا تاما الدور الهام الذي يقوم به التعليم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ككل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد