ويكيبيديا

    "الإنمائية للألفية بحلول عام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Millénaire pour le développement en
        
    • du Millénaire à l'échéance de
        
    • OMD en
        
    • OMD d'ici à
        
    • OMD pour
        
    • du Millénaire en
        
    • au plus tard en
        
    • OMD à l'échéance de
        
    • du Millénaire d'ici à
        
    Aussi ne pouvons-nous que lancer un appel à la communauté internationale pour honorer les engagements si nous voulons vraiment que l'Afrique atteigne les objectifs du Millénaire pour le développement en 2015. UN لذلك نوجه نداء إلى المجتمع الدولي للوفاء بالتزاماته إذا ما أردنا فعلا لأفريقيا أن تبلغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Il va de soi que les progrès que nous aurions accomplis en la matière nous feront avancer vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en 2015. UN وغني عن القول أن التقدم الذي سنحرزه في هذا الصدد سوف يساعدنا في التحرك صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    < < qu'il faudrait accorder plus d'attention à l'Afrique, en particulier aux pays qui sont le plus loin d'atteindre les objectifs du Millénaire à l'échéance de 2015. UN " ونسلم بضرورة إيلاء اهتمام أكبر لأفريقيا، وبخاصة للبلدان التي حادت أكثر من غيرها عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام ٢٠١٥.
    Nous considérons qu'il faudrait accorder plus d'attention à l'Afrique, en particulier aux pays qui sont le plus loin d'atteindre les objectifs du Millénaire à l'échéance de 2015. UN 33 - ونسلم بضرورة إيلاء اهتمام أكبر لأفريقيا، وبخاصة للبلدان التي حادت أكثر من غيرها عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Le système des Nations Unies pour le développement peut en effet aider de façon considérable les États Membres à réaliser les OMD en 2015 au plus tard. UN ويجري توقع الكثير من الجهاز الإنمائي بحيث تتمكن الدول الأعضاء من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Nous devons donc, en tant que communauté des nations, réaffirmer notre détermination à atteindre les OMD d'ici à 2015. UN وعليه، ينبغي لنا، نحن مجتمع الأمم، أن نجدد العزم على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Nous voulons que l'ONU se transforme en chef de file d'un nouveau pacte social mondial, qui réalise les objectifs du Millénaire pour le développement en 2015, et qui s'implique avec force et décision sur la question des changements climatiques. UN نريد من الأمم المتحدة قيادة عقد عالمي اجتماعي جديد، ونريد تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، ونريد أن نرى مشاركة قوية وحاسمة للحد من تغير المناخ.
    Ces objectifs vont non seulement être la base de l'évaluation de nos progrès en 2010, mais leur atteinte sera le gage de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en 2015. UN ولن تكون هذه الأهداف أساس تقييم ما نحرزه من تقدم عام 2010 فحسب؛ بل سيكفل بلوغها تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Ce sommet marquera un tournant décisif dans la volonté de la communauté internationale d'assurer le financement nécessaire pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement en 2015. UN وسيكون المؤتمر نقطة تحول حاسمة في تعهد المجتمع الدولي بضمان توفير التمويل اللازم لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Les effets de ces crises compromettent sans nul doute la mise en œuvre de nos stratégies de développement et notre capacité à atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement en 2015. UN وما من شك أن تلك الأزمات ستعرّض للخطر تنفيذ استراتيجياتنا الإنمائية وقدرتنا على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Cette question est d'une importance particulière pour relever les défis courants et émergents de façon à réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement en 2015, à consolider les réformes de la gouvernance mondiale susmentionnées et à réaliser le développement durable pendant la période de l'après-2015 conformément aux principes énumérés à la section C ci-dessus. UN ولهذا الأمر أهمية خاصة فيما يتعلق بالتصدي للتحديات الجارية والناشئة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، وفيما يتعلق بإنجاز إصلاحات الحوكمة العالمية المحددة أعلاه، وفيما يتعلق بالتنمية المستدامة في فترة ما بعد عام 2015 وفقا للمبادئ المقدمة في الفرع جيم أعلاه.
    Nous considérons qu'il faudrait accorder plus d'attention à l'Afrique, en particulier aux pays qui sont le plus loin d'atteindre les objectifs du Millénaire à l'échéance de 2015. UN 33 - ونسلم بضرورة إيلاء اهتمام أكبر لأفريقيا، وبخاصة للبلدان التي حادت أكثر من غيرها عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Nous sommes profondément préoccupés par les effets de la crise financière et économique, la plus grave depuis la Grande Dépression, qui ont annulé les progrès du développement dans bien des pays en développement et menacent de compromettre sérieusement la réalisation des objectifs du Millénaire à l'échéance de 2015. UN 22 - ونشعر بقلق بالغ إزاء تأثير الأزمة المالية والاقتصادية، وهي أسوأ أزمة منذ الكساد الكبير. فقد أدت إلى تراجع المكاسب التي تم تحقيقها في مجال التنمية في العديد من البلدان النامية، وباتت تهدد بأن تقوض بشكل خطير تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Nous sommes profondément préoccupés par les effets de la crise financière et économique, la plus grave depuis la Grande Dépression, qui ont annulé les progrès du développement dans bien des pays en développement et menacent de compromettre sérieusement la réalisation des objectifs du Millénaire à l'échéance de 2015. UN 22 - ونشعر بقلق بالغ إزاء تأثير الأزمة المالية والاقتصادية، وهي أسوأ أزمة منذ الكساد الكبير. فقد أدت إلى تراجع المكاسب التي تم تحقيقها في مجال التنمية في العديد من البلدان النامية، وباتت تهدد بأن تقوض بشكل خطير تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Rappelant également sa Réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement et son document final, notamment la constatation du fait qu'il convenait d'accorder une plus grande attention à l'Afrique, en particulier aux pays qui accusent le plus de retard pour atteindre les objectifs du Millénaire à l'échéance de 2015, UN وإذ تشير أيضا إلى الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية ووثيقته الختامية()، بما في ذلك التسليم بضرورة إيلاء مزيد من الاهتمام لأفريقيا، وبخاصة للبلدان التي حادت أكثر من غيرها عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015،
    Son gouvernement a réuni toutes les ressources intérieures disponibles pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) en 2015 au plus tard et, d'ici à 2020, faire sortir le pays de la classe des pays les moins avancés. UN وحشدت حكومته كل الموارد المتوفرة بغية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 والخروج في نهاية المطاف من حالة بلد من أقل البلدان نمواً بحلول عام 2020.
    Pour terminer, je tiens à signaler que si ces problèmes ne sont pas réglés, la réalisation des OMD en 2015 ou à quelque autre date sera compromise. UN في الختام، أود أن أبيّن أنه ما لم يتم التصدي لهذه المسائل، فإن بلوغ الغايات الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، أو أي تاريخ آخر، سيكون في خطر.
    Atteindre les OMD d'ici à 2015 ne doit pas être notre objectif final. UN فيجب ألا يكون تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 هدفنا النهائي.
    À la présente Réunion plénière de haut niveau, nous avons réaffirmé notre détermination à réaliser les OMD d'ici à 2015. UN وفي هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى، نؤكد من جديد تصميمنا على الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Il devrait aussi continuer à faire porter ses efforts sur la réalisation des OMD pour 2015 et engager un dialogue sur l'établissement d'un cadre de développement pour après 2015. UN وينبغي أن تواصل اللجنة أيضا التركيز على الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 وبدء حوار بشأن إطار للتنمية فيما بعد عام 2015.
    Les chances d'atteindre les objectifs de développement du Millénaire en 2015 sont donc de plus en plus incertaines. UN ولذلك فإن الشك يزداد في إمكان تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Bien que le monde dispose des ressources et des connaissances nécessaires pour mettre fin à la pauvreté, la plupart des pays n'atteindront pas le premier des Objectifs du Millénaire pour le développement au plus tard en 2015. UN وعلى الرغم من أن العالم لديه الموارد والدراية اللازمة لإنهاء الفقر فإن معظم البلدان لن تحقق الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Nous allons redoubler d'efforts pour mobiliser les parlements et les aider à remplir leur rôle dans la réalisation des OMD à l'échéance de 2015. UN أننا سنضاعف جهودنا لتعبئة البرلمانات ومساعدتها في تحمل نصيبها في إحراز الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Ce document offre une base solide pour la réalisation des Objectifs du Millénaire d'ici à 2015. UN وتوفر الوثيقة أساسا راسخا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد