ويكيبيديا

    "الإنمائية للألفية على الصعيد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Millénaire pour le développement au niveau
        
    • OMD au niveau
        
    • du Millénaire au niveau
        
    • OMD à l'échelon
        
    • OMD aux niveaux
        
    • du Millénaire à l'échelle
        
    • du Millénaire pour le développement dans le
        
    • du Millénaire pour le développement aux niveaux
        
    • OMD aux réalités
        
    • du Millénaire à l'échelon
        
    Il s'agira notamment de définir des indicateurs qui pourront être utilisés dans la programmation afin d'atteindre les résultats correspondants aux objectifs du Millénaire pour le développement au niveau des pays. UN وسيشمل هذا مؤشرات يمكن أن تنعكس في عملية البرمجة من أجل تحقيق نتائج الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد القطري.
    La Mexfam a contribué aux objectifs du Millénaire pour le développement au niveau national au travers des actions suivantes : UN ساهمت ميكسفام في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد الوطني من خلال الإجراءات التالية:
    Plusieurs développements très positifs pour mettre en œuvre les OMD au niveau international sont en effet à souligner. UN ولا بد من التشديد على عدد من التطورات الإيجابية للغاية التي تحققت لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد الدولي.
    Ces investissements contribuent directement à la réalisation des OMD au niveau local. UN وتساهم هذه الاستثمارات بشكل مباشر في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد المحلي.
    L'évaluation indique que des mécanismes sont nécessaires pour garantir l'établissement régulier et périodique de rapports relatifs aux objectifs du Millénaire au niveau des pays. UN ويشير التقرير إلى آليات لضمان الإبلاغ المنتظم والدوري بشأن الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد القطري.
    Adoption d'OMD à l'échelon local pour la planification, la budgétisation et la prestation de services UN ترسيخ الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد المحلي من أجل التخطيط والميزنة وتقديم الخدمات
    La République de Macédoine est fortement attachée à la mise en œuvre, dans leur intégralité, des Objectifs du Millénaire pour le développement au niveau national. UN وجمهورية مقدونيا ملتزمة التزاما قويا بالتنفيذ الكامل للأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد الوطني.
    Phase I : évaluer l'état de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement au niveau local UN المرحلة الأولى: تقييم حالة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد المحلي
    Cependant, les rapports que nous avons reçus sur l'état d'avancement des objectifs du Millénaire pour le développement au niveau mondial sont préoccupants. UN غير أن ما تلقيناه من تقارير بشأن حالة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد العالمي يثير القلق.
    Le rôle que jouait le PNUD en tant que coordonnateur de l'action menée en faveur des objectifs du Millénaire pour le développement au niveau des pays pouvait faciliter une plus grande convergence entre ces objectifs et les DSRP. UN وقال إن دور البرنامج الإنمائي كمنسق للأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد القطري هو دور أساسي في توطيد الصلات بين الأهداف الإنمائية للألفية وورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Causerie du Groupe des Nations Unies pour le développement sur les conclusions de l'enquête mondiale sur l'impact des objectifs du Millénaire pour le développement au niveau des pays UN عرض غير رسمي من مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية عن الدراسة الاستقصائية العالمية عن أثر الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد القطري
    Il se réjouit de la recommandation du Groupe de l'évaluation qui tend à appliquer les principes de la gestion axée sur les résultats à toutes les activités de coopération technique pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement au niveau national. UN وترحب المجموعة أيضا بتوصية فريق التقييم الداعية إلى الأخذ بمبادئ الإدارة القائمة على النتائج في جميع أنشطة التعاون التقني بغية تحقيق الغايات المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد القطري.
    De même, le respect par les États Membres des engagements qu'ils ont pris au titre des domaines d'activité du Programme d'action de Beijing peut favoriser directement la réalisation des OMD au niveau national. UN كما أن تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأعضاء في إطار مجالات الاهتمام الحاسمة لمنهاج العمل من شأنه أن يدعم بصورة مباشرة العمل على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد الوطني.
    :: Répartition géographique et sociale inégale des résultats des OMD au niveau national UN :: انعدام التساوي، التوزيع الجغرافي والاجتماعي لنتائج الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد الوطني
    Le suivi de la réalisation des OMD au niveau mondial a été assuré essentiellement en collaboration avec la communauté internationale sous l'égide des Nations Unies. UN ورصد الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد العالمي يتم أساسا بالتعاون مع المجتمع الدولي بقيادة الأمم المتحدة.
    L'objectif du PNUD est de mobiliser les organisations de la société civile aux fins de la réalisation des OMD au niveau des pays, pour rendre ce processus plus participatif. UN إن هدف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي هو إشراك منظمات المجتمع المدني في تحالف معني ببلوغ الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد القطري، مما يضفي مزيدا من الشمولية على عمليات تحقيق هذه الأهداف.
    Pour permettre aux pays de mieux suivre les progrès vers la réalisation des objectifs du Millénaire et développer l'emploi de méthodes fondées sur l'observation factuelle en vue de la gestion des politiques de développement, le PNUD a lancé un projet - qui entre aujourd'hui dans sa phase d'application - sur le renforcement des capacités et des connaissances statistiques, aux fins du suivi des objectifs du Millénaire au niveau des pays. UN وعملا على بناء القدرات الوطنية على رصد الأهداف وتحسين استعمال المنهجيات المدعومة بالأدلة لأغراض إدارة السياسات الإنمائية، أعد برنامج الأمم المتحدة مشروعا بشأن بناء القدرات وتوفير المعرفة الإحصائية لأغراض رصد الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد القطري، يسير حاليا سيرا مطردا في مرحلة التنفيذ.
    La réalisation des OMD à l'échelon national exigera des interventions ciblées à l'échelon local. UN إن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد الوطني سوف يتطلب أنشطة مركزة على الصعيد المحلي.
    Depuis 2001, les équipes de pays de l'ONU ont aidé les pays à produire plus de 400 rapports sur la réalisation des OMD aux niveaux national et infranational. UN فمنذ عام 2001، ما برحت أفرقة الأمم المتحدة القطرية تدعم الحكومات في إعداد ما يزيد على 400 من التقارير الوطنية ودون الوطنية عن حالة تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد القطري.
    L'essence réelle de la participation consistera à mobiliser l'appui des ONG et des organisations de la société civile dans les mesures de suivi nécessaires pour atteindre les objectifs du Millénaire à l'échelle des pays. UN وستتمثل المشاركة الفعلية في حشد دعم المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني لإجراءات المتابعة اللازمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد القطري.
    Certaines délégations ont souligné l'importance capitale du Fonds au regard de l'unité d'action des Nations Unies par le biais de la coordination des interventions de tous les organismes des Nations Unies en faveur de l'égalité des sexes ainsi que de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement dans le monde. UN وشددت بعض الوفود على الدور الحاسم للصندوق في الدفع بالمسيرة نحو تحقيق " أمم متحدة واحدة " ، وفي تنسيق المداخلات القائمة على الاعتبارات الجنسانية في الأمم المتحدة ككل، وفي تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد العالمي.
    Réaffirmant le Plan d'action pratique d'Aracaju pour 2006-2015 < < Investir dans le développement : réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement aux niveaux local et familial > > , approuvé lors de la réunion tenue un après le Sommet mondial de la famille à Aracaju, Sergipe (Brésil) en 2005; UN وإذ نؤكد مجدداً على خطة عمل أراكاهو العملية للفترة 2006-2015، وعنوانها " الاستثمار في التنمية: تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد المحلي وداخل الأسرة " ، التي اعتمدتها قمة الأسرة العالمية + 1 في أراكاهو، سرغيبي، البرازيل، في عام 2005؛
    Les partenariats avec les organisations de la société civile et les groupes de citoyens sont essentiels pour adapter les OMD aux réalités locales et mettre en oeuvre les autres stratégies de réduction de la pauvreté, notamment les documents de stratégie élaborés par la Banque mondiale. UN ويُعد بناء الشراكات مع منظمات المجتمع المدني وجماعات المواطنين أمرا بالغ الأهمية في استيعاب الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد المحلي وتنفيذ الاستراتيجيات الرئيسية الأخرى للحد من الفقر، بما في ذلك، ورقات استراتيجيات الحد من الفقر واستراتيجيات البنك الدولي أيضا.
    Le projet Objectifs du Millénaire comporte une analyse détaillée et un ensemble de propositions concernant les mesures à prendre pour réaliser les objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire à l'échelon des pays, des régions et du monde. UN وقد قدم تقرير مشروع الألفية تحليلا شاملا وطرح مجموعة من المقترحات بشأن كيفية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد القطري والإقليمي والعالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد