ويكيبيديا

    "الإنمائية للألفية لصالح" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Millénaire pour le développement en faveur
        
    • du Millénaire pour le développement pour
        
    • du Millénaire pour le développement en ce
        
    • du Millénaire pour le développement relatifs aux
        
    i) Thème prioritaire : résultats obtenus et difficultés rencontrées dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en faveur des femmes et des filles; UN ' 1` الموضوع ذو الأولوية: التحديات والإنجازات في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات؛
    et difficultés rencontrées dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en faveur des femmes et des filles Table ronde de haut niveau sur les résultats obtenus UN اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى المتعلق بالتحديات التي تكتنف تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات وما تحقق من إنجازات في هذا الصدد
    dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en faveur des femmes et des filles UN التحديات التي تكتنف تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات وما تحقق من إنجازات في هذا الصدد
    Politiques et programmes pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement pour les femmes et les filles UN نُهُج السياسات والبرامج الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات
    Certains pays comme l'Espagne et les Pays-Bas ont mis en place des fonds spécifiques pour mettre en œuvre les objectifs du Millénaire pour le développement pour les femmes et les filles. UN وأنشأت بعض البلدان، مثل إسبانيا وهولندا، صناديق خاصة من أجل تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات.
    Difficultés rencontrées dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en faveur des femmes et des filles UN التحديات التي تكتنف تنفيذ الإطار الحالي للأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات
    dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en faveur des femmes et des filles UN التحديات التي تكتنف تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات وما تحقق من إنجازات في هذا الصدد
    Progrès réalisés et difficultés rencontrées dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en faveur des femmes et des filles UN التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات وما يكتنف ذلك من تحديات
    Perspectives psychologiques de la mise en œuvre des objectifs du Millénaire pour le développement en faveur des femmes et des filles UN المنظورات النفسية المتعلقة بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات
    i) Thème prioritaire : résultats obtenus et difficultés rencontrées dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en faveur des femmes et des filles; UN ' 1` الموضوع ذو الأولوية: التحديات والإنجازات في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات؛
    dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en faveur des femmes et des filles UN التحديات التي تكتنف تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات وما تحقق من إنجازات في هذا الصدد
    Difficultés rencontrées et résultats obtenus dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en faveur des femmes et des filles UN التحديات والإنجازات في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات
    Thème ciblé : résultats obtenus et difficultés rencontrées dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en faveur des femmes et des filles UN الموضوع الرئيسي: التحديات التي تكتنف تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات وما تحقق من إنجازات في هذا الصدد
    Le présent rapport rend compte des résultats obtenus et des difficultés rencontrées dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en faveur des femmes et des filles, et présente en conclusion des recommandations adressées à la Commission de la condition de la femme pour examen. UN يتناول هذا التقرير التحديات التي تكتنف تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات وما تحقق من إنجازات في هذا الصدد، ويختتم بتوصيات لكي تنظر فيها لجنة وضع المرأة.
    Lors de l'examen des résultats obtenus et des difficultés rencontrées dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en faveur des femmes et des filles, la réalité de la migration doit être considérée avec soin. UN من الضروري، عند النظر في التحديات التي تكتنف تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات والمنجزات المحرزة في هذا الصدد، أن يجري بشكل متروٍ تقييم الحقائق المحيطة بمسألة الهجرة.
    C'est uniquement lorsque les femmes participent à la prise de décisions de haut niveau qu'elles peuvent exercer leur influence pour initier la pleine réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en faveur des femmes, des filles et du monde. UN إذ أنه لا يتسنى للنساء المشاركة في عملية صنع القرار على المستوى الرفيع إلا إذا تسنى لهن ممارسة نفوذهن لتحقيق التنفيذ الكامل للأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات والعالم.
    Conclusions concertées sur les difficultés rencontrées et les résultats obtenus dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en faveur des femmes et des filles UN ألف - التحديات التي تكتنف تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات وما تحقق من إنجازات في هذا الصدد
    La suppression de dispositions discriminatoires est une étape fondamentale nécessaire pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement pour les femmes et les filles. UN ويمثل إلغاء الأحكام التمييزية خطوة تأسيسية ضرورية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات.
    Plusieurs pays signalent des défis dans l'allocation de ressources pour atteindre la mise en œuvre des objectifs du Millénaire pour le développement pour les femmes et les filles. UN 59 - وأبلغت عدة بلدان عن وجود تحديات في تخصيص الموارد اللازمة لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات.
    Accélérer les progrès pour la mise en œuvre des objectifs du Millénaire pour le développement pour les femmes et les filles, requiert que l'égalité des sexes soit intégrée comme une priorité dans les plans nationaux de développement avec des mécanismes de surveillance et de responsabilité clairs. UN وسيتطلب تسريع وتيرة إحراز تقدم في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات دمج المساواة بين الجنسين على سبيل الأولوية في الخطط الإنمائية الوطنية مع استخدام آليات واضحة للرصد والمساءلة.
    Reach Out to Asia a travaillé avec des organisations communautaires et des ONG pour mettre en lumière les besoins relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement en ce qui concerne les réfugiés et les demandeurs d'asile, en particulier les objectifs relatifs à la pauvreté et l'égalité des sexes. UN عمل مجلس اللاجئين مع المنظمات الأهلية والمنظمات غير الحكومية من أجل تسليط الضوء على الاحتياجات المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية لصالح اللاجئين وطالبي اللجوء، ولا سيما الأهداف المتصلة بالفقر والمساواة بين الجنسين.
    Atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement relatifs aux filles et aux femmes au travers du programme < < Peace Revolution > > UN تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات عن طريق برنامج ثورة السلام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد