2010 (estimation) : prise en compte de 50 % des plans de développement des provinces dans le budget national | UN | التقديرات لعام 2010: إدراج 50 في المائة من جميع الخطط الإنمائية للمقاطعات في الميزانية الوطنية |
Amélioration de la coordination entre les équipes de reconstruction de province et la MANUA pendant la mise en œuvre des plans de développement des provinces | UN | تحسين التنسيق بين أفرقة إعادة إعمار المقاطعات والبعثة خلال تنفيذ الخطط الإنمائية للمقاطعات |
2009 : prise en compte de 15 % des plans de développement des provinces dans le budget national | UN | الفعلي لعام 2009: إدراج 15 في المائة من جميع الخطط الإنمائية للمقاطعات في الميزانية الوطنية |
:: Fourniture de conseils techniques aux agents de l'administration centrale et des administrations locales sur l'adoption et le suivi d'une approche fondée sur les droits de l'homme dans les politiques et les programmes de développement des comtés | UN | :: إسداء المشورة التقنية لموظفي الحكومة المركزية والمحلية بشأن اعتماد ورصد النهج القائم على حقوق الإنسان في السياسات والخطط الإنمائية للمقاطعات |
Le Comité s'assure également que les projets répondent au mandat de la Mission et contribuent à la stratégie de réduction de la pauvreté et au programme de développement des comtés. | UN | وتكفل اللجنة أيضا أن تكون المشاريع متماشية مع ولاية البعثة وأن تسهم في استراتيجية الحد من الفقر وفي الخطط الإنمائية للمقاطعات. |
Intégration dans les budgets des ministères de 25 % des plans de développement provinciaux | UN | تعميم 25 في المائة من الخطط الإنمائية للمقاطعات في ميزانيات الوزارات |
Le Ministère de l'intérieur et la viceprésidence ont mis en place certains espaces de dialogue au niveau régional en vue d'incorporer les droits de l'homme et le droit international humanitaire dans les plans de développement départementaux et municipaux. | UN | ووضعت وزارة الداخلية ومكتب نائب الرئيس آليات على المستوى الإقليمي بغية إدراج حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في الخطط الإنمائية للمقاطعات والبلديات. |
Prise en compte de 50 % des plans de développement des provinces dans le budget national | UN | إدراج 50 في المائة من جميع الخطط الإنمائية للمقاطعات في الميزانية الوطنية |
:: Avis et appui technique pour l'élaboration des plans de développement des provinces et leur alignement sur les programmes prioritaires nationaux | UN | :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية لوضع الخطط الإنمائية للمقاطعات والمواءمة مع البرامج الوطنية ذات الأولوية |
:: Avis et soutien technique pour la mise au point des plans de développement des provinces et l'alignement sur les programmes prioritaires nationaux | UN | :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية لوضع الخطط الإنمائية للمقاطعات والمواءمة مع البرامج الوطنية ذات الأولوية |
:: Avis et appui technique pour l'élaboration des plans de développement des provinces et leur alignement sur les programmes prioritaires nationaux | UN | :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية بهدف وضع الخطط الإنمائية للمقاطعات والمواءمة مع البرامج الوطنية ذات الأولوية |
Renforcement de la coordination entre les équipes de reconstruction de province et la MANUA pendant la mise en œuvre des plans de développement des provinces | UN | تحسين التنسيق بين أفرقة إعادة إعمار المقاطعات والبعثة خلال تنفيذ الخطط الإنمائية للمقاطعات |
Prise en compte de 15 % des plans de développement des provinces dans le budget national | UN | التقديرات لعام 2009: إدراج 15 في المائة من جميع الخطط الإنمائية للمقاطعات في الميزانية الوطنية |
Prise en compte de 50 % des plans de développement des provinces dans le budget national | UN | الهدف لعام 2010: إدراج 50 في المائة من جميع الخطط الإنمائية للمقاطعات في الميزانية الوطنية |
:: Assistance technique aux comités de développement des provinces, aux conseils provinciaux, aux gouverneurs et aux ministères d'exécution pour la mise en œuvre et le suivi des plans de développement des provinces | UN | :: تقديم المساعدة التقنية إلى لجان تنمية المقاطعات، ومجالس المقاطعات، وحكام المقاطعات والوزارات المعنية في مجال تنفيذ ورصد الخطط الإنمائية للمقاطعات |
Fourniture de conseils techniques aux agents de l'administration centrale et des administrations locales sur l'adoption et le suivi d'une approche fondée sur les droits de l'homme dans les politiques et les programmes de développement des comtés | UN | إسداء المشورة التقنية لموظفي الحكومة المركزية والمحلية بشأن اعتماد ورصد النهج القائم على حقوق الإنسان في السياسات والخطط الإنمائية للمقاطعات |
Le 16 décembre, le Ministère de l'intérieur a imposé un gel temporaire sur les nouveaux transferts et déblocages de fonds de développement social pour les comtés, dans l'attente d'un examen qui visera à s'assurer qu'ils cadrent avec les programmes de développement des comtés. | UN | وفي 16 كانون الأول/ديسمبر، فرضت وزارة الداخلية تجميداً مؤقتاً على أي تحويلات ومدفوعات من المقاطعات وصناديق التنمية الاجتماعية، ريثما يتم إجراء استعراض للتأكد من اتساقها مع الخطط الإنمائية للمقاطعات. |
L'Institut libérien d'administration publique et le Ministère de l'intérieur, avec le concours du projet de l'équipe d'appui aux comtés des Nations Unies, ont entrepris de former des fonctionnaires locaux, l'accent étant mis sur l'exécution des programmes de développement des comtés. | UN | 39 - وما فتئ المعهد الليبيري للإدارة العامة ووزارة الداخلية يتولى تدريب مسؤولي الحكومة المحلية، بدعم من مشروع أفرقة الأمم المتحدة لدعم المقاطعات، مع التركيز على تنفيذ الخطط الإنمائية للمقاطعات. |
2.1.3 Une proportion accrue de ministères et organismes publics participe aux réunions mensuelles de coordination de la stratégie de lutte contre la pauvreté et du programme de développement des comtés organisées au niveau local en vue de consolider l'autorité de l'État dans le pays (2008/09 : 60 %; 2009/10 : 80 %). | UN | 2-1-3 زيادة في النسبة المئوية للوزارات/الوكالات الحكومية المشارِكة في اجتماعات التنسيق الشهرية التي تعقد بشأن استراتيجيات الحد من الفقر/الخطط الإنمائية للمقاطعات على صعيد المقاطعات لبسط سلطة الدولة في البلاد (2008/2009: 60 في المائة؛ 2009/2010: 80 في المائة) |
Intégration dans les budgets des ministères de 25 % des plans de développement provinciaux | UN | تعميم 25 في المائة من الخطط الإنمائية للمقاطعات في ميزانيات الوزارات |
Intégration dans les budgets des ministères de 20 % des plans de développement provinciaux | UN | تعميم 20 في المائة من الخطط الإنمائية للمقاطعات في ميزانيات الوزارات |
Le Secrétariat présidentiel à la condition féminine, en application de l'Accord de paix, de participation politique et de développement municipal, a réussi en 2008 à accréditer vingt femmes au niveau des Conseils de développement départementaux. | UN | 144 - وتنفيذا لاتفاق السلام والمشاركة السياسية وسياسة التنمية البلدية، نجحت الأمانة الرئاسية لشؤون المرأة في عام 2008 في التصديق على مشاركة 20 امرأة في المجالس الإنمائية للمقاطعات. |
Plans de développement provincial mis au point dans 34 provinces | UN | إنجاز الخطط الإنمائية للمقاطعات في جميع المقاطعات وعددها 34 مقاطعة |
i) En 2002, le Parlement a habilité les Dzongkhag Yargye Tshogdu (DYT - comités de développement de district) et les Geog Yargye Tshogdu (GYT - comités de développement de quartier) à fonctionner de manière autonome. | UN | ' 1` مكن البرلمان اللجان الإنمائية للمقاطعات واللجان الإنمائية للأحياء في 2002 من العمل بشكل مستقل. |