ويكيبيديا

    "الإنمائي الثنائي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • bilatérale pour le développement
        
    • bilatérale et multilatérale pour le développement
        
    La coopération bilatérale pour le développement joue également un rôle important. UN كما يلعب التعاون الإنمائي الثنائي دورا لا يستهان به.
    Dans bien des pays, des approches sectorielles sont devenues la pierre angulaire de la coopération bilatérale pour le développement. UN وفي كثير من البلدان، يُلاحظ أن الأنهج الشاملة لقطاعات بأسرها قد أصبحت ركيزة للتعاون الإنمائي الثنائي.
    Au plan national comme dans le cadre de sa coopération bilatérale pour le développement, l'Autriche encourage l'éducation en matière de droits de l'homme ainsi que l'éducation à la consolidation de la paix et à la promotion de la tolérance, véritables remparts contre la radicalisation et l'extrémisme. UN وتعمل النمسا، على الصعيد الوطني وفي تعاوننا الإنمائي الثنائي على حد سواء، على إعلاء شأن التعليم في مجال حقوق الإنسان والتثقيف في مجال بناء السلام وتعزيز التسامح بوصفها درعا واقيا من التطرف والتشدد.
    Donne une indication des ressources financières allouées par les pays développés parties aux investissements liés à la DDTS et autres activités liées à la Convention dans le cadre de leur coopération bilatérale pour le développement UN يبين الموارد المالية المقدمة من البلدان الأطراف المتقدمة إلى الاستثمارات المتصلة بالتصحر وتردي الأراضــي والجفاف وغيرها من الأنشطة المتصلة بالاتفاقية كجزء من تعاونها الإنمائي الثنائي
    La coopération bilatérale et multilatérale pour le développement est fondée sur le principe de partenariat entre les pays développés et les pays en développement. UN ويقوم التعاون الإنمائي الثنائي على مبدأ إقامة الشراكات بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Le 21 juillet, la présidence de l'Union européenne, a, au nom des 27 États membres, décidé de limiter les contacts avec les représentants du Gouvernement de facto du Honduras et de suspendre la coopération bilatérale pour le développement avec les institutions de ce Gouvernement de facto. UN في يوم 21 تموز/يوليه، قررت رئاسة الاتحاد الأوروبي، بالنيابة عن دولها الأعضاء الـ 27، أن تقيد الاتصال مع ممثلي حكومة الأمر الواقع في هندوراس وأن تعلق التعاون الإنمائي الثنائي مع مؤسسات تلك الحكومة.
    Norvège. La Norvège a mis l'accent sur la coopération bilatérale pour le développement dans le domaine de la gestion des ressources halieutiques marines au profit de pays d'Afrique, d'Asie et d'Amérique centrale. UN 28 - النرويج - سلطت النرويج الضوء على التعاون الإنمائي الثنائي في مجال إدارة موارد المصائد البحرية التي تفيد بلدانا في أفريقيا وآسيا وأمريكا الوسطى.
    11. Cet indicateur est supposé fournir une indication des ressources financières allouées par les pays développés parties aux investissements liés à la désertification/dégradation des terres et à la sécheresse et à d'autres activités au titre de la Convention dans le cadre de leur coopération bilatérale pour le développement. UN 11- يفترض أن يقدِّم هذا المؤشِّر فكرةً عن الموارد المالية التي توفِّرها البلدان الأطراف المتقدِّمة للاستثمارات المتصلة بالتصحُّر وتدهور الأراضي والجفاف ولغيرها من الأنشطة المتصلة بالاتفاقية في إطار تعاونها الإنمائي الثنائي.
    - Appeler à donner un rang de priorité plus élevé à l'assainissement dans le domaine de la coopération bilatérale et multilatérale pour le développement aussi bien dans les stratégies d'assistance aux pays que dans les mécanismes de financement pour le secteur de l'eau (installations d'approvisionnement en eau, etc.); UN - الدعوة إلى إعطاء التصحاح أولوية أكبر ضمن مشاريع التعاون الإنمائي الثنائي والمتعدد الأطراف في مجال استراتيجيات مساعدة البلدان وآليات تمويل قطاع المياه (منشآت المياه، وما إلى ذلك)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد