Le Programme des Nations Unies pour le développement et la Banque mondiale ont le statut d'observateurs. | UN | ويشارك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي بصفة منظمتين مراقبتين. |
En outre, le Programme des Nations Unies pour le développement et la Banque mondiale ont le statut d'observateurs. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يشارك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي كمراقبين. |
En outre, le Programme des Nations Unies pour le développement et la Banque mondiale ont le statut d'observateurs. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يشارك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي كمراقبين. |
Un fait également important est que le PNUD et la Banque mondiale coparrainent le secrétariat du Groupe d'étude sur les TIC. | UN | ومن المهم أيضاً أن البرنامج الإنمائي والبنك الدولي مشتركان في استضافة أمانة فرقة العمل. |
Ainsi, le PNUD et la Banque mondiale ont établi des projets conjoints en Éthiopie et au Sri Lanka. | UN | ففي إثيوبيــا وسري لانكا مثلا، أنشأ البرنامج الإنمائي والبنك الدولي مشاريع تعاونيـــة. |
Le HCR a travaillé étroitement avec le PNUD et la Banque mondiale pour élaborer des programmes complémentaires. | UN | وقد عملت المفوضية في هذا البلد بالتعاون الوثيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي في تصميم برامج تكميلية. |
Il a affirmé que le partenariat du PNUD et de la Banque mondiale serait renforcé au cours du mandat du nouvel Administrateur. | UN | وأوضح أن الشراكة بين البرنامج الإنمائي والبنك الدولي ستعزز تحت إشراف مدير البرنامج الجديد. |
Soutenir l'action entreprise par le Programme des Nations Unies pour le développement et la Banque mondiale pour aider | UN | دعم عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي بشأن الأعمال الحكومية الأساسية |
Renseignements sur les ressources qui seront fournies par le Programme des Nations Unies pour le développement et la Banque mondiale | UN | معلومات عن الموارد التي سيوفرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي |
En outre, le Programme des Nations Unies pour le développement et la Banque mondiale ont le statut d'observateurs. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يشارك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي كمراقبين. |
Renseignements sur les ressources qui seront fournies par le Programme des Nations Unies pour le développement et la Banque mondiale | UN | معلومات عن الموارد التي سيمولها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي |
Cela s'applique aux organisations participant au Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques et aux organisations qui ont le statut d'observateurs, telles que le Programme des Nations Unies pour le développement et la Banque mondiale. | UN | وينطبق هذا على المنظمات المشاركة في برامج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية المشتركة بين المنظمات وعلى المنظمات التي تتمتع بمركز مراقب، مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي. |
[Une réunion officieuse sur la relation entre le Programme des Nations Unies pour le développement et la Banque mondiale aura lieu aujourd'hui de midi à 13 heures dans la salle de conférence 2.] | UN | [ستعقد جلسة غير رسمية بشأن العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي اليوم، 14 أيلول/سبتمبر 2001، من الساعة 12 ظهرا إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات 2.] |
Pour les donateurs, le Programme des Nations Unies pour le développement et la Banque mondiale conduiront l'évaluation en vue de l'élaboration du cadre de coopération intérimaire. | UN | وسيتولى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي الدور القيادي في عملية التقييم لإعداد الإطار المؤقت للتعاون من جانب الجهات المانحة. |
Le système des Nations Unies pour le développement et la Banque mondiale collaborent également à l'élaboration et à la mise en œuvre de stratégies communes d'assistance. Dans le cadre de cette activité, ils complètent mutuellement leurs programmes. | UN | 48 - يتعاون جهاز الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي أيضا في وضع استراتيجيات للمساعدة المشتركة وتنفيذها، وهي استراتيجيات تتكامل في إطارها برامج كل منهما. |
D'autres ont souligné la nécessité d'un véritable partenariat entre le PNUD et la Banque mondiale. | UN | وأكد المتكلمون الحاجة إلى خلق شراكة حقيقية بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي. |
Il attendait avec intérêt ce nouveau renforcement du partenariat entre le PNUD et la Banque mondiale. | UN | وأعرب عن تطلعه إلى تعزيز الشراكة القائمة بين البرنامج الإنمائي والبنك الدولي. |
Un rapport d'avancement sur les relations entre le PNUD et la Banque mondiale a été demandé. | UN | وطلب تقديم تقرير مرحلي عن العلاقة بين البرنامج الإنمائي والبنك الدولي. |
Une délégation s'est dite favorable à ce que le Conseil d'administration favorise un véritable partenariat entre le PNUD et la Banque mondiale. | UN | وأيد أحد الوفود قيام المجلس التنفيذي بدور في إقامة شراكة حقيقية بين البرنامج الإنمائي والبنك الدولي. |
D'autres institutions, comme le PNUD et la Banque mondiale, s'occupent actuellement de ce genre d'études. | UN | فهناك مؤسسات أخرى مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي تعنى حالياً بهذه الأنواع من الدراسات. |
Le Gouvernement national de transition, la MINUL, le PNUD et la Banque mondiale coopèrent étroitement au sein de ces structures. | UN | وتعمل الحكومة الانتقالية والبعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي بصورة وثيقة ضمن هذين الهيكلين. |
Il a toutefois indiqué que cette participation devait reposer sur une définition claire des rôles et responsabilités respectifs du PNUD et de la Banque mondiale. | UN | على أنه أشار إلى أن هذه المشاركة ستعتمد على تحديد واضح للأدوار والمسؤوليات ذات الصلة بين البرنامج الإنمائي والبنك الدولي. |
En outre, il se félicite des exposés présentés par le PNUD et par la Banque mondiale sur les activités qu'ils mènent dans ce domaine. | UN | وفضلا عن ذلك، يرحب الفريق بالعروض التي قدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي بشأن أنشطتهما في هذا المجال. |