ويكيبيديا

    "الإنموفيك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la COCOVINU
        
    L’ISG a déclaré qu’il avait obtenu des documents pertinents sur cette question que l’Iraq n’avait pas fournis à la COCOVINU. UN ويذكر التقرير أن الفريق حصل على بعض الوثائق التي لم يقدمها العراق إلى الإنموفيك بشأن هذا الموضوع.
    la COCOVINU n’a pas trouvé de preuves que cela s’est bien produit. UN ولا يوجد لدى الإنموفيك دليل على حدوث ذلك.
    Rapport sur les activités menées par les équipes d'inspection de la COCOVINU et de l'AIEA en Iraq le 23 janvier 2003, UN نشاط فرق تفتيش الإنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق
    5. Équipe d'inspection mixte de la COCOVINU à Mossoul UN خامسا: فريق تفتيش الإنموفيك المشترك في الموصل:
    Les deux agents locaux de la COCOVINU restant à Bagdad ont commencé à travailler au Siège de l'ONU dans la zone internationale. UN 8 - وشرع موظفا الإنموفيك المحليان اللذان بقيا في بغداد في العمل في مقر الأمم المتحدة في المنطقة الدولية.
    Les questions portaient sur le domaine des armes biologiques et l'expérience acquise par la COCOVINU à la suite de ses activités de vérification en Iraq. UN وتناولت الدورة مواضيع تتصل بمجال الأسلحة البيولوجية والخبرة التي اكتسبتها الإنموفيك من أنشطة التحقق في العراق.
    L'équipe d'inspection de la COCOVINU a quitté son quartier général à l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 25 du matin. UN أولا، انطلق فريق تفتيش الإنموفيك من مقره في فندق القناة ببغداد الساعة 25/8.
    28. L’une des questions de désarmement chimique les plus importantes identifiées par la COCOVINU concerne le programme iraquien de recherche, production et élimination de l’agent neurotoxique VX et de ses précurseurs au cours de la période 1990-1991. UN 28 - وتتصل مسألة من أهم مسائل نزع السلاح الكيميائي التي حددتها الإنموفيك بالأبحاث وعمليات الإنتاج وأساليب التخلص العراقية المتعلقة بعامل الأعصاب في - إكس وسلائفه أثناء الفترة 1990-1991.
    Ces questions ainsi que d’autres concernant l’agent VX sont soulevées dans le document d’ensemble de la COCOVINU. UN وقد أثارت الإنموفيك هذه المسائل المتصلة بالعامل في - إكس إضافة إلى مسائل أخرى في الوثيقة المجمعة.
    34. Lorsque les inspecteurs de la COCOVINU se sont retirés de l’Iraq, la destruction des missiles Al Salmoud-2 interdits et d’articles connexes devait se poursuivre. UN 34 - وفي وقت انسحاب مفتشي الإنموفيك من العراق كان تدمير صواريخ الصمود 2 المحظورة والأصناف المتصلة بها لا يزال جاريا.
    L'annexe du présent rapport décrit plus en détail l'état des lieux dressé par la COCOVINU en ce qui concerne tous les agents de guerre chimique et munitions associées qui existent encore en Iraq. UN ويرد بيان أكثر تفصيلا عن معرفة الإنموفيك بالحالة التي يمكن أن تكون عليها أية عوامل من عوامل الحرب الكيميائية العراقية المتبقية والذخائر المتصلة بها في مرفق هذا التقرير.
    Au cours de la période considérée, le Collège des commissaires de la COCOVINU ne s'est pas réuni. UN 20 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير لم تجتمع هيئة مفوضي الإنموفيك.
    la COCOVINU a inspecté toutes les principales installations qui pourraient être utilisées dans le cadre d’un programme d’armes chimiques et a estimé que certaines d’entre elles pouvaient être adaptées à de telles fins, mais uniquement après une modification majeure du matériel. UN وقد قامت الإنموفيك بالتفتيش على المنشآت الرئيسية التي قد تكون لديها القدرة على الاشتراك في برنامج للأسلحة الكيميائية وتوصلت إلى أن بعضها يمكن تطويعه لذلك الغرض وإن كان ذلك لا يتسنى عمله إلا بعد عملية إعادة تصميم كبيرة للمعدات.
    Le chef du Bureau Iraq du Département de la sûreté et de la sécurité de l'ONU a demandé l'aide de la COCOVINU pour élaborer plusieurs cartes de zones intéressant l'ONU en Iraq. UN 11 - طلب رئيس مكتب العراق بإدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن إلى الإنموفيك المساعدة في إعداد عدة خرائط لمناطق في العراق مهمة بالنسبة للأمم المتحدة.
    En juillet également, un expert de la COCOVINU a été invité, sans frais pour l'Organisation, à présider une session sur le suivi au niveau international des allégations d'emploi d'armes biologiques. UN 14 - وفي تموز/يوليه أيضا، دعي أيضا خبير في الإنموفيك إلى ترؤس جلسة بشأن الاستجابة الدولية لادعاءات استخدام الأسلحة البيولوجية، وذلك دون أن تتكبد المنظمة أية تكاليف.
    Le dernier en date des stages de formation de la COCOVINU destiné à son personnel inscrit sur la liste de la Commission a été effectué en France du 29 mai au 7 juin 2006. UN 17 - أجريت آخر دورة تدريبية لفائدة الموظفين المدرجين على قائمة الإنموفيك في فرنسا في الفترة من 29 أيار/مايو إلى 7 حزيران/يونيه.
    II. Équipe conjointe d'inspection de la COCOVINU UN ثانيا - فريق تفتيش الإنموفيك المشترك
    la COCOVINU a fait des observations sur le développement des capacités de l’Iraq en matière de missiles dans son quinzième rapport trimestriel au Conseil de sécurité (S/2003/1135). UN وفي التقرير الفصلي الخامس عشر المقدم من الإنموفيك إلى مجلس الأمن (S/2003/1135) أوردت اللجنة تعليقات على تطور العمل الذي اضطلع به العراق في مجال الصواريخ.
    Rapport journalier sur les activités des équipes d'inspection de la COCOVINU et de l'AIEA en Iraq UN التقرير اليومي عن فعاليات فرق التفتيش التابعة للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش (الإنموفيك) والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق
    3. Équipe d'inspection de la COCOVINU (armes biologiques) UN ثالثا: فريق تفتيش الإنموفيك (بيولوجي):

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد